-
21 kingfisher, New Britain
—1. LAT Halcyon albonotata ( Ramsay) [ Todiramphus albonotatus ( Ramsay)]2. RUS новобританская альциона f3. ENG white-backed [New Britain] kingfisher4. DEU Bismarck-Liest m5. FRA martin-chasseur m à dos blancПЯТИЯЗЫЧНЫЙ СЛОВАРЬ НАЗВАНИЙ ЖИВОТНЫХ — птицы > kingfisher, New Britain
-
22 kingfisher, white-backed
—1. LAT Halcyon albonotata ( Ramsay) [ Todiramphus albonotatus ( Ramsay)]2. RUS новобританская альциона f3. ENG white-backed [New Britain] kingfisher4. DEU Bismarck-Liest m5. FRA martin-chasseur m à dos blancПЯТИЯЗЫЧНЫЙ СЛОВАРЬ НАЗВАНИЙ ЖИВОТНЫХ — птицы > kingfisher, white-backed
-
23 lorikeet, golden-banded
—1. LAT Ch. amabilis ( Ramsay) [ Hypocharmosyna amabilis ( Ramsay)]2. RUS красногорлый украшенный лори m3. ENG red-throated [golden-banded] lorikeet4. DEU Rotkehllori m, Goldbandlori m, Rothöschen n5. FRA lori m à gorge rougeПЯТИЯЗЫЧНЫЙ СЛОВАРЬ НАЗВАНИЙ ЖИВОТНЫХ — птицы > lorikeet, golden-banded
-
24 lorikeet, red-throated
—1. LAT Ch. amabilis ( Ramsay) [ Hypocharmosyna amabilis ( Ramsay)]2. RUS красногорлый украшенный лори m3. ENG red-throated [golden-banded] lorikeet4. DEU Rotkehllori m, Goldbandlori m, Rothöschen n5. FRA lori m à gorge rouge1. LAT Ch. rubrigularis ( Sclater) [ Hypocharmosyna rubrigularis ( Sclater)]2. RUS краснобородый украшенный лори m3. ENG red-chinned [red-throated] lorikeet4. DEU Rotkinnlori m, Rotkehllori m5. FRA lori m à menton rougeПЯТИЯЗЫЧНЫЙ СЛОВАРЬ НАЗВАНИЙ ЖИВОТНЫХ — птицы > lorikeet, red-throated
-
25 pigeon, yellow-legged
—1. LAT Columba pallidiceps ( Ramsay) [ Alsocomus pallidiceps ( Ramsay)]2. RUS желтоногий голубь m3. ENG yellow-legged pigeon4. DEU Gelbfußtaube f5. FRA pigeon m à tête pâleПЯТИЯЗЫЧНЫЙ СЛОВАРЬ НАЗВАНИЙ ЖИВОТНЫХ — птицы > pigeon, yellow-legged
-
26 2137
1. LAT Columba pallidiceps ( Ramsay) [ Alsocomus pallidiceps ( Ramsay)]2. RUS желтоногий голубь m3. ENG yellow-legged pigeon4. DEU Gelbfußtaube f5. FRA pigeon m à tête pâle -
27 2212
1. LAT Gallicolumba salamonis ( Ramsay), [Alopecoenas salamonis ( Ramsay)]2. RUS большеклювый куриный голубь m3. ENG thick-billed ground dove4. DEU San-Cristobal-Taube f, Dickschnabel-Erdtaube f5. FRA gallicolombe f des Salomons -
28 2534
1. LAT Ch. amabilis ( Ramsay) [ Hypocharmosyna amabilis ( Ramsay)]2. RUS красногорлый украшенный лори m3. ENG red-throated [golden-banded] lorikeet4. DEU Rotkehllori m, Goldbandlori m, Rothöschen n5. FRA lori m à gorge rouge -
29 3888
1. LAT Halcyon albonotata ( Ramsay) [ Todiramphus albonotatus ( Ramsay)]2. RUS новобританская альциона f3. ENG white-backed [New Britain] kingfisher4. DEU Bismarck-Liest m5. FRA martin-chasseur m à dos blanc -
30 7137
1. LAT Actinodura ramsayi ( Walden)2. RUS очковая сибия f3. ENG Ramsay’s [spectacled] barwing4. DEU Brillensibia f5. FRA actinodure f de Ramsay -
31 apparatus
ˌæpəˈreɪtəs сущ.
