Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

rabiar

  • 1 рваться

    рва́ться
    1. ŝiriĝi, disŝiriĝi;
    2. (стремиться) aspiri, strebi.
    * * *
    несов.
    1) ( разрываться) desgarrarse; romperse (непр.) (тж. перен. - прекращаться)
    2) ( вырываться) desprenderse
    3) ( стремиться) aspirar vi (a), rabiar vi (por)

    рва́ться на свобо́ду — aspirar a la libertad

    рва́ться в бой — rabiar (desvivirse) por entrar en combate

    4) (взрываться - о снарядах, пулях) estallar vi, explotar vi
    ••

    рва́ться на ча́сти — dividirse, hacerse pedazos

    где то́нко, там и рвётся посл.siempre se rompe la cuerda por lo más delgado

    * * *
    несов.
    1) ( разрываться) desgarrarse; romperse (непр.) (тж. перен. - прекращаться)
    2) ( вырываться) desprenderse
    3) ( стремиться) aspirar vi (a), rabiar vi (por)

    рва́ться на свобо́ду — aspirar a la libertad

    рва́ться в бой — rabiar (desvivirse) por entrar en combate

    4) (взрываться - о снарядах, пулях) estallar vi, explotar vi
    ••

    рва́ться на ча́сти — dividirse, hacerse pedazos

    где то́нко, там и рвётся посл.siempre se rompe la cuerda por lo más delgado

    * * *
    v
    gener. (взрываться - о снарядах, пулях) estallar, (âúðúâàáüñà) desprenderse, (ðàçðúâàáüñà) desgarrarse, (ñáðåìèáüñà) aspirar (a), abrirse (о материи), explotar, irse de la boca, rabiar (por), romperse (тж. перен. - прекращаться), reìrse

    Diccionario universal ruso-español > рваться

  • 2 беситься

    1) ( о животных) enrabiarse, ponerse rabioso
    2) перен. разг. ( неистовствовать) rabiar vi, ponerse hecho una furia, enfurecerse (непр.)
    3) перен. разг. ( резвиться) embullar vi, armar una batahola
    ••

    с жи́ру беси́ться груб.ponerse en el moño

    * * *
    1) ( о животных) enrabiarse, ponerse rabioso
    2) перен. разг. ( неистовствовать) rabiar vi, ponerse hecho una furia, enfurecerse (непр.)
    3) перен. разг. ( резвиться) embullar vi, armar una batahola
    ••

    с жи́ру беси́ться груб.ponerse en el moño

    * * *
    v
    1) gener. (î ¿èâîáñúõ) enrabiarse, echar saetas, enfurecerse, estar rabiando, ponerse rabioso
    2) med. rabiar
    3) liter. (неистовствовать) rabiar, (ðåçâèáüñà) embullar, armar una batahola, ponerse hecho una furia, loquear

    Diccionario universal ruso-español > беситься

  • 3 бесить

    беси́ть
    kolerigi, furiozigi, frenezigi;
    \беситься 1. (о животных) rabii;
    2. (неистовствовать) разг. furiozi, frenezumi.
    * * *
    несов., вин. п.
    enrabiar vt, hacer rabiar, enfurecer (непр.) vt
    * * *
    несов., вин. п.
    enrabiar vt, hacer rabiar, enfurecer (непр.) vt
    * * *
    v
    gener. dar rabia, endemoniar, enfurecer, enrabiar, ensañar, hacer rabiar, reventar

    Diccionario universal ruso-español > бесить

  • 4 взбесить

    взбеси́ть
    kolerigi, inciti;
    \взбеситься 1. (о животном) furioziĝi;
    2. перен. incitiĝi, koleriĝi.
    * * *
    сов., вин. п.
    irritar vt, enfurecer (непр.) vt; enrabiar vt, hacer rabiar
    * * *
    сов., вин. п.
    irritar vt, enfurecer (непр.) vt; enrabiar vt, hacer rabiar
    * * *
    v
    gener. enfurecer, enrabiar, hacer rabiar, irritar

    Diccionario universal ruso-español > взбесить

  • 5 злить

    злить
    kolerigi (сердить);
    inciti (раздражать);
    \злиться (на кого-л.) koleri kontraŭ iu, incitiĝi kontraŭ iu.
    * * *
    несов., вин. п.
    enfadar vt, hacer rabiar; excitar vt ( животное)
    * * *
    несов., вин. п.
    enfadar vt, hacer rabiar; excitar vt ( животное)
    * * *
    v
    1) gener. atufar, enfadar, ensañar, excitar (животное), hacer rabiar, reventar, endemoniar
    2) colloq. amostazar, avinagrar
    3) mexic. lipidiar

