-
1 racēmus
racēmus ī, m a bunch, cluster: fert uva racemos, V.: lividi, H.: Donec eras mixtus nullis, Acheloë, racemis, i. e. wine, O.* * *bunch/cluster (of grapes or other fruit) -
2 racemus
răcēmus, i, m. [rhax, rhagos].I.Lit., the stalk of a cluster of grapes and similar plants:II.alia (poma) racemis dependent, ut uvae, palmae,
Plin. 15, 28, 34, § 115; cf. id. 16, 26, 48, § 112; 14, 3, 4, § 43:sunt et mora cruenta, et lentis uva racemis,
Verg. Copa, 21.—Transf.A.A bunch of berries, cluster of grapes:B.fert uva racemos,
Verg. G. 2, 60; Ov. M. 3, 484; id. Tr. 4, 6, 9; Prop. 4 (5), 2, 13; Hor. C. 2, 5, 11 al.:lecti de vite racemi,
Ov. A. A. 3, 703; Verg. G. 2, 102; Sil. 7, 208 al. —Wine ( poet.):donec eras mixtus nullis, Acheloë, racemis,
Ov. F. 5, 343. -
3 гроздь
1) General subject: bunch, cluster, cluster bar, racemation (винограда), truss2) Botanical term: bunch (лат. racemus), cluster (лат. racemus), fascicle, fascicule, fasciculus, raceme, raceme (лат. racemus)4) Agriculture: loose grasses, racemation (винограда и т.п.)5) Mathematics: stem6) Polymers: biscuit (для литья под давлением)7) Plastics: biscuit spray (изделие вместе. с литниками)8) Makarov: cluster (бактерий), string -
4 колосовидная кисть
Botanical term: spicate raceme (лат. racemus spicatus)Универсальный русско-английский словарь > колосовидная кисть
-
5 сложная кисть
Botanical term: compound raceme (лат. racemus compositus) -
6 racēmifer
racēmifer fera, ferum, adj. [racemus + 1 FER-], cluster-bearing, clustering: uvae, O.: Bacchus, crowned with clusters, O.* * *racemifera, racemiferum ADJ -
7 гроздь
-
8 гроздь эндокриноцитов
( гипофиза) cluster of pituitary endocrine cells, racemus endocrinocytorum [NH]Большой русско-английский медицинский словарь > гроздь эндокриноцитов
-
9 гроздь
• raceme (соплодие) (botrys)• raceme, cluster, bunch (racemus)Русско-англо-латинский словарь лекарственных растений > гроздь
-
10 кисть
• raceme (соцветие) (botrys)• raceme, cluster, bunch (racemus)Русско-англо-латинский словарь лекарственных растений > кисть
-
11 колосовидная кисть
spicate raceme (racemus spicatus)Русско-англо-латинский словарь лекарственных растений > колосовидная кисть
-
12 сложная кисть
compound raceme (racemus compositus)Русско-англо-латинский словарь лекарственных растений > сложная кисть
-
13 рацемазы
[лат. racemus — виноград]ферменты класса изомераз (см. изомеразы), катализирующие обратимые реакции превращения стереоизомеров, имеющих один асимметричный атом углерода; играют важную роль в стереоизомерии аминокислот, т. к. в состав природных белков входят только L-аминокислоты.Толковый биотехнологический словарь. Русско-английский. > рацемазы
-
14 рацемические соединения
