-
1 risolvere
risolvere v. (pres.ind. risòlvo; p.rem. risòlsi/risolvéi/risolvètti; p.p. risòlto/ rar risolùto) I. tr. 1. résoudre: risolvere un indovinello résoudre une énigme. 2. ( Mat) résoudre: risolvere un'equazione résoudre une équation. 3. ( appianare) résoudre, régler: risolvere una controversia résoudre une controverse. 4. ( decidere) résoudre, décider: abbiamo risolto di firmare il contratto nous avons résolu de signer le contrat. 5. ( Chim) résoudre: risolvere un