    Diccionario universal ruso-español > злить

  • 6 назло

    на́зло́
    spite al;
    malboncele (во вред).
    * * *
    adrede; por despecho, a despecho ( наперекор)

    назло́ кому́-либо — por contrariar (por hacer rabiar) a alguien

    как назло́ — adrede, por llevar la contraria

    * * *
    adrede; por despecho, a despecho ( наперекор)

    назло́ кому́-либо — por contrariar (por hacer rabiar) a alguien

    как назло́ — adrede, por llevar la contraria

    * * *
    adv
    gener. a despecho de alguien (кому-л.), a la barba, en las barbas, en sus barbas, por contrariar (por hacer rabiar) a alguien (кому-л.)

    Diccionario universal ruso-español > назло

  • 7 неистовствовать

    несов.
    1) ponerse frenético; enfurecer (непр.) vi, rabiar vi, estar furioso, vomitar furia
    2) (о буре, ветре, огне и т.п.) desencadenarse
    * * *
    несов.
    1) ponerse frenético; enfurecer (непр.) vi, rabiar vi, estar furioso, vomitar furia
    2) (о буре, ветре, огне и т.п.) desencadenarse
    * * *
    v
    1) gener. (î áóðå, âåáðå, îãñå è á. ï.) desencadenarse, echar (soltar) tacos, enfurecer, estar furioso, ponerse frenético, vomitar furia
    2) liter. rabiar

    Diccionario universal ruso-español > неистовствовать

  • 8 подмывать

    подмыва́ть, подмы́ть
    1. lavi;
    2. (берега́) subfosi;
    геол. erozii.
    * * *
    несов.
    2) чаще безл., разг. desvivirse (por), rabiar vt (por), hacer cosquillas (a)

    его́ так и подмыва́ет ( сделать что-либо) — siente el prurito (le entran ganas) (de)

    * * *
    несов.
    2) чаще безл., разг. desvivirse (por), rabiar vt (por), hacer cosquillas (a)

    его́ так и подмыва́ет ( сделать что-либо) — siente el prurito (le entran ganas) (de)

    * * *
    v
    1) gener. derrubiar, lavar (ciertas partes del cuerpo), limpiar (lavando), minar (о воде)
    2) colloq. (наскоро помыть) lavar, desvivirse (por), fregar (ïîë), hacer cosquillas (a), limpiar (un poco), rabiar (por)

    Diccionario universal ruso-español > подмывать

  • 9 разозлить

    разозли́ть
    kolerigi;
    \разозлиться koleriĝi, ekkoleri.
    * * *
    сов., вин. п.
    enfadar vt, enojar vt; hacer rabiar, encolerizar vt
    * * *
    сов., вин. п.
    enfadar vt, enojar vt; hacer rabiar, encolerizar vt
    * * *
    v
    1) gener. encolerizar, enfadar, enojar, hacer rabiar
    2) colloq. quemar

    Diccionario universal ruso-español > разозлить

  • 10 бешенство

    бе́шен||ство
    1. (болезнь) rabio;
    2. (ярость) furiozo;
    приходи́ть в \бешенство furioziĝi;
    \бешенствоый 1. (больной) rabia;
    2. (неистовый) furioza;
    ♦ \бешенствоый темп freneza ritmo.
    * * *
    с.
    1) rabia f; hidrofobia f (cient.)
    2) ( неистовство) rabia f, frenesí m; furor m, furia f

    прийти́ в бе́шенство — enfurecerse (непр.); tomar rabia; montar en cólera

    приводи́ть в бе́шенство — enfurecer (непр.) vt; encolerizar vt; dar rabia

    боле́ть бе́шенством — rabiar vi

    * * *
    с.
    1) rabia f; hidrofobia f (cient.)
    2) ( неистовство) rabia f, frenesí m; furor m, furia f

    прийти́ в бе́шенство — enfurecerse (непр.); tomar rabia; montar en cólera

    приводи́ть в бе́шенство — enfurecer (непр.) vt; encolerizar vt; dar rabia

    боле́ть бе́шенством — rabiar vi

    * * *
    n
    1) gener. (неистовство) rabia, frenesì, furia, furor, hidrofobia (cient.), rebufe
    2) med. hidrofobia, rabia, rabiosidad

    Diccionario universal ruso-español > бешенство

  • 11 взбеситься

    1) ( заболеть бешенством) rabiar vi, enrabiarse, enfurecerse (непр.)