1) прибор, инструмент;
аппарат, аппаратура;
агрегат, блок, машина inhalation therapy apparatus ≈ ингалятор, аппарат для ингаляционной терапии radiation-measuring apparatus ≈ дозиметр oxygen breathing apparatus ≈ кислородно-дыхательный аппарат, респиратор Many apparatuses were designed to apply electricity. ≈ Было изобретено много приборов для выработки электричества. Syn: instrument, gear, machine
2) гимнастический снаряд
3) коллект., мед. органы urogenital apparatus digestive apparatus locomotor apparatus vestibular apparatus vocal apparatus
4) критические материалы, материалы для исследования Professor W. Ramsay compiled his text very carefully, with apparently all the requisite data and critical apparatus. ≈ Профессор Рэмсей очень тщательно создавал свой текст, приняв во внимание всю необходимую информацию, а также существующие критические материалы.
5) органы управления какой-либо организации (чаще всего партийной) For the Soviet government 'apparatus', as the Russians use the word, is a political machine. ≈ Аппарат (как это называют русские) в понимании советского правительства - это политическая машина. The rising power of the secretariat led to the emergence of a new and prominent feature in the party and Soviet landscape ≈the 'apparatus' and the 'apparatus-man', the body of obscure and anonymous officials who were the cogs of the party machine. ≈ Увеличивающееся влияние секретариата привело к появлению нового важного элемента в партии и советской действительности - 'аппарата' и 'работника аппарата' (так называли любое официальное лицо, являвшемся винтиком в партийном механизме).прибор, иснтрумент;
аппарат - heating * обогревательный прибор - to apply an * использовать аппарат аппаратура - monitoring * сигнализационная аппаратура - chemical * химическая аппаратура - measuring * измерительная аппаратура - X-ray * рентгеновская установка машина, механизм - simple * простой механизм (физиологическое) система органов (выполняющих одну функцию) - the digestive * пищеварительные органы - perceptive * органы восприятия - lymphatic * лимфатическая система государственная машина аппарат (государственный, партийный) справочный аппарат (литературный, исторический и т. п.) - critical *, * criticus справочный критический материал снаряд (гимнастический) - * gymnastics снарядовая гимнастика - * activities упражнения на снарядахapparatus аппарат (государственный) ~ аппарат (прибор) ~ аппарат ~ гимнастический снаряд ~ собир. органы;
the digestive apparatus органы пищеварения ~ (pl uses, тж. без измен.) прибор, инструмент;
аппарат, аппаратура;
машина ~ прибор~ собир. органы;
the digestive apparatus органы пищеваренияworn-down production ~ изношенное производственное оборудованиеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > apparatus
-
32 apparatus
сущ.1) общ. прибор, инструмент, устройство, аппарат; аппаратураSyn:2) пол. (государственный) аппарат (особенно о России, СССР); органы управления (какой-л. организации, особенно — партийной)government [state\] apparatus — государственный аппарат
See:3) общ. аппарат ( совокупность используемых методов)4) общ. критические материалы ( материалы для исследования)Professor W. Ramsay compiled his text very carefully, with apparently all the requisite data and critical apparatus. — Профессор У. Рэмсей с большой тщательностью подошел к созданию своего текста, приняв во внимание всю необходимую информацию, а также существующие критические материалы.