= рацематы[лат. racemus — виноград]оптически неактивные комплексы эквимолярных количеств оптических изомеров (антиподов), смесь разных количеств энантиомеров (см. энантиомеры). Физические свойства Р.с. и антиподов различны, а синтез Р.с. из антиподов сопровождается выделением тепла. При химическом синтезе, в котором образуется новый ассиметрический атом, обычно получаются Р.с.; специальными приемами они могут быть разделены на оптически активные антиподы. Образование истинных Р.с. обусловлено водородными связями, индукционным или дисперсионным взаимодействиями.Толковый биотехнологический словарь. Русско-английский. > рацемические соединения
-
15 deil
I.Ian axle, Irish deil, an axle, rod, turner's lathe, Old Irish deil, rod, Cornish dele, antempna, Old Breton deleiou, antemnarum, Breton delez, *deli-, *deljo-; Indo-European root del, split. See dealaich. Stokes refers it to the root dhel, whence German dolde, umbel, Old High German tola, racemus, Greek $$G qálos, a short twig; as in duileasg, q.v.IIleech; Dialectic for deal.II.deil, dil -
16 racemarius
răcēmārĭus, a, um, adj. [racemus], of or belonging to grape-stalks, stalky:pampini,
that bear nothing but stalks, unfruitful, Col. 3, 18, 4. -
17 racemor
răcēmor, āri, v. dep. a. [racemus], to glean; trop., to treat of in a supplementary manner, Varr. R. R. 3, 9, 1. -
18 spargo
1.spargo, si, sum, 3 (old inf. spargier, Hor. C. 4, 11, 8), v. a. [Sanscr. root sparç, to touch, sprinkle; M. H. Germ. Sprengen; cf. Gr. speirô], to strew, throw here and there, cast, hurl, or throw about, scatter; to bestrew; to sprinkle, spatter, wet; to bespatter, bedew, moisten, etc. (freq. and class.; syn. sero).I.Lit., in gen.:B.semen,
Cic. Rosc. Am. 18, 50:semina,
id. Div. 1, 3, 6; Quint. 1, 3, 5; 2, 9, 3; Ov. M. 5, 647:humi, mortalia semina, dentes,
id. ib. 3, 105:per humum, nova semina, dentes,
id. ib. 4, 573:vipereos dentes in agros,
id. ib. 7, 122:nummos populo de Rostris,
Cic. Phil. 3, 6, 16:venena,
id. Cat. 2, 10, 23:nuces,
Verg. E. 8, 30:flores,
id. A. 6, 884; Hor. Ep. 1, 5, 14:rosas,
id. C. 3, 19, 22:frondes,
id. ib. 3, 18, 14: hastati spargunt hastas, cast or hurl about, Enn. ap. Macr. S. 6, 1 (Ann. v. 287 Vahl.): hastas, id. ap. Macr. 6, 4:tela,
Verg. A. 12, 51; Ov. M. 12, 600:harenam pedibus,
Verg. E. 3, 87; id. A. 9, 629 et saep.— Absol.: sagittarius cum funditore utrimque spargunt, hurl, Quadrig. ap. Gell. 9, 1, 1.—Esp., of liquids, to sprinkle, scatter:II.umorem passim toto terrarum in orbi,
Lucr. 6, 629:cruorem,
id. 2, 195:per totam domum aquas,
Hor. Epod. 5, 26 et saep.—Transf., to bestrew, strew, scatter upon:2.spargite humum foliis,
bestrew, strew, Verg. E. 5, 40; so,virgulta fimo pingui,
id. G. 2, 347:molā caput salsā,
Hor. S. 2, 3, 200:gruem sale multo,
id. ib. 2, 8, 87:(jus) croco,
id. ib. 2, 4, 68:umerum capillis,
id. C. 3, 20, 14:tempora canis,
Ov. M. 8, 567 al. —To besprinkle, sprinkle, moisten, wet, etc.: saxa spargens tabo, sanie et sanguine atro, sprinkling, wetting, Enn. ap. Cic. Tusc. 1, 44, 107; id. Pis. 19, 43 (Trag. v. 414 Vahl.):B.aras sanguine multo quadrupedum,
Lucr. 5, 1202:aram immolato agno,
Hor. C. 4, 11, 8:ora genasque lacrimis,
Lucr. 2, 977:debitā lacrimā favillam amici,
Hor. C. 2, 6, 23:corpus fluviali lymphā,
Verg. A. 4, 635:proximos umore oris,
Quint. 11, 3, 56 et saep.:anguis aureis maculis sparsus,
