Перевод: с латинского на все языки

со всех языков на латинский

răpĭdē

  • 61 ventosus

    ventōsus, a, um [st2]1 [-] renfermant du vent, plein de vent. [st2]2 [-] exposé au vent, battu par les vents. [st2]3 [-] léger comme le vent, rapide, prompt. [st2]4 [-] mobile, inconstant, changeant, léger, volage. [st2]5 [-] vide, vain, sans réalité, frivole. [st2]6 [-] vain, vaniteux, superbe, glorieux, fanfaron. [st2]7 [-] enflé, boursouflé (en parl. du style).    - ventosa (cucurbita): ventouse.
    * * *
    ventōsus, a, um [st2]1 [-] renfermant du vent, plein de vent. [st2]2 [-] exposé au vent, battu par les vents. [st2]3 [-] léger comme le vent, rapide, prompt. [st2]4 [-] mobile, inconstant, changeant, léger, volage. [st2]5 [-] vide, vain, sans réalité, frivole. [st2]6 [-] vain, vaniteux, superbe, glorieux, fanfaron. [st2]7 [-] enflé, boursouflé (en parl. du style).    - ventosa (cucurbita): ventouse.
    * * *
        Ventosus aer. Plin. Plein de vent, Venteux.
    \
        Alae ventosae. Virgil. Legieres comme vent.
    \
        Currus ventosus. Horat. Glorieux.
    \
        Dies ventosus. Paulus iuriscon. Un jour venteux.
    \
        Equi ventosi. Ouid. Qui vont viste comme le vent.
    \
        Follis ventosus. Virgil. Qui rend du vent.
    \
        Fornax ventosa. Cato. Exposee au vent, Subjecte au vent.
    \
        Mare ventosum. Horat. Agitee de vents.
    \
        Vndae ventosae. Ouid. Esmeues par les vents.
    \
        Ventosus. Plin. iunior. Qui se vante et glorifie, Grand vanteur, Glorieux.
    \
        Gloria ventosa. Virgil. Vaine gloire, Pleine d'oultrecuidance.
    \
        Ventosus homo. Horat. Legier et inconstant, Muable.
    \
        Plebes ventosa. Horat. Instable, Mobile.

    Dictionarium latinogallicum > ventosus

  • 62 volatus

    vŏlātŭs, ūs, m. [volo, are] [st1]1 [-] action de voler, vol, volée.    - Cic. Div. 1, 26; Catul. 55, 24; au plur. Cic. Nat. 2, 101; 129; Div. 1, 2. [st1]2 [-] course rapide.    - Mart. 11, 91, 9.
    * * *
    vŏlātŭs, ūs, m. [volo, are] [st1]1 [-] action de voler, vol, volée.    - Cic. Div. 1, 26; Catul. 55, 24; au plur. Cic. Nat. 2, 101; 129; Div. 1, 2. [st1]2 [-] course rapide.    - Mart. 11, 91, 9.
    * * *
        Volatus, huius volatus, pen. prod. Cic. Vol, Volement, Volee.

