-
1 kündigen
résilier -
2 rückgängig machen
résilier -
3 расторгать договор аренды
Русско-французский финансово-экономическому словарь > расторгать договор аренды
-
4 ابطل
résilier; rescinder -
5 لغا
résilier; jaboter; deviser -
6 cancel a policy
résilier, ristourner (2e) -
7 set, aside, a, contract, to
résilier un contratEnglish-French legislative terms > set, aside, a, contract, to
-
8 оставаться
см. остаться* * *v1) gener. perdurer (Le traumatisme psychique perdurera éternellement.), rester, rester dans la pénombre, demeurer, résilier, résilier (в каком-л. состоянии), résilier (о части целого)2) colloq. durer (где-л.) -
9 resilio
rĕsilio, silire, silui (silii) [re + salio] - tr. - [st2]1 [-] sauter en arrière. [st2]2 [-] reculer (pour fuir), se dérober à, s'éloigner de, éviter. [st2]3 [-] rebondir, rejaillir, être repoussé, être refoulé. [st2]4 [-] se retirer sur soi, rentrer, se réduire, se replier. [st2]5 [-] Dig. se dédire, résilier. - in spatium resilire manus vidit, Ov. M. 3, 677: il voit ses mains se contracter.* * *rĕsilio, silire, silui (silii) [re + salio] - tr. - [st2]1 [-] sauter en arrière. [st2]2 [-] reculer (pour fuir), se dérober à, s'éloigner de, éviter. [st2]3 [-] rebondir, rejaillir, être repoussé, être refoulé. [st2]4 [-] se retirer sur soi, rentrer, se réduire, se replier. [st2]5 [-] Dig. se dédire, résilier. - in spatium resilire manus vidit, Ov. M. 3, 677: il voit ses mains se contracter.* * *Resilio, resilis, pen. cor. resilui, resiliui, vel resilii, resultum, resilire. Lucre. Resaillir, ou rejallir, Rebondir, Saillir en arriere.\In spatium resilire manus breue vidit. Ouidius. Il veit ses mains s'accourcir, et devenir plus courtes, Se retraire, Se retirer.\Resilire licet emptori, meliore conditione oblita, si hoc erat nominatim actum. Vlpia. Se departir et retirer de son achet, Ne point tenir le marché faict, Il est loisible à l'acheteur de rompre le marché s'il trouve de pareille marchandise à meilleur marché, pourveu toutesfois qu'il ait esté ainsi dict et expressement convenu.\Ab hoc crimen resilit. Cic. Il n'y a blasme qui puisse prendre sur luy, Se recule, S'esloigne. -
10 rescindir
res.cin.dir[r̄esĩd´ir] vt rescinder, résilier, casser, annuler.* * *[xeʃsĩn`di(x)]Verbo transitivo (contrato) résilier* * *verbo(contrato) annuler -
11 ограничиться
se borner à, se restreindreмы э́тим не ограни́чимся — nous n'en resterons pas là
* * *vgener. en résilier là (чем-л.), en résilier à (qch) (чем-л.), s'en tenir (чем-л.), se contenter, se rabattre (sur) -
12 расторгать
-
13 cancel
cancel [ˈkænsəl][+ booking, order, arrangement, agreement, flight] annuler ; [+ contract] résilier ; [+ cheque] faire opposition à* * *['kænsl] 1.(p prés etc - ll-, - l- US) transitive verb1) ( call off) annuler2) ( nullify) résilier [contract]; annuler [debt]; mettre une opposition à [cheque, credit card]3) Jur lever [order]; révoquer [decree]4) Postal services oblitérer [stamp]2.Phrasal Verbs: -
14 terminate
terminate [ˈtɜ:mɪneɪt]mettre fin à ; [+ contract] résilier[contract] se terminer (in en, par)* * *['tɜːmɪneɪt] 1.transitive verb1) mettre fin à [arrangement, discussion, meeting, phase, relationship]; résilier [contract]; interrompre [pregnancy]; annuler [agreement]; arrêter [treatment]2) US renvoyer [employee]3) (colloq) ( kill) liquider (colloq)2.1) ( end) [agreement, meeting, commercial contract] se terminer; [employment, offer, work contract] prendre fin; [speaker, programme] terminer; [road] s'arrêter2) ( end route) s'arrêter‘this train terminates at Oxford’ — ‘Oxford, terminus du train’