sprinkled over, spotted, flecked, Liv. 41, 21, 13:sparsā, non convolutā canitie,
Plin. 36, 7, 11, § 55:capreoli sparsis etiam nunc pellibus albo,
Verg. E. 2, 41:tectum nitidius, aure aut coloribus sparsum,
covered over, Sen. Ben. 4, 6, 2; cf.:priscis sparsa tabellis Livia Porticus,
Ov. A. A. 1, 71: sparso ore, adunco naso, with a spotty or freckled face, * Ter. Heaut. 5, 5, 18.— Absol.: exi, Dave, Age, sparge: mundum esse hoc vestibulum volo, sprinkle, * Plaut. Fragm. ap. Gell. 18, 12, 4: verrite aedes, spargite, Titin. ap. Charis. p. 183 P. (Com. Rel. p. 130 Rib.):qui verrunt, qui spargunt,
Cic. Par. 5, 2, 37.—To scatter, separate, disperse, divide, spread out (mostly poet. and in post-Aug. prose for the class. dispergere, dissipare):III.omnibus a rebus... Perpetuo fluere ac mitti spargique necesse est Corpora,
Lucr. 6, 922:res sparsas et vage disjectas diligenter eligere,
Auct. Her. 4, 2, 3:(aper) spargit canes,
Ov. M. 8, 343:corpora,
id. ib. 7, 442:sparsus silebo,
Sen. Herc. Oet. 1394:sparsam tempestate classem vidit,
Liv. 37, 13:sparsi per vias speculatores,
id. 9, 23:exercitum spargi per provincias,
Tac. H. 3, 46 fin.:(natura) sparsit haec (cornua) in ramos,
Plin. 11, 37, 45, § 123:fulgentes radios in orbem (gemma),
id. 37, 10, 67, § 181:(Sicoris) Spargitur in sulcos,
Luc. 4, 142:spargas tua prodigus,
you dissipate, squander, waste, Hor. Ep. 2, 2, 195: stare et spargere sese hastis, scatter, disperse, Enn. ap. Macr. S. 6, 1 (Ann. v. 154 Vahl.):se in fugam passim spargere, Liv 33, 15, 15: saepe solet scintilla suos se spargere in ignes (shortly before, dissilire and dividi),
Lucr. 4, 606:Rhenus ab septentrione in lacus, ab occidente in amnem Mosam se spargit,
Plin. 4, 15, 29, § 101:magnum ab Argis Alciden,
to separate, part, Val. Fl. 5, 488:sparsis consumptisque fratribus bello intestinae discordiae,
Just. 27, 3, 1.—Trop.A.In gen., to distribute, spread abroad, spread, extend:B.animos in corpora humana,
Cic. Sen. 21, 77:omnia spargere ac disseminare,
id. Arch. 12, 30:sparserat Argolicas nomen vaga Fama per urbes Theseos,
Ov. M. 8, 267:genera enim tractamus in species multas sese spargentia,
Plin. 21, 8, 22, § 45:spargit legiones, nova cottidie bello semina ministrat,
Tac. H. 2, 76:vestigia fugae,
Curt. 5, 13, 18.—In partic.1.Of speech, to intersperse, interpose, insert a word or words; of a report or rumor, to spread or noise abroad, to circulate, report (so perh. not ante-Aug.;2.syn. dissemino): cum vigilans Quartae esto partis Ulixes Audieris heres: Ergo nunc Dama sodalis Nusquam est? etc.... Sparge subinde,
break in with, Hor. S. 2, 5, 103; cf.' libris actorum spargere gaudes Argumenta viri,
Juv. 9, 84; Quint. 8, 3, 53:spargere voces In vulgum ambiguas,
Verg. A. 2, 98:suspitiones,
Quint. 7, 2, 12:in parentes crimina,
id. 9, 2, 80:fama spargitur,
Stat. Th. 9, 33.— Pass. impers., with obj.-clause:spargebatur insuper, Albinum insigne regis et Jubae nomen usurpare,
Tac. H. 2, 58 fin. —Pregn., of time:2.satis multum temporis sparsimus,