-
33 GR
1) Общая лексика: грейнер (.25 carat - diamond measuremnt), грузовая квитанция2) Американизм: General Register, Gift Recipient3) Спорт: Game Rankings, Game Results, Guard Reversal4) Военный термин: Gateway Router, German Rifle, Gibraltar Regiment, Graphical Reporting, Graves Registration, Gurkha Rifles, Gurkhas, gamma ray, general reconnaissance, government report, gross requirements, ground range, group report, gunnery range, Джи-Ар (ОВ раздражающего действия)5) Техника: Green Rug, gear, generation-recombination noise, geometrical reconstruction, germanium rectifier, graduate, gravitational radiation, group on reliability6) Сельское хозяйство: Gypsum Requirement7) Шутливое выражение: General Retard, George Reigns, Ghetto Retard, Ghost Recon, Girls Rights, Gorillaz Rule8) Химия: General Radiation, Glufosinate Resistant, Guaranteed Reagent9) Математика: Generalized Rayleigh, Generalized Ring, Geometrical Realization, Groups Of Rococo10) Железнодорожный термин: Grand Rapids Eastern Railroad Incorporated11) Юридический термин: Gun Runner, General Rules (court rules)12) Бухгалтерия: Growth Rate, Growth Rates13) Астрономия: Galactic Rotation14) Биржевой термин: Guaranteed Receipt15) Ветеринария: Golden Retriever16) Политика: Greece, (government relations) взаимодействия между правительственными структурами, (government relations) правительственные отношения17) Сокращение: General Regulator (USA), Greece (NATO country code), Grid Reference, Ground attack Reconnaissance, GuardRail, Gurkha Rifles (British Army), grab rod, grid resistor, grade reagent, Gas Reinjection18) Университет: Gaming Research19) Физика: General Relativity, Gunning Refractory20) Физиология: Gastric Resection, Great, Greater, Gross, Grossly21) Электроника: Ground Representation22) Вычислительная техника: general-purpose register, generic relation, регистр общего назначения23) Нефть: (Vcl) clay content deduced from gamma rays, OH or G/R OH gamma ray, openhole log, gamma-ray log, ground, передаточное отношение (gear ratio)24) Иммунология: Glucocorticoid Receptor, Growth Ratio25) Связь: Gigabit Router26) Геофизика: gamma-ray logging27) Транспорт: Grande Route28) Фирменный знак: General Radio, Ghost Reapers, Glenn Research, Greenfield And Robinson29) СМИ: Gnu Radio30) Деловая лексика: Get Results, Group Rating, связи с правительством (government relations( as part of public affairs))31) Бытовая техника: гамма-излучение32) SAP. наложение ареста на имущество/зарплату33) Бурение: глен-роуз (Glen Rose; свита зоны тринити серии команче меловой системы), gamma ray log (a radioactivity log indicating lithology)34) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: gamma-ray log (ging), ГК (gamma ray), гамма-каротаж (gamma ray), гамма-лучи (Gamma Ray)35) Образование: General Requirements, Global Recognition, Grade Reports36) Полимеры: general reserve, government rubber37) Автоматика: gear rougher38) Нефть и газ: GR log, Gamma Ray logging, gamma ray curve39) Фантастика Giant Robot40) Имена и фамилии: George Reid, Gilbert Ramsay, Grant Richter, Gypsy Rose41) ООН: General Resolution42) Должность: Grim Reaper43) Правительство: Grand Rapids, Green River44) NYSE. B. F. Goodrich Company -
34 Gr
1) Общая лексика: грейнер (.25 carat - diamond measuremnt), грузовая квитанция2) Американизм: General Register, Gift Recipient3) Спорт: Game Rankings, Game Results, Guard Reversal4) Военный термин: Gateway Router, German Rifle, Gibraltar Regiment, Graphical Reporting, Graves Registration, Gurkha Rifles, Gurkhas, gamma ray, general reconnaissance, government report, gross requirements, ground range, group report, gunnery range, Джи-Ар (ОВ раздражающего действия)5) Техника: Green Rug, gear, generation-recombination noise, geometrical reconstruction, germanium rectifier, graduate, gravitational radiation, group on reliability6) Сельское хозяйство: Gypsum Requirement7) Шутливое выражение: General Retard, George Reigns, Ghetto Retard, Ghost Recon, Girls Rights, Gorillaz Rule8) Химия: General Radiation, Glufosinate Resistant, Guaranteed Reagent9) Математика: Generalized