    Dictionarium latinogallicum > volatus

  • 63 volubilis

    vŏlūbĭlis, e [volvo] [st1]1 [-] qui a un mouvement giratoire, qui tourne aisément, qui tourne, qui roule, qui s'enroule.    - volubile buxum, Virg. En. 7, 382: buis qui tourne (toupie qui tourne).    - volubile caelum, Cic. Univ. 6: le ciel qui tourne sur lui-même.    - volubiles nexus, Ov. M. 3: anneaux (du serpent) qui s'enroulent.    - volubile aurum, Ov. M. 10, 667: l'or (la pomme d'or) qui roulait à terre.    - au fig. oratio volubilis, Cic. Br. 108: parole qui se déroule facilement, au cours facile. [st1]2 [-] à la parole facile, rapide.    - Cic. Br. 169; Fl. 48. [st1]3 [-] qui tourne, inconstant, changeant.    - Cic. Mil. 26, 69; Plin. Ep. 4, 24, 6; Amm. 22, 1, 1; id. 26, 1, 3.
    * * *
    vŏlūbĭlis, e [volvo] [st1]1 [-] qui a un mouvement giratoire, qui tourne aisément, qui tourne, qui roule, qui s'enroule.    - volubile buxum, Virg. En. 7, 382: buis qui tourne (toupie qui tourne).    - volubile caelum, Cic. Univ. 6: le ciel qui tourne sur lui-même.    - volubiles nexus, Ov. M. 3: anneaux (du serpent) qui s'enroulent.    - volubile aurum, Ov. M. 10, 667: l'or (la pomme d'or) qui roulait à terre.    - au fig. oratio volubilis, Cic. Br. 108: parole qui se déroule facilement, au cours facile. [st1]2 [-] à la parole facile, rapide.    - Cic. Br. 169; Fl. 48. [st1]3 [-] qui tourne, inconstant, changeant.    - Cic. Mil. 26, 69; Plin. Ep. 4, 24, 6; Amm. 22, 1, 1; id. 26, 1, 3.
    * * *
        Volubilis, et hoc volubile, penult. corr. Plin. Qui tourne, Tournoyant, Pirouettant, Volubile.
    \
        Amnis volubilis. Horat. Qui roule et coule tousjours.
    \
        Fortuna volubilis. Cic. Inconstante, et qui n'arreste point en un lieu, Qui se tourne incontinent, Muable.
    \
        Malum volubile. Ouid. Une pomme ronde, qu'on peult rouler aiseement.
    \
        Nexus volubiles. Ouid. Les neuds que fait un long serpent de sa queue, Les entortillements.
    \
        Canorus orator et volubilis. Cic. Qui ha la langue à delivre pour despescher matiere.

    Dictionarium latinogallicum > volubilis

  • 64 volubilitas

    vŏlūbĭlĭtās, ātis, f. [st1]1 [-] mouvement giratoire, circulaire, rotation.    - Cic. Nat. 2, 49; Fat. 43. [st1]2 [-] rondeur, forme ronde.    - Ov. M. 12, 434. [st1]3 [-] rapidité, facilité de la parole.    - Cic. Pl. 62. [st1]4 [-] déroulement rapide des phrases, torrent de paroles.    - Cic. Or. 53; de Or. 1, 17. [st1]5 [-] inconstance de la fortune.    - Cic. Div. 2, 15; Plin. 37, 1, 2, § 3.
    * * *
    vŏlūbĭlĭtās, ātis, f. [st1]1 [-] mouvement giratoire, circulaire, rotation.    - Cic. Nat. 2, 49; Fat. 43. [st1]2 [-] rondeur, forme ronde.    - Ov. M. 12, 434. [st1]3 [-] rapidité, facilité de la parole.    - Cic. Pl. 62. [st1]4 [-] déroulement rapide des phrases, torrent de paroles.    - Cic. Or. 53; de Or. 1, 17. [st1]5 [-] inconstance de la fortune.    - Cic. Div. 2, 15; Plin. 37, 1, 2, § 3.
    * * *
        Volubilitas, pen. cor. volubilitatis. Cic. Tournoyement, Virement, Pirouettement, Volubilité.
    \
        Qui protrusit cylindrum, dedit ei principium motionis, volubilitatem autem non dedit. Cicero. La facilité de rouler, L'aptitude à rouler.
    \
        Fracta volubilitas capitis latissima. Ouid. La rondeur de la teste.
    \
        Volubilitas fortunae. Cic. Inconstance et legiereté.
    \
        Volubilis linguae. Cic. Legiereté, Qui se tourne et remue legierement, Qui est fort à delivre.
    \
        Volubilitas verborum. Cic. La cadence et mesure des mots.

    Dictionarium latinogallicum > volubilitas

  • 65 volubiliter

    vŏlūbĭlĭtĕr, adv. avec un cours rapide (fig). --- Cic. Or. 210.
    * * *
    vŏlūbĭlĭtĕr, adv. avec un cours rapide (fig). --- Cic. Or. 210.
    * * *
        Volubiliter, pen. cor. Aduerb. Cic. En ayant ses nombres et cadence.