wasted, consumed aimlessly, Sen. Ep. 19, 1.—Hence, sparsus, a, um, P. a., spread open or out:sparsior racemus,
Plin. 16, 34, 62, § 146: uberior Nilo, generoso sparsior istro, Ven. Vit. S. Mart. 1, 129. -
19 προφυάς
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > προφυάς
-
20 ὄστλιγξ
ὄστλιγξ, - ιγγοςGrammatical information: f.Meaning: `lock of hair, tendril, vine, curling flames, tentacle of an inkfish' (Thphr., Call., A. R., Nic., Hdn. Gr.).Other forms: also ἄστλ- (Hdn. Gr. 1,44).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Formation like εἶλιγξ, στρόφιγξ, θῶμιγξ, πύλιγγες etc. with close meaning (Chantraine Form. 399 f., Schwyzer 498); further unknown. - The word is Pre-Greek, as the varying anlaut shows (as well as the suffix - ιγγ-). Furmée also refers (276) to an *ὄστρυγξ in ὀστρύγγιον ἡ ἐπιφυλλὶς `racemus' (`stalk of a bunch of berries') (Gloss.; not in LSJ). H. has ἄστλιγγας αυ᾽γάς η ἄστριγγας (276; I have no explanation for αὐγάς); ΕΜ 159, 38 has ἄστριγας.Page in Frisk: 2,437Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ὄστλιγξ
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Racēmus — (lat.), Traube, Blüthen od. Fruchtstand, wo an einem Hauptstiel, der Längenach. mehre gestielte Blüthen od. Früchte befestigt sind, deren Stiele entweder gleich lang od. nach dem Stamme zu etwas länger sind. Daher Racemösus, traubenförmig.… … Pierer's Universal-Lexikon
Racēmus — (lat.), Traube (s. Blütenstand, S. 93, mit Tafel, Fig. 2); racemosus, traubenförmig … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Racemus — Racemus, lat., Traube, racemosus traubenförmig; Racemation, Nachlese … Herders Conversations-Lexikon
RACEMUS — ab exploratoribus terrae Canaan, a Moyse emissis, portatus, de quo vide Numer. c. 13. v. 24. quantae fuerit magnitudinis, exponit Philo, de Vita Mosis, l.1. ubi Interpres, Maxime autem admirationi iis fuit fructus vitis: Nam proegrandes erant… … Hofmann J. Lexicon universale
Racemus ovorum — kiaušidžių kekė statusas T sritis gyvūnų raida, augimas, ontogenezė, embriologija atitikmenys: lot. Racemus ovorum ryšiai: platesnis terminas – žievinės stygos … Veterinarinės anatomijos, histologijos ir embriologijos terminai
Racemus endocrinocytorum — endokrinocitų sankaupos statusas T sritis histologija atitikmenys: lot. Racemus endocrinocytorum ryšiai: platesnis terminas – adenohipofizė siauresnis terminas – bazofilinis endokrinocitas siauresnis terminas – chromofilinis endokrinocitas… … Medicininės histologijos ir embriologijos vardynas
Racemus ovorum — kiaušidžių kekė statusas T sritis embriologija atitikmenys: lot. Racemus ovorum ryšiai: platesnis terminas – žievinės stygos … Medicininės histologijos ir embriologijos vardynas
racemus — (лат.) виноградная кисть … Словарь ботанических терминов
Pristimantis racemus — Pristimantis racemus … Wikipédia en Français
Eleutherodactylus racemus — Pristimantis racemus Pristimantis racemus … Wikipédia en Français
Pristimantis racemus — Pristimantis racemus … Wikipédia en Français