Rayleigh, Generalized Ring, Geometrical Realization, Groups Of Rococo10) Железнодорожный термин: Grand Rapids Eastern Railroad Incorporated11) Юридический термин: Gun Runner, General Rules (court rules)12) Бухгалтерия: Growth Rate, Growth Rates13) Астрономия: Galactic Rotation14) Биржевой термин: Guaranteed Receipt15) Ветеринария: Golden Retriever16) Политика: Greece, (government relations) взаимодействия между правительственными структурами, (government relations) правительственные отношения17) Сокращение: General Regulator (USA), Greece (NATO country code), Grid Reference, Ground attack Reconnaissance, GuardRail, Gurkha Rifles (British Army), grab rod, grid resistor, grade reagent, Gas Reinjection18) Университет: Gaming Research19) Физика: General Relativity, Gunning Refractory20) Физиология: Gastric Resection, Great, Greater, Gross, Grossly21) Электроника: Ground Representation22) Вычислительная техника: general-purpose register, generic relation, регистр общего назначения23) Нефть: (Vcl) clay content deduced from gamma rays, OH or G/R OH gamma ray, openhole log, gamma-ray log, ground, передаточное отношение (gear ratio)24) Иммунология: Glucocorticoid Receptor, Growth Ratio25) Связь: Gigabit Router26) Геофизика: gamma-ray logging27) Транспорт: Grande Route28) Фирменный знак: General Radio, Ghost Reapers, Glenn Research, Greenfield And Robinson29) СМИ: Gnu Radio30) Деловая лексика: Get Results, Group Rating, связи с правительством (government relations( as part of public affairs))31) Бытовая техника: гамма-излучение32) SAP. наложение ареста на имущество/зарплату33) Бурение: глен-роуз (Glen Rose; свита зоны тринити серии команче меловой системы), gamma ray log (a radioactivity log indicating lithology)34) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: gamma-ray log (ging), ГК (gamma ray), гамма-каротаж (gamma ray), гамма-лучи (Gamma Ray)35) Образование: General Requirements, Global Recognition, Grade Reports36) Полимеры: general reserve, government rubber37) Автоматика: gear rougher38) Нефть и газ: GR log, Gamma Ray logging, gamma ray curve39) Фантастика Giant Robot40) Имена и фамилии: George Reid, Gilbert Ramsay, Grant Richter, Gypsy Rose41) ООН: General Resolution42) Должность: Grim Reaper43) Правительство: Grand Rapids, Green River44) NYSE. B. F. Goodrich Company -
35 RYOU
НАСДАК: Ramsay Youth Services, Inc. -
36 gr
1) Общая лексика: грейнер (.25 carat - diamond measuremnt), грузовая квитанция2) Американизм: General Register, Gift Recipient3) Спорт: Game Rankings, Game Results, Guard Reversal4) Военный термин: Gateway Router, German Rifle, Gibraltar Regiment, Graphical Reporting, Graves Registration, Gurkha Rifles, Gurkhas, gamma ray, general reconnaissance, government report, gross requirements, ground range, group report, gunnery range, Джи-Ар (ОВ раздражающего действия)5) Техника: Green Rug, gear, generation-recombination noise, geometrical reconstruction, germanium rectifier, graduate, gravitational radiation, group on reliability6) Сельское хозяйство: Gypsum Requirement7) Шутливое выражение: General Retard, George Reigns, Ghetto Retard, Ghost Recon, Girls Rights, Gorillaz Rule8) Химия: General Radiation, Glufosinate Resistant, Guaranteed Reagent9) Математика: Generalized Rayleigh, Generalized Ring, Geometrical Realization, Groups Of Rococo10) Железнодорожный термин: Grand Rapids Eastern Railroad Incorporated11) Юридический термин: Gun Runner, General Rules (court rules)12) Бухгалтерия: Growth Rate, Growth Rates13) Астрономия: Galactic Rotation14) Биржевой термин: Guaranteed Receipt15) Ветеринария: Golden Retriever16) Политика: Greece, (government relations) взаимодействия между правительственными структурами, (government relations) правительственные отношения17) Сокращение: General Regulator (USA), Greece (NATO country code), Grid Reference, Ground attack Reconnaissance, GuardRail, Gurkha Rifles (British Army), grab rod, grid resistor, grade reagent, Gas Reinjection18) Университет: Gaming Research19) Физика: General Relativity, Gunning Refractory20) Физиология: Gastric Resection, Great, Greater, Gross, Grossly21) Электроника: Ground Representation22) Вычислительная техника: general-purpose register, generic relation, регистр общего назначения23) Нефть: (Vcl) clay content deduced from gamma rays, OH or G/R OH gamma ray, openhole log, gamma-ray log, ground, передаточное отношение (gear ratio)24) Иммунология: Glucocorticoid Receptor, Growth Ratio25) Связь: Gigabit Router26) Геофизика: gamma-ray logging27) Транспорт: Grande Route28) Фирменный знак: General Radio, Ghost Reapers, Glenn Research, Greenfield And Robinson29) СМИ: Gnu Radio30) Деловая лексика: Get Results, Group Rating, связи с правительством (government relations( as part of public affairs))31) Бытовая техника: гамма-излучение32) SAP. наложение ареста на имущество/зарплату33) Бурение: глен-роуз (Glen Rose; свита зоны тринити серии команче меловой системы), gamma ray log (a radioactivity log indicating lithology)34) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: gamma-ray log (ging), ГК (gamma ray), гамма-каротаж (gamma ray), гамма-лучи (Gamma Ray)35) Образование: General Requirements, Global Recognition, Grade Reports36) Полимеры: general reserve, government rubber37) Автоматика: gear rougher38) Нефть и газ: GR log, Gamma Ray logging, gamma ray curve39) Фантастика Giant Robot40) Имена и фамилии: George Reid, Gilbert Ramsay, Grant Richter, Gypsy Rose41) ООН: General Resolution42) Должность: Grim Reaper43) Правительство: Grand Rapids, Green River44) NYSE. B. F. Goodrich Company -
37 National Government
[,næʃənl'gʌvnmənt]Национа́льное прави́тельство (название коалиционного правительства [ Coalition government] Р.Макдональда [Ramsay Mac-Donald] 1931-35 и правительств С.Болдуина [Stanley Baldwin] 1935-37 и Н.Чемберлена [Neville Chamberlain] 1937-40)English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > National Government
-
38 National Labour Party
[,næʃənl'leɪbə,pɑːtɪ]Национа́л-лейбори́стская па́ртия (группировка правых лейбористов во главе с Р.Макдональдом [Ramsay Macdonald], вышедших из состава Лейбористской партии [ Labour Party] в результате её раскола, вызванного созданием Р.Макдональдом Национального правительства [ National Government], руководящую роль в кот. играли консерваторы. Существовала с 1931 по 1936)English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > National Labour Party
-
39 apparatus
[ˌæp(ə)'reɪtəs]сущ.; мн. apparatus, apparatuses1)а) прибор, инструмент; аппарат; аппаратура; агрегат, блок, машинаinhalation therapy apparatus — ингалятор, аппарат для ингаляционной терапии
oxygen breathing apparatus — кислородно-дыхательный аппарат, респиратор
Many apparatuses were designed to apply electricity. — Для выработки электричества было изобретено много приборов.
Syn:б) оборудование (машины, инструменты); техническое оснащениеOur town has excellent fire-fighting apparatus. — У нас в городе отличная противопожарная оснащённость.
2) анат.; физиол. органы, системаurogenital apparatus — мочеполовой аппарат, мочеполовая система
3) материалы для исследования, теоретические основы, совокупность методов и моделейProfessor W. Ramsay compiled his text very carefully, with apparently all the requisite data and critical apparatus. — Профессор Рэмсей очень тщательно создавал свой текст, приняв во внимание всю необходимую информацию, а также существующие критические материалы.
The state apparatus has become corrupt. — Государственный аппарат погряз в коррупции.
For the Soviet government "apparatus", as the Russians use the word, is a political machine. — Ибо "аппарат" (как говорят русские) советской власти - это политическая машина.
The rising power of the secretariat led to the emergence of a new and prominent feature in the party and Soviet landscape - the "apparatus" and the "apparatus-man", the body of obscure and anonymous officials who were the cogs of the party machine. — Увеличивающееся влияние секретариата привело к появлению нового важного элемента в партии и советской действительности - "аппарата", закрытого и обезличенного органа, состоящего из "работников аппарата" - винтиков партийного механизма.
5) спорт. гимнастический снаряд -
40 a London particular
разг.; шутл.густой лондонский туман [выражение создано Ч. Диккенсом; см. цитату]...I asked him whether there was a great fire anywhere. For the streets were so full of dense brown smoke that scarcely anything was to be seen. ‘O dear no, miss,’ he said. ‘This is a London particular.’ ‘I had never heard of such a thing,’ ‘A fog, miss,’ said the young gentleman. (Ch. Dickens, ‘Bleak House’, ch. III) —...я спросила, уж не вспыхнул ли где-нибудь большой пожар, спросила потому, что в городе стоял необычно густой и темный дым - ни зги не было видно. - Конечно нет, мисс! - воскликнул он. - Это такая лондонская особенность. - Я никогда о ней не слыхала. - Это туман, мисс, - пояснил молодой человек.
...Ramsay MacDonald made to delegates from 66 countries a speech so foggy that a Dickensian "London Particular" seemed bright sunshine by comparison. (‘The New Statesman’) —...Рамсей Макдональд произнес перед делегатами из 66 стран такую туманную речь, по сравнению с которой густой лондонский туман, описанный Диккенсом, кажется прозрачной дымкой ясного летнего дня.
См. также в других словарях:
Ramsay — may refer to:Places*Ramsay, Louisiana, United States of America *Ramsay, Michigan, United States of America *Ramsay, Montana, United States of America *Electoral district of Ramsay, a state electoral district in South Australia. *Ramsay, Calgary … Wikipedia
Ramsay — ist der Familienname folgender Personen: Allan Ramsay (Autor) (1686–1758), schottischer Dichter Allan Ramsay (Maler) (1713–1784), schottischer Maler Andrew Ramsay (1814–1891), schottischer Geologe Archibald Maule Ramsay (1894–1955), britischer… … Deutsch Wikipedia
RAMSAY (A.) — RAMSAY ALLAN (1713 1784) Peintre écossais dont la carrière se déroule pour l’essentiel en Angleterre. Fils du poète Allan Ramsay (1685 1758), il est avec Thomas Hudson, et mis à part Hogarth, le principal représentant de la génération de… … Encyclopédie Universelle
Ramsay — [ ræmzɪ], 1) Allan, schottischer Schriftsteller, * Leadhills (County Lanarkshire) 15. 10. 1686, ✝ Edinburgh 7. 1. 1758, Vater von 2); Buchhändler in Edinburgh, gründete 1712 den literarischen Zirkel »Easy Club«, 1726 die erste britische… … Universal-Lexikon
Ramsay — m Scottish: transferred use of the Scottish surname, which was originally a local name imported to Scotland from Ramsey in Huntingdonshire (so called from Old English hramsa wild garlic + ēg island). In the 12th century David, brother of King… … First names dictionary
Ramsay — Ramsay, Allan Ramsay, sir William … Enciclopedia Universal
Ramsay [1] — Ramsay (spr. Râmmsl), 1) Marktflecken u. 2) Bai auf der Nordostküste der englischen Insel Man, guter Ankergrund, Fort, Hafen, Leuchtthurm, Häringsfischerei; 3) Insel an der Küste von Südwales im Irischen Meer … Pierer's Universal-Lexikon
Ramsay [2] — Ramsay (spr. Rämmsi), 1) Michael Andreas, geb. 1681 in Dair in Schottland, studirte Mathematik u. Theologie; seine religiösen Zweifel hob Fenolon u. bewog ihn sogar 1709 katholisch zu werden. Er blieb bei Fenelon bis dieser 1714 starb, lebte… … Pierer's Universal-Lexikon
Ramsay — (spr. rämmsi), 1) Allan, schott. Volksdichter, geb. 15. Okt. 1686 zu Leadhills in der Grafschaft Lanark, gest. 7. Jan. 1758, war erst Perückenmacher in Edinburg, dann Buchhändler und als solcher Begründer der Leihbibliotheken in Schottland. Um… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Ramsay — (spr. rämmsĕ), Lord, s. Dalhousie … Kleines Konversations-Lexikon
Ramsay [2] — Ramsay (spr. rämmsĕ), Sir Andrew Crombie, engl. Geolog, geb. 1814, 1872 81 Generaldirektor der gesamten Aufnahme Großbritanniens, gest. 11. Dez. 1891 in Glasgow; bes. bekannt durch Gletscherforschungen. – Vgl. A. Geikie (engl., 1896) … Kleines Konversations-Lexikon