    Dictionarium latinogallicum > volubiliter

  • 66 rapidus

    răpĭdus, a, um, adj. [rapio], tearing away, seizing.
    I.
    Lit. (very rare, and only poet.):

    ferae,

    Ov. H. 10, 96; 11, 111 (but in Lucr. 4, 712, the correct read. is rabidi leones).—Of hunting-dogs:

    agmen,

    a tearing, fierce pack, Ov. M. 3, 242; cf. Lucr. 5, 890. —Of fierce, consuming heat:

    aestus,

    Verg. E. 2, 10:

    sol,

    id. G. 1, 92:

    Sirius,

    id. ib. 4, 425:

    flamma,

    Ov. M. 2, 123:

    ignis,

    Verg. G. 4, 263; Ov. M. 7, 326; 8, 225; 12, 274.— Of a consuming pyre, Ov. Tr. 1, 7, 20.—As epithet of the sea (qs. devouring), Tib. 1, 2, 40 (al. rabidus).—
    II.
    Transf., tearing or hurrying along, swift, quick, rapid (the predom. and class. signif.; esp. freq. in the [p. 1523] poets).
    1.
    Of waters:

    fluvius,

    Plaut. Bacch. 1, 1, 52; id. Men. prol. 64 sq.:

    torrens,

    Verg. A. 2, 305:

    amnis,

    Hor. S. 1, 10, 62; Lucr. 1, 14:

    flumen,

    Caes. B. C. 1, 50; Hor. S. 2, 3, 242; Tib. 1, 2, 44 Huschk. N. cr.; Quint. 6, 2, 6 al.; cf.:

    lapsus fluminum (along with celeres venti),

    Hor. C. 1, 12, 9:

    Tigris,

    id. ib. 4, 14, 46:

    procellae,

    Prop. 2, 16 (3, 8), 45:

    undae (as a mere epitheton ornans),

    Ov. M. 7, 6.— Sup.:

    flumen,

    Caes. B. C. 1, 50 fin.
    2.
    Of other hurrying, rapidly moving things:

    turbo,

    Lucr. 6, 668; cf.

    venti,

    Verg. A. 6, 75:

    Notus,

    Hor. C. 1, 28, 21:

    ignis Jovis,

    Verg. A. 1, 42:

    sol,

    Hor. C. 2, 9, 12; cf.:

    axis (solis),

    Ov. F. 3, 518:

    orbis,

    id. M. 2, 73; and:

    caelum,

    Stat. Th. 1, 197:

    equi,

    Ov. F. 5, 592; cf.:

    volucris rapidissima,

    id. M. 2, 716:

    manus,

    Verg. A. 8, 442:

    currus,

    id. ib. 12, 478; cf.

    cursus,

    id. ib. 12, 683:

    agmen,

    Tac. H. 2, 30; cf. Verg. A. 11, 906:

    bella,

    Claud. Cons. Stil. 1, 188:

    impetus,

    Flor. 4, 7, 12:

    venenum,

    i. e. quickworking, Tac. A. 12, 67; so,

    virus,

    id. ib. 13, 15 fin.:

    pestis,

    Sil. 7, 351:

    vires,

    id. 4, 678. —
    B.
    Trop., hurried, impetuous, vehement, hasty:

    oratio,

    Cic. Fin. 2, 1, 3:

    rapidus in consiliis,

    over-hasty, precipitate, Liv. 22, 12 fin.:

    rapidus proelia miscet,

    Sil. 1, 266:

    rapidus in urbem vectus,

    Tac. H. 2, 54.— Hence, adv.: răpĭdē, acc. to II., hurriedly, hastily, quickly, rapidly:

    dilapsus (fluvius),

    Cic. Leg. 2, 3, 6:

    iter confecit (along with festinanter),

    Suet. Calig. 43.— Comp.:

    eo rapidius... venit Rigodulum,

    Tac. H. 4, 71.— Trop.: quod (pathêtikon) cum rapide fertur, sustineri nullo pacto potest, Cic. Or. 37, 128.

