-
1 rafraîchir
rafraîchir° [ʀafʀe∫iʀ]➭ TABLE 21. transitive verbb. [+ visage, corps] to freshen upc. ( = désaltérer) to refreshd. [+ appartement] to do up ; [+ connaissances] to brush up• « à rafraîchir » [appartement] "needs some work"• rafraîchir la mémoire or les idées de qn to refresh sb's memorye. [+ écran d'ordinateur] to refresh2. intransitive verb[vin, air] to cool down• mettre à rafraîchir [+ vin, dessert] to chill3. reflexive verb• le temps/ça se rafraîchit the weather's/it's getting cooler* * *ʀafʀɛʃiʀ
1.
verbe transitif ( refroidir) [pluie] to cool [atmosphère]; [glaçons] to chill [eau]
2.
se rafraîchir verbe pronominal [temps, atmosphère] to become ou get cooler; [personne] to refresh oneself••rafraîchir la mémoire (colloq) de quelqu'un — to refresh somebody's memory
* * *ʀafʀeʃiʀ1. vt1) [atmosphère, température] to cool, to cool down2) [personne] [boisson] to refresh3) (= rénover) to brighten up2. vi* * *rafraîchir verb table: finirA vtr1 ( refroidir) [pluie] to cool [atmosphère]; [glaçons] to chill [eau]; bois un verre d'eau, ça te rafraîchira have a glass of water, it'll refresh you ou it'll cool you down; le thé glacé/l'air frais te rafraîchira the iced tea/the fresh air will cool you down;2 ( rénover) [personne] to restore [tableau]; to give a fresh coat of paint to [mur, maison]; rafraîchir la mémoire de qn to refresh sb's memory; je me suis fait rafraîchir la frange I had my fringe GB ou bangs US trimmed.B vi mettez la salade de fruits à rafraîchir put the fruit salad to chill.[rafrɛʃir] verbe transitif1. [refroidir] to cool (down)2. [remettre en état - vêtement] to smarten ou to brighten up (separable) ; [ - barbe, coupe de cheveux] to trim ; [ - peintures] to freshen up (separable)3. (familier & figuré) [raviver]rafraîchir la mémoire à quelqu'un to refresh ou to jog somebody's memory[navigateur] to reload————————[rafrɛʃir] verbe intransitif1. MÉTÉOROLOGIE to get cooler ou colder————————se rafraîchir verbe pronominal intransitif1. [se refroidir] to get colder2. [faire sa toilette] to freshen up3. [boire] to have a cool drink -
2 éventer
éventer [evɑ̃te]➭ TABLE 11. transitive verbb. [+ secret] to let out2. reflexive verba. [boisson gazeuse] to go flat ; [vin, parfum] to go staleb. (avec éventail) to fan o.s.* * *evɑ̃te
1.
1) ( révéler) to give away [secret]2) ( avec un éventail) to fan
2.
s'éventer verbe pronominal1) ( pour se rafraîchir) to fan oneself2) [parfum, café] to go stale; [vin] to pass its best; [bière, limonade] to go flat* * *evɑ̃te vt1) (avec un éventail) to fan2) [secret, complot] to uncover* * *éventer verb table: aimerA vtr1 ( deviner) to discover [secret, complot]; ( révéler) to give away [secret]; le secret est éventé the secret has come out;2 ( avec un éventail) to fan [personne];3 ( aérer) to air [drap, habits].B s'éventer vpr1 ( pour se rafraîchir) to fan oneself;2 [parfum, café, thé, moutarde] to go stale; [vin] to pass its best; [bière, limonade] to go flat.[evɑ̃te] verbe transitif1. [avec un éventail, un magazine] to fan2. [grain] to aerate[mine] to ventilate————————s'éventer verbe pronominal (emploi réfléchi)[pour se rafraîchir] to fan oneself————————s'éventer verbe pronominal (emploi passif)————————s'éventer verbe pronominal intransitif[s'altérer - parfum, vin] to go musty ou stale ; [ - limonade, eau gazeuse] to go flat ou stale -
3 glacer
glacer [glase]➭ TABLE 31. transitive verba. (de froid) [+ personne, membres] to freezeb. glacer qn ( = intimider) to turn sb cold2. reflexive verb* * *glase
1.
1) ( transir) to freeze [corps]; to chill [somebody] to the bone [personne]2) ( rafraîchir) to chill [boisson, fruit]3) ( intimider) [personne, regard] to intimidateglacer quelqu'un d'effroi, glacer le sang de quelqu'un — to make somebody's blood run cold
2.
se glacer verbe pronominal [sourire, expression] to freeze* * *ɡlase vt1) (= refroidir, congeler) to freeze2) [boisson] to chillglacer qn — to chill sb, figto make sb's blood run cold
3) CUISINE, [gâteau] to ice Grande-Bretagne to frost USA4) [papier, tissu] to glaze* * *glacer verb table: placerA vtr1 ( transir) to freeze [corps, partie du corps]; to chill [sb] to the bone [personne]; glacer le sang de qn fig to make sb's blood run cold;2 ( rafraîchir) to chill [boisson, liquide, melon, fruit];3 ( intimider) [personne, regard] to intimidate; glacer qn d'effroi to make sb's blood run cold; glacer qn de peur to fill sb with fear;4 Tech to glaze [papier, photo, poterie, peinture];6 ( durcir) to freeze [eau, flaque].B se glacer vpr [sourire, expression] to freeze; son expression se glaça en une grimace his/her expression became fixed in a grimace; mon sang se glaça dans mes veines fig my blood froze.[glase] verbe transitif1. [transformer en glace] to freeze2. [refroidir - bouteille] to chill3. [transir]4. (figuré) [pétrifier]————————se glacer verbe pronominal intransitif
См. также в других словарях:
RAFRAÎCHIR — v. a. Rendre frais, donner de la fraîcheur. Rafraîchir le vin. Rafraîchir l eau. Il est venu une pluie qui a rafraîchi l air, rafraîchi le temps. Ouvrez les fenêtres pour rafraîchir l appartement. Il s emploie, en ce sens, avec le pronom… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
RAFRAÎCHIR — v. tr. Rendre frais, donner de la fraîcheur. Rafraîchir le vin. Rafraîchir l’eau. Il est venu une pluie qui a rafraîchi le temps. Ouvrez les fenêtres pour rafraîchir l’appartement. Rafraîchir le visage de quelqu’un avec un peu d’eau. L’air, le… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
rafraîchir — [ rafreʃir ] v. <conjug. : 2> • fin XIIe « redonner de la vigueur »; var. de refraîchir; de re et fraîchir I ♦ V. tr. 1 ♦ Rendre frais, refroidir modérément. Mettre quelques glaçons dans une boisson pour la rafraîchir. Absolt Seau à… … Encyclopédie Universelle
rafraîchir — (ra frê chir) v. a. 1° Rendre plus frais. Une pluie rafraîchira les campagnes desséchées. • Et du vent de son aile il me rafraîchissait, TRISTAN M. de Chrispe, III, 1. • Elle [une terre] est rafraîchie par le vent du nord qui souffle du… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Serre à eau de mer — La serre à eau de mer est une technologie qui permet la croissance des cultures dans les zones arides, en utilisant un serre, l eau de mer et de l énergie solaire. La technique implique le pompage de l eau de mer (ou son débit par gravitation… … Wikipédia en Français
gargoulette — [ gargulɛt ] n. f. • 1686; « petite gargouille » 1337; de gargoule, anc. forme de gargouille 1 ♦ Vase poreux dans lequel les liquides se rafraîchissent par évaporation. ⇒ alcarazas. 2 ♦ Fam. et vieilli Gosier. Il lui a serré la gargoulette. ⇒… … Encyclopédie Universelle
alcarazas — [ alkarazas ] n. m. • 1798; esp. alcarraza, ar. al karaz ♦ Vase de terre poreuse où l on met l eau à rafraîchir (par évaporation). ⇒ gargoulette. « l alcarazas blanc [...] qui sue sur la table » (Colette). ● alcarazas nom masculin (espagnol… … Encyclopédie Universelle
Guerba — Guerba, l outre des Aurès, à Batna. Guerba, en chaoui ou plus justement A qed en tamazigh chaoui[1] o … Wikipédia en Français
MOUCHARABIEH — Dérivé du mot arabe machrabiyyah , le moucharabieh est un treillage d’ébénisterie constitué par un assemblage de balustres, de bobines et de baguettes retenus par des chevilles. L’arrangement des éléments présente des combinaisons géométriques… … Encyclopédie Universelle
TERRE — Avant d’être un concept, la Terre fut une donnée: d’abord, la Terre nourricière – autrement dit, la «terre végétale» –, puis, la Terre où l’homme vit, par opposition à la mer, c’est à dire les terres émergées. Tout naturellement, cette Terre,… … Encyclopédie Universelle
Canari (récipient) — Pour les articles homonymes, voir Canari (homonymie). Pour l’article homophone, voir Îles Canaries. En Afrique de L Ouest et Centrale, le canari est un grand récipient servant principalement à stocker et rafraîchir l eau de boisson.… … Wikipédia en Français