-
15 sciogliere
sciogliere v. (pres.ind. sciòlgo, sciògli; p.rem. sciòlsi; p.p. sciòlto) I. tr. 1. ( disfare un legame) défaire, dénouer, détacher: sciogliere le trecce défaire ses tresses; sciogliere i capelli dénouer ses cheveux. 2. (rif. a nodi e sim.) défaire, dénouer: sciogliere un nodo défaire un nœud; sciogliersi le trecce défaire ses tresses. 3. ( liberare dai legami) détacher, libérer: sciogliere un prigioniero dalle catene détacher un prisonnier de ses chaînes, désenchaîner un prisonnier. 4. ( fig) ( liberare da un obbligo) relever, libérer, délier: sciogliere qcu. da un giuramento relever qqn d'un serment. 5. ( fig) (adempiere, soddisfare) accomplir, réaliser: sciogliere un voto accomplir un vœu; sciogliere una promessa accomplir une promesse. 6. (fondere, liquefare) fondre, faire fondre: il sole ha sciolto la neve le soleil a fondu la neige; sciogliere il burro faire fondre le beurre. 7. ( dissolvere) dissoudre ( anche Chim): l'acqua scioglie lo zucchero l'eau dissout le sucre. 8. ( annullare) annuler: sciogliere un accordo annuler un accord. 9. ( Dir) ( rescindere) résilier: sciogliere un contratto résilier un contrat. 10. (rif. a riunioni) lever: sciogliere la seduta lever la séance. 11. (rif. ad associazioni, società e sim.) dissoudre. 12. ( fig) ( risolvere) résoudre: sciogliere un enigma résoudre une énigme. 13. ( disperdere) disperser: sciogliere un assembramento disperser un attroupement. 14. ( fig) (rendere più agile, meno impacciato) assouplir: la ginnastica scioglie i muscoli la gymnastique assouplit les muscles. 15. ( fig) (rif. a canti: innalzare) élever, entonner: sciogliere un canto entonner un chant. II. prnl. sciogliersi 1. ( slegarsi) se libérer, se défaire, se délivrer: sciogliersi dai lacci se libérer de ses liens. 2. (slegarsi: rif. a nodi e sim.) se dénouer, se défaire. 3. ( fig) ( liberarsi) se libérer: sciogliersi da un vincolo se libérer d'une obligation. 4. (fondersi, liquefarsi) fondre intr.: la neve si sta sciogliendo la neige fond. 5. ( fig) (dividersi, separarsi) se séparer, se défaire: la compagnia ormai si è sciolta maintenant le groupe s'est séparé. 6. ( fig) ( diventare più disinvolto) se détendre. 7. ( fig) ( intenerirsi) s'adoucir. -
16 kündigen
'kyndɪgənv1) ( vom Arbeitnehmer aus) démissionner, donner sa démission, donner son congé2)(vom Arbeitgeber aus) jdm kündigen — congédier qn, donner congé à qn, licencier qn, mettre qn à la porte (fam)
3) ( Vertrag) résilier, romprekündigenkụ̈ ndigen ['kc6e631d8y/c6e631d8ndɪgən]1 démissionner de Stellung, Job2 licencier Mitarbeiter3 résilier Versicherung, Vertrag1 (weggehen) Arbeitnehmer démissionner; Beispiel: bei einem Unternehmen kündigen donner sa démission à une entreprise2 (das Arbeits-, Mietverhältnis beenden) Beispiel: jemandem kündigen Arbeitgeber, Firma licencier quelqu'un; Vermieter donner congé à quelqu'un -
17 zurücktreten
tsu'ryktreːtənv irr1) reculer2) ( Rücktritt erklären) démissionner3) (fig: von einem Vertrag) résilierzurücktretenzurụ̈ck|treten -
18 унищожавам
гл 1. détruire, supprimer; (с печат) oblitérer; унищожавам документи détruire (supprimer) des documents; унищожавам пощенска марка oblitérer un timbre-poste; 2. (убивам) exterminer, anéantir; 3. annuler, résilier; унищожавам договор annuler (résilier) un contrat; 4. прен annihiler, réduire а rien. -
19 opsige
verblicencierrévoquerrésilierrenvoyerxxxrésilierdénoncerrenvoyer -
20 retirere
verbreculerrésilierse rangerxxxreculerfaire marche arrièrerésilier
См. также в других словарях:
résilier — [ rezilje ] v. tr. <conjug. : 7> • 1641; résiler 1501; lat. resilire « sauter en arrière, se retirer » ♦ Dissoudre (un contrat) soit par l accord des volontés des parties, soit, pour les contrats successifs, par la volonté d un seul.… … Encyclopédie Universelle
RÉSILIER — v. tr. T. de Jurisprudence Annuler un acte. Les juges ont résilié ce contrat. Il travaille à faire résilier son bail. Ce contrat a été résilié du consentement mutuel des parties. Résilier une vente, un traité. Dans ce cas, l’acte sera résilié de… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
RÉSILIER — v. a. Casser, annuler un acte. Les juges ont résilié ce contrat. Il travaille à faire résilier son bail. Ce contrat a été résilié du consentement mutuel des parties. Résilier une vente, un traité. Dans ce cas, l acte sera résilié de plein droit.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
résilier — (ré zi li é), je résiliais, nous résiliions, vous résiliiez ; que je résilie, que nous résiliions, que vous résiliiez, v. a. Annuler, casser. Les juges ont résilié le contrat. HISTORIQUE XVIe s. • Ayant une fois promis, il ne lui est pas,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
résiliation — [ reziljasjɔ̃ ] n. f. • 1429; de résilier ♦ Acte ou jugement par lequel il est mis fin à (un contrat). ⇒ annulation, résolution. Résiliation d un bail, d un marché, d un contrat de travail. Il « se chargea de traiter avec la Compagnie N. T. M.… … Encyclopédie Universelle
Contrat De Bail En Suisse — En droit suisse, un bail est un contrat selon lequel une partie, appelée le bailleur, confère à une autre partie, appelée le locataire, le droit d usage d un bien immobilier, d équipement ou d installations pour un certain temps, moyennant le… … Wikipédia en Français
Contrat de bail en suisse — En droit suisse, un bail est un contrat selon lequel une partie, appelée le bailleur, confère à une autre partie, appelée le locataire, le droit d usage d un bien immobilier, d équipement ou d installations pour un certain temps, moyennant le… … Wikipédia en Français
Résiliation des contrats en France — En droit, la résiliation est le fait de rompt les effets d un contrat de prestation de service à partir d’une date donnée sans annuler ce qui a déjà été exécuté. Contrairement à la résolution qui efface les effets du contrat à son origine. Il… … Wikipédia en Français
Contrat de bail en Suisse — En droit suisse, un bail est un contrat selon lequel une partie, appelée le bailleur, confère à une autre partie, appelée le locataire, le droit d usage d un bien immobilier, d équipement ou d installations pour un certain temps, moyennant le… … Wikipédia en Français
annuler — [ anyle ] v. tr. <conjug. : 1> • 1289; lat. ecclés. adnullare, de nullus « nul » 1 ♦ Dr. Déclarer ou rendre sans effet, frapper de nullité. ⇒ abroger, casser, dissoudre, infirmer, invalider, réformer, résoudre, révoquer. Son mariage a été… … Encyclopédie Universelle
Nullite du licenciement en droit du travail francais — Nullité du licenciement Droit du travail en France Sources du droit du travail Internationales : OIT · UE Étatiques : Constitution · Loi · Règlement · Jurisprudence Professionnelles : Convention collective · Usage et engagement… … Wikipédia en Français