    Lewis & Short latin dictionary > rapidus

  • 67 dilabor

    dī-lābor, lāpsus sum, lābī (dis u. labor), I) auseinander gleiten, A) eig.: α) v. Gebäuden, Körpern usw., auseinander gehen, -fallen, sich auflösen, verfallen, zerfallen, aedificium dilabens, Sen.: aedis Iovis vetustate dilapsa, Liv.: dilapsa vetustate moenia, Tac.: navis putris iam admodum et vetustate dilabens, Liv.: dilapsa cadavera tabo, Verg.: dilapsa in cineres fax, Hor. – poet., ungula in quinos dilapsa absumitur ungues, Ov. met. 1, 742. – β) v. Flüssigem, zerrinnen, zerfließen, zerschmelzen, sich auflösen, eadem (aqua conglaciata) admixto calore liquefacta et dilapsa, Cic.: ut nix tot hominum iumentorumque incessu dilapsa est, Liv.: quā (nebulā) dilabente, zerrann, sich verzog, Liv. – poet., (Proteus) in aquas tenues dilapsus abibit, Verg. georg. 4, 410. – B) übtr., zerfallen, zerstieben, auseinander stieben, versplittert werden, in ein Nichts zerrinnen od. sich auflösen, vergehen, in Verfall geraten, iam illa (mala et incommoda), quae socordiā nostrā collecta sunt, dilabentur, Sall. fr.: intento opus est animo, ne omnia dilabantur, si unum aliquod effugerit, Cic.: bella inopiā dilabi, zerschlügen sich, Iustin. – male parta male dilabuntur, Poëta b. Cic.: rem familiarem dilabi sinere, Cic. – praeclara facies, magnae divitiae, ad hoc vis corporis etc. dilabuntur; at ingeni egregia facinora sicut anima immortalia sunt, Sall.: dilapsa esse robora corporum animorumque, Liv. – ut praeclarissime constituta res publica dilaberetur, Cic.: rem communem esse dilapsam, Cic.: concordiā parvae res crescunt, discordiā maxumae dilabuntur, Sall.: vectigalia publica neglegentiā dilabebantur, wurden versplittert, Liv.: profecto omnis invidia prolatandis consultationibus dilapsa foret, hätte sich in ein Nichts aufgelöst, hätte sich verloren, Sall. – II) von einem Orte od. von jmd. sich trennend entgleiten, A) eig.: α) v. persönl. Subjj., bef. von Soldaten, die ihren Standort ohne od. gegen Befehl verlassen, unser entschlüpfen, entwischen, entrinnen, entweichen, sich aus dem Staube machen, sich unbemerkt fortmachen (vgl. Fabri Liv. 21, 32, 10), hostes oppressi aut dilapsi forent, Sall. fr.: exercitus brevi dilabitur, Sall.: sine commeatibus ab signis, ab ordinibus, Liv.: ex praesidio, Liv.: in oppida, Liv.: passim in civitates, Liv.: nocte in sua tecta, sich verlaufen, Liv.: domum, Frontin.: ad praedam, Liv.: ad resumenda arma, Suet.: u.m. 1. Supin., praedatum, pabulatum, lignatum, Liv. – β) v. Lebl., gleichs. entgleiten, entweichen, v. Gewässern, Fibrenus... rapide dilapsus (im raschen Fortströmen) cito in unum confluit, Cic.: amnis presso in solum alveo dilabitur, Curt.: dilabente aestu, als die Flut zurücktrat, Tac.: cum (aquae) a capite aquarum a solo vetustate dilapsae essent, entwichen, ausgeblieben war, Corp. inscr. Lat. 6, 1258. – v. Feuer usw., dilapso per culinam Vulcano (= igni), sich verbreitet, Hor.: omnis et unā dilapsus calor, entwich, verglomm, Verg. – v. der Erde, ne terra facile dilabatur, Veget. mil. 3, 8. p. 83, 3 L. – B) übtr., entschlüpfen, entweichen, entschwinden, 1) im allg.: qui fortunis alicuius inducti amicitiam eius secuti sunt, hi, simul ac fortuna (Glück) dilapsa est, devolant omnes, Cornif. rhet.: dilapsis inter nova grandia curis, Ov. – impune maxima peccata dilabuntur, entschlüpfen der Ahndung, schlüpfen so durch, Cornif. rhet. – sunt alii plures fortasse, sed de mea memoria dilabuntur, entschwinden aus meinem G., entgehen mir, Cic. – 2) insbes., v. der Zeit = entschwinden, verfließen, dilapso tempore, Sall. Iug. 36, 4.

    lateinisch-deutsches > dilabor

  • 68 dilapsus

    dilapsus, a, um part. passé de dilabor. [st2]1 [-] qui s'est écoulé en tous sens, fondu, dispersé; qui s'est écroulé, décomposé, dissous. [st2]2 [-] détruit, évanoui, perdu (fig.).
    * * *
    dilapsus, a, um part. passé de dilabor. [st2]1 [-] qui s'est écoulé en tous sens, fondu, dispersé; qui s'est écroulé, décomposé, dissous. [st2]2 [-] détruit, évanoui, perdu (fig.).
    * * *
        Dilapsus, Particip. vt Dilapsus rapide fluuius. Cic. Escoulé.
    \
        Amor cum forma dilapsus. Claud. S'est perdu, S'en est allé.
    \
        Dilapsi domos. Liu. Qui se sont escoulez et retirez tout doulcement chascun en sa maison.

    Dictionarium latinogallicum > dilapsus

  • 69 ăcontiās

    ăcontiās, ae, m. [st2]1 [-] un serpent d'Egypte. --- Amm. 22, 15, 27. [st2]2 [-] météore rapide comme une flèche. --- Plin. 2, 89.    - [gr]gr. ἄκοντιας --- ἄκων, οντος: javelot.

    Dictionarium latinogallicum > ăcontiās

  • 70 admissus

    [st1]1 [-] admissus, a, um: part. passé de admitto. - [abcl][b]a - lâché, lancé. - [abcl]b - admis. - [abcl]c - commis.[/b]    - admisso passu, Ov.: d'un pas rapide.    - admissae jubae, Ov.: crinière flottante.    - admissa vota, Sil.: voeux exaucés.    - admissum dedecus, Cic.: déshonneur dont on s'est couvert. [st1]2 [-] admissŭs, ūs, m.: - [abcl][b]a - action d'admettre. - [abcl]b - monte, saillie.[/b]    - solis admissu, Pall.: en livrant passage au soleil.    - admissum facere, Veg.: saillir.

    Dictionarium latinogallicum > admissus

  • 71 angĕlĭcus

    angĕlĭcus, a, um [st2]1 [-] qui sert à annoncer, de messager, rapide. [st2]2 [-] qui appartient aux anges, angélique.    - angelicum metrum, Diom.: mètre dactylique.    - [gr]gr. ἀγγελικός.    - Angelici, ōrum, m.: Aug. les Angéliques (secte qui adorait les anges).

    Dictionarium latinogallicum > angĕlĭcus

  • 72 amnis

    - is s 3p
    cours d'eau rapide, torrent

    Dictionarium Latino-Gallicum botanicae > amnis

  • 73 dilabor

    dī-lābor, lāpsus sum, lābī (dis u. labor), I) auseinander gleiten, A) eig.: α) v. Gebäuden, Körpern usw., auseinander gehen, -fallen, sich auflösen, verfallen, zerfallen, aedificium dilabens, Sen.: aedis Iovis vetustate dilapsa, Liv.: dilapsa vetustate moenia, Tac.: navis putris iam admodum et vetustate dilabens, Liv.: dilapsa cadavera tabo, Verg.: dilapsa in cineres fax, Hor. – poet., ungula in quinos dilapsa absumitur ungues, Ov. met. 1, 742. – β) v. Flüssigem, zerrinnen, zerfließen, zerschmelzen, sich auflösen, eadem (aqua conglaciata) admixto calore liquefacta et dilapsa, Cic.: ut nix tot hominum iumentorumque incessu dilapsa est, Liv.: quā (nebulā) dilabente, zerrann, sich verzog, Liv. – poet., (Proteus) in aquas tenues dilapsus abibit, Verg. georg. 4, 410. – B) übtr., zerfallen, zerstieben, auseinander stieben, versplittert werden, in ein Nichts zerrinnen od. sich auflösen, vergehen, in Verfall geraten, iam illa (mala et incommoda), quae socordiā nostrā collecta sunt, dilabentur, Sall. fr.: intento opus est animo, ne omnia dilabantur, si unum aliquod effugerit, Cic.: bella inopiā dilabi, zerschlügen sich, Iustin. – male parta male dilabuntur, Poëta b. Cic.: rem familiarem dilabi sinere, Cic. – praeclara facies, magnae divitiae, ad hoc vis corporis etc. dilabuntur; at ingeni egregia facinora sicut anima immortalia sunt, Sall.: dilapsa esse robora
    ————
    corporum animorumque, Liv. – ut praeclarissime constituta res publica dilaberetur, Cic.: rem communem esse dilapsam, Cic.: concordiā parvae res crescunt, discordiā maxumae dilabuntur, Sall.: vectigalia publica neglegentiā dilabebantur, wurden versplittert, Liv.: profecto omnis invidia prolatandis consultationibus dilapsa foret, hätte sich in ein Nichts aufgelöst, hätte sich verloren, Sall. – II) von einem Orte od. von jmd. sich trennend entgleiten, A) eig.: α) v. persönl. Subjj., bef. von Soldaten, die ihren Standort ohne od. gegen Befehl verlassen, unser entschlüpfen, entwischen, entrinnen, entweichen, sich aus dem Staube machen, sich unbemerkt fortmachen (vgl. Fabri Liv. 21, 32, 10), hostes oppressi aut dilapsi forent, Sall. fr.: exercitus brevi dilabitur, Sall.: sine commeatibus ab signis, ab ordinibus, Liv.: ex praesidio, Liv.: in oppida, Liv.: passim in civitates, Liv.: nocte in sua tecta, sich verlaufen, Liv.: domum, Frontin.: ad praedam, Liv.: ad resumenda arma, Suet.: u.m. 1. Supin., praedatum, pabulatum, lignatum, Liv. – β) v. Lebl., gleichs. entgleiten, entweichen, v. Gewässern, Fibrenus... rapide dilapsus (im raschen Fortströmen) cito in unum confluit, Cic.: amnis presso in solum alveo dilabitur, Curt.: dilabente aestu, als die Flut zurücktrat, Tac.: cum (aquae) a capite aquarum a solo vetustate dilapsae essent, entwichen, ausgeblieben war, Corp. inscr. Lat. 6, 1258. – v. Feuer
    ————
    usw., dilapso per culinam Vulcano (= igni), sich verbreitet, Hor.: omnis et unā dilapsus calor, entwich, verglomm, Verg. – v. der Erde, ne terra facile dilabatur, Veget. mil. 3, 8. p. 83, 3 L. – B) übtr., entschlüpfen, entweichen, entschwinden, 1) im allg.: qui fortunis alicuius inducti amicitiam eius secuti sunt, hi, simul ac fortuna (Glück) dilapsa est, devolant omnes, Cornif. rhet.: dilapsis inter nova grandia curis, Ov. – impune maxima peccata dilabuntur, entschlüpfen der Ahndung, schlüpfen so durch, Cornif. rhet. – sunt alii plures fortasse, sed de mea memoria dilabuntur, entschwinden aus meinem G., entgehen mir, Cic. – 2) insbes., v. der Zeit = entschwinden, verfließen, dilapso tempore, Sall. Iug. 36, 4.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > dilabor

  • 74 festino

    festīno, āvi, ātum, 1, v. n. and a. [cf. Gr. theinô; Lat. -fendo in defendo, offendo, -festus in manifestus, etc., and fustis, Corss. Ausspr. 2, 190; Curt. Gr. Etym. p. 255].
    I.
    Neutr., to hasten, make haste, hurry, be quick (class.; not in Caes.; syn.: propero, celero, maturo): aliud est properare, aliud festinare. Qui unum quid mature transigit, is properat: qui multa simul incipit neque perficit, is festinat, Cato ap. Gell. 16, 14, 2; id. ap. Paul. ex Fest. s. v. properare, p. 235 Müll.; ap. Non. 441, 22:

    propemodum quid illic festinet sentio,

    Plaut. Trin. 3, 1, 14:

    aput nos eccillam festinat cum sorore uxor tua,

    id. Stich. 4, 1, 30:

    quid festinas?

    Ter. Eun. 4, 3, 8; cf.:

    quamquam festinas, non est mora longa,

    Hor. C. 1, 28, 35; Sall. Fragm. ap. Don. Ter. Eun. 4, 3, 8:

    ibi,

    Plaut. Stich. 5, 3, 4:

    plura scripsissem, nisi tui festinarent,

    Cic. Fam. 12, 22, 4; cf. id. Att. 6, 2 fin.:

    solent nautae festinare quaestus sui causa,

    id. Fam. 16, 9, 4:

    esseda festinant, pilenta, petorrita, naves,

    Hor. Ep. 2, 1, 192:

    in provinciam festinare,

    Quint. 6, 3, 39:

    ad portas,

    Sall. J. 69, 2; cf.:

    ad singulare Antonii factum festinat oratio,

    Cic. Phil. 1, 1, 3:

    ad probationem,

    Quint. 4, 3, 8; cf. id. 4, 5, 10:

    quis te festinare jubet?

    Juv. 14, 212.—Prov.: festina lente (speude bradeôs), Suet. Aug. 25.
    II.
    Transf., as v. a., to make haste with a thing, to hasten, hurry, accelerate, do speedily.
    (α).
    With an object-clause (class.):

    ut migrare tanto opere festines,

    Cic. Fam. 7, 23 fin.:

    ne festinaret abire,

    Sall. J. 64, 4:

    ultum ire injurias,

    id. ib. 68, 1:

    finem imponere,

    Quint. 9, 4, 146:

    sequi,

    Curt. 6, 6, 25:

    componere lites,

    Hor. Ep. 1, 2, 12:

    quae laedunt oculum, festinas demere,

    id. ib. 1, 2, 38:

    terris advertere proram,

    Verg. G. 4, 117:

    aram congerere arboribus,

    id. A. 6, 177; cf.:

    callidus id modo festinabat, Bocchi pacem imminuere, ne, etc.,

    Sall. J. 81 fin.:

    universis prodesse festinet,

    Inscr. Orell. 775.—
    (β).
    With acc. (not in Cic.): festivum festinant diem, hasten to celebrate, Enn. ap. Serv. Verg. A. 9, 401 (Trag. v. 434 ed. Vahl.):

    ni id festinaret,

    Sall. J. 77, 1:

    ad bellum cuncta,

    id. ib. 73, 1: soleas festinate (sc. dare), id. Fragm. ap. Serv. Verg. A. 12, 425:

    festinare fugam,

    Verg. A. 4, 575:

    vias,

    Stat. Th. 2, 478:

    poenas,

    Hor. Ep. 1, 2, 61:

    pyram,

    Sil. 8, 52:

    vestes,

    Stat. S. 2, 1, 128:

    caedes, patibula, ignes, cruces,

    Tac. A. 14, 33:

    mortem in se,

    to bring on speedily, id. ib. 4, 28:

    pyram,

    prepares in haste, Sil. 8, 52.—In pass.:

    quod animo cupienti nihil satis festinatur,

    Sall. J. 64 fin.:

    ea cuncta per idoneos ministros festinabantur,

    Tac. H. 2, 82:

    cum belli civilis praemia festinarentur,

    id. ib. 3, 37:

    nec virgines festinantur,

    are not married early, id. G. 20:

    adoptio festinatur,

    id. A. 12, 25; 6, 50; id. H. 3, 37.—In part. perf., hastened, accelerated:

    festinata maturitas,

    Quint. 6 praef. § 10;

    iter,

    Ov. P. 4, 5, 8:

    missio,

    Tac. A. 1, 52:

    casus,

    id. ib. 6, 44:

    nuptiae,

    Suet. Aug. 69:

    honores,

    i. e. obtained before the proper time, Luc. 8, 24; Plin. Pan. 69, 5:

    festinatis annis raptus,

    by an early death, Mart. 7, 40, 7; cf.:

    festinatis lictorum manibus in carcerem raptus,

    Tac. A. 6, 40:

    mors domini gladiis tam festinata,

    prematurely inflicted, Juv. 4, 96.—
    * (γ).
    With se, to make haste, Gell. 14, 2, 9.—Hence,
    1.
    festīnans, antis, P. a., hasty, in haste:

    ille properans, festinans, mandata vestra conficere cupiens,

    Cic. Phil. 9, 3, 6:

    haec festinans scripsi in itinere atque agmine,

    id. Att. 6, 4 fin. —Adv.: festīnanter, hastily, speedily, quickly (class.):

    improbe, turbide, festinanter, rapide omnia videtis esse suscepta, Cic. Scaur. § 37: nimium festinanter dictum,

    id. Fin. 5, 26, 77.— Comp.:

    compositius cuncta quam festinantius agerent,

    Tac. A. 15, 3:

    factum quid,

    Gell. 10, 11, 8:

    publicatum,

    Suet. Aug. 29:

    germinant,

    Plin. 17, 11, 15, § 78.— Sup.:

    festinantissime,

    Aug. Ep. 250.—
    2.
    festīnāto, adv., hastily, hurriedly (post-Aug.):

    quam nihil praeparato, nihil festinato fecisse videtur Milo,

    Quint. 4, 2, 58; Suet. Claud. 16; Vulg. Gen. 44, 11 al.

    Lewis & Short latin dictionary > festino

См. также в других словарях:

  • rapide — rapide …   Deutsch Wörterbuch

  • rapide — [ rapid ] adj. et n. • 1500; lat. rapidus, de rapere « entraîner violemment » I ♦ Adj. 1 ♦ Qui coule avec une grande vitesse (cours d eau). « Le courant devient brusquement si rapide que tout l effort des pagayeurs a du mal à le remonter » (A.… …   Encyclopédie Universelle

  • rapide — Rapide. adj. de tout genre. Il se dit tant d un mouvement extrémement viste, que de tout ce qui se meut avec vistesse, & principalement des eaux. Cours rapide. mouvement rapide. le mouvement de cette planete est plus rapide que celuy des autres.… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Rapide — can refer to: Cars built by Aston Martin:*Aston Martin Rapide concept car from 2006 *Lagonda Rapide production car from 1961 1964 * National Express Rapide , a brand of express coach once used by National Express …   Wikipedia

  • rapide — Adj. (Mittelstufe) von sehr schneller Geschwindigkeit Synonyme: rasant, rasend Beispiele: Im letzten Monat war ein rapider Preisrückgang zu vermerken. Seine Popularität ist rapide gestiegen …   Extremes Deutsch

  • Rapide — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « Rapide », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Rapide est un adjectif qui indique une vitesse… …   Wikipédia en Français

  • RAPIDE — adj. des deux genres Qui se meut avec vitesse. Le Rhône est extrêmement rapide. Un torrent rapide. Un courant rapide. Une marche rapide. Une course rapide. Le cours rapide d’un fleuve. Le vol rapide des aigles. Un mouvement très rapide. En termes …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • rapide — (ra pi d ) adj. 1°   Qui parcourt beaucoup d espace en peu de temps. •   Et l eau grosse et rapide et la nuit assez noire, CORN. Cinna, IV, 2. •   L un des deux chevaliers saigna du nez : si l onde Est rapide autant que profonde, Dit il...., LA… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • RAPIDE — adj. des deux genres Il se dit D un mouvement extrêmement vite, et De tout ce qui se meut avec vitesse. Le cours rapide d un fleuve. Le vol rapide des aigles. Un mouvement très rapide. Le Rhône est extrêmement rapide. Ce torrent est fort rapide.… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • rapide — schnell; zügig; zeitsparend; flott; im Nu (umgangssprachlich); im Sauseschritt (umgangssprachlich); fix (umgangssprachlich); rasant; geschwind …   Universal-Lexikon

  • Rapide — Aston Martin Rapide Hersteller: Aston Martin Produktionszeitraum: ab voraussichtlich 2009 Klasse …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»