    соба́ка взбеси́лась — el perro se ha puesto rabioso

    2) ( прийти в бешенство) ponerse rabioso, montar en cólera
    * * *
    v
    gener. (заболеть бешенством) rabiar, (ïðèìáè â áåøåññáâî) ponerse rabioso, enfurecerse, enrabiarse, montar en cólera

    Diccionario universal ruso-español > взбеситься

  • 12 зло

    зло I
    сущ. 1. malbono;
    mizero, malfeliĉo (беда, несчастье);
    malico (коварство);
    2. (гнев) разг. kolero;
    co зла kolere.
    --------
    зло II
    нареч. malbone, malice, kolere;
    \зло подшути́ть над ке́м-л. malice ŝerci pri iu.
    * * *
    I с. (мн. тк. род.: зол)
    mal m

    боро́ться со злом — luchar contra el mal

    плати́ть злом за добро́ — pagar el bien con el mal

    жела́ть зла ( кому-либо) — desear un mal (a)

    причини́ть зло — hacer daño (mal)

    пресе́чь зло в ко́рне — extirpar el mal de raíz

    сорва́ть зло (на + предл. п.)descargar la rabia (sobre)

    употребля́ть во зло ( что-либо) — abusar (de)

    из двух зол выбира́ть ме́ньшее — del mal, el menor

    меня́ зло берёт разг.me da rabia

    со зла́ — de cólera, de rabia

    на зло ( кому-либо) — para hacer rabiar (a)

    II нареч.
    con rabia, con enfado, con malicia

    зло посмотре́ть на кого́-либо — mirar a alguien con rabia

    зло подшути́ть над кем-либо — jugar una mala pasada a alguien

    * * *
    I с. (мн. тк. род.: зол)
    mal m

    боро́ться со злом — luchar contra el mal

    плати́ть злом за добро́ — pagar el bien con el mal

    жела́ть зла ( кому-либо) — desear un mal (a)

    причини́ть зло — hacer daño (mal)

    пресе́чь зло в ко́рне — extirpar el mal de raíz

    сорва́ть зло (на + предл. п.)descargar la rabia (sobre)

    употребля́ть во зло ( что-либо) — abusar (de)

    из двух зол выбира́ть ме́ньшее — del mal, el menor

    меня́ зло берёт разг.me da rabia

    со зла́ — de cólera, de rabia

    на зло ( кому-либо) — para hacer rabiar (a)

    II нареч.
    con rabia, con enfado, con malicia

    зло посмотре́ть на кого́-либо — mirar a alguien con rabia

    зло подшути́ть над кем-либо — jugar una mala pasada a alguien

    * * *
    n
    gener. con enfado, con malicia, con rabia, mal engendro, mal, malignidad

    Diccionario universal ruso-español > зло

  • 13 отбавить

    отба́в||ить, \отбавитьля́ть
    malpliigi, malpligrandigi;
    deverŝi (отлить);
    deŝuti (отсыпать).
    * * *
    сов.
    mermar vt, quitar vt, menoscabar vt
    ••

    хоть отбавля́й разг. — a rabiar, hasta no más

    * * *
    сов.
    mermar vt, quitar vt, menoscabar vt
    ••

    хоть отбавля́й разг. — a rabiar, hasta no más

    * * *
    v
    gener. menoscabar, mermar, quitar

    Diccionario universal ruso-español > отбавить

  • 14 перебеситься

    сов.
    1) ( взбеситься) rabiar vi (todos, muchos)
    2) разг. ( прийти в ярость) enfurecerse (непр.), encolerizarse (todos, muchos)
    3) прост. ( остепениться) aquietarse, haberla corrido, dejar de soltar la rienda
    * * *
    v
    1) gener. (âçáåñèáüñà) rabiar (todos, muchos)
    2) colloq. (ïðèìáè â àðîñáü) enfurecerse, encolerizarse (todos, muchos)
    3) simpl. (îñáåïåñèáüñà) aquietarse, dejar de soltar la rienda, haberla corrido

    Diccionario universal ruso-español > перебеситься

  • 15 подразнивать

    несов., вин. п., разг.
    hacer burla, hacer rabiar, fastidiar vt ( de vez en cuando)
    * * *
    v
    colloq. fastidiar (de vez en cuando), hacer burla, hacer rabiar

    Diccionario universal ruso-español > подразнивать

  • 16 подразнить

    сов., вин. п.
    hacer rabiar, hacer burla, fastidiar vt ( un tiempo)
    * * *
    v
    gener. fastidiar (un tiempo), hacer burla, hacer rabiar

    Diccionario universal ruso-español > подразнить

  • 17 хоть

    хот||ь, \хотья́
    союз kvankam, eĉ se;
    \хотья́ бы almenaŭ.
    * * *
    1) уступ. союз aunque, bien que, a pesar de

    хоть... хоть... — sea..., sea...

    хоть оди́н, хоть все — sea uno, sean todos

    я пойду́ туда́, хоть мне и не хо́чется — iré allá aunque no tenga ganas

    хоть убе́й, не зна́ю прост. — no lo sé aunque me mates; que me mates si lo sé

    (я тебе́) не скажу́, хоть тре́сни — no te lo voy a decir aunque revientes, no te lo diré ni por ésas

    2) усил. частица ( по крайней мере) por (a) lo menos, siquiera, cuando menos

    для э́той рабо́ты мне ну́жно хоть день — para este trabajo necesito por lo menos (cuando menos) un día

    3) усил. частица ( даже) aunque sea

    хоть сейча́с — al instante mismo

    мо́жешь чита́ть хоть це́лый день — puedes leer aunque sea todo el día

    4) усил. частица (в сочетании с мест. и нареч.)

    хоть како́й-нибудь — cualquiera, no importa cual

    хоть где́-нибудь — no importa donde

    хоть куда́ — por doquier

    5) выделительная частица (например, к примеру) he aquí; por ejemplo
    - хоть куда
    ••

    хоть бы... и, хоть бы да́же — aun cuando; a pesar de todo

    хоть бы и так — aunque fuera así; no hay nada de malo

    ему́ хоть бы хны прост.le importa tres pitos

    ему́ хоть бы что прост.nada le hace mella

    хоть отбавля́й — a más no poder

    хоть пруд пруди́ прост. — a montones, hasta los ojos, a rabiar

    * * *
    1) уступ. союз aunque, bien que, a pesar de

    хоть... хоть... — sea..., sea...

    хоть оди́н, хоть все — sea uno, sean todos

    я пойду́ туда́, хоть мне и не хо́чется — iré allá aunque no tenga ganas

    хоть убе́й, не зна́ю прост. — no lo sé aunque me mates; que me mates si lo sé

    (я тебе́) не скажу́, хоть тре́сни — no te lo voy a decir aunque revientes, no te lo diré ni por ésas

    2) усил. частица ( по крайней мере) por (a) lo menos, siquiera, cuando menos

    для э́той рабо́ты мне ну́жно хоть день — para este trabajo necesito por lo menos (cuando menos) un día

    3) усил. частица ( даже) aunque sea

    хоть сейча́с — al instante mismo

    мо́жешь чита́ть хоть це́лый день — puedes leer aunque sea todo el día

    4) усил. частица (в сочетании с мест. и нареч.)

    хоть како́й-нибудь — cualquiera, no importa cual

    хоть где́-нибудь — no importa donde

    хоть куда́ — por doquier

    5) выделительная частица (например, к примеру) he aquí; por ejemplo
    - хоть куда
    ••

    хоть бы... и, хоть бы да́же — aun cuando; a pesar de todo

    хоть бы и так — aunque fuera así; no hay nada de malo

    ему́ хоть бы хны прост.le importa tres pitos

    ему́ хоть бы что прост.nada le hace mella

    хоть отбавля́й — a más no poder

    хоть пруд пруди́ прост. — a montones, hasta los ojos, a rabiar

    * * *
    part.
    gener. (äà¿å) aunque sea, (например, к примеру) he aquй, (ïî êðàìñåì ìåðå) por (a) lo menos, a pesar de, aunque, bien que, cuando menos, por ejemplo, siquiera

    Diccionario universal ruso-español > хоть

  • 18 ярость

    ж.
    furia f, rabia f

    привести́ в я́рость — enfurecer (непр.) vt, hacer rabiar, poner furioso

    прийти́ в я́рость — enfurecerse (непр.), montar en cólera; afarolarse (Лат. Ам.)

    вне себя́ от я́рости — lleno de ira; echando espumarajos por la boca

    * * *
    ж.
    furia f, rabia f

    привести́ в я́рость — enfurecer (непр.) vt, hacer rabiar, poner furioso

    прийти́ в я́рость — enfurecerse (непр.), montar en cólera; afarolarse (Лат. Ам.)

    вне себя́ от я́рости — lleno de ira; echando espumarajos por la boca

    * * *
    n
    1) gener. braveza (моря, ветра), ira, saña, soberbia, arrebatamiento, furia, furor, pugnacidad, rebufe
    2) colloq. bufido
    3) liter. rabia, rabiosidad
    4) Venezuel. tarrabasquina
    5) Col. calentura, cócora

    Diccionario universal ruso-español > ярость

  • 19 отбавлять

    отба́в||ить, \отбавлятьля́ть
    malpliigi, malpligrandigi;
    deverŝi (отлить);
    deŝuti (отсыпать).
    * * *
    несов., вин. п., род. п.
    mermar vt, quitar vt, menoscabar vt
    ••

    хоть отбавля́й разг. — a rabiar, hasta no más

    * * *
    несов., вин. п., род. п.
    mermar vt, quitar vt, menoscabar vt
    ••

    хоть отбавля́й разг. — a rabiar, hasta no más

    Diccionario universal ruso-español > отбавлять

  • 20 безумно желать

    adv

    Diccionario universal ruso-español > безумно желать

См. также в других словарях:

  • rabiar — verbo intransitivo 1. Uso/registro: coloquial. Sentir (una persona) un violento enfado, disgusto o impotencia por una cosa: Olga y stá que rabia. Paco rabia contra el jefe porque tiene que estar de guardia el sábado. Pepita rabia de envidia por… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • rabiar — rabiar, a rabiar expr. mucho. ❙ «A María le gustaban a rabiar las novelas radiofónicas.» L. Palou, Carne apaleada, 1975, RAE CREA. ❙ «Nosotros, entusiasmados, aplaudimos a rabiar...» Beatriz Guido, La invitación, 1979, RAE CREA. ❙ «Fue lo más… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • rabiar — 1. intr. Padecer o tener rabia (ǁ enfermedad). 2. Desear algo con vehemencia. Rabiar por [m6]una distinción. 3. Impacientarse o enojarse con muestras de cólera y enfado. 4. Exceder en mucho a lo usual y ordinario. Pica que rabia. [m6]Rabiaba de… …   Diccionario de la lengua española

  • rabiar — Se conjuga como: cambiar Infinitivo: Gerundio: Participio: rabiar rabiando rabiado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. rabio rabias rabia rabiamos rabiáis… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • rabiar — 1. ‘Padecer o sentir rabia’. Se acentúa como anunciar (→ apéndice 1, n.º 4). 2. hacer rabiar. → hacer(se), 3 …   Diccionario panhispánico de dudas

  • rabiar — v. intr. Ter raiva; irritar se; enfurecer se.   • Confrontar: rabear …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • rabiar — ► verbo intransitivo 1 Padecer una persona o un animal rabia. 2 Ponerse una persona furiosa: ■ cuando las cosas no salen como a él le gustan rabia mucho. SINÓNIMO [encolerizarse] [enfadarse] [enfurecerse] [enojarse] [irritarse] 3 Desear mucho una …   Enciclopedia Universal

  • rabiar — {{#}}{{LM R32590}}{{〓}} {{ConjR32590}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynR33372}} {{[}}rabiar{{]}} ‹ra·biar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Mostrar de forma colérica la impaciencia o el enfado que se sienten: • No hagas rabiar al niño y dale el muñeco. Rabio… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • rabiar — pop. Impacientarse// sufrir// desear algo vehementemente …   Diccionario Lunfardo

  • rabiar — intransitivo encolerizarse, enfurecerse, crujir los dientes, enverdecer de ira, exaltarse la bilis, bramar, bufar (coloquial), trinar (coloquial). ≠ tranquilizarse, serenarse, sosegarse, apaciguarse, calmarse. * * * Sinónimos: ■ encolerizarse,… …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • rabiar — intr. Sentir cólera, enojo …   Diccionario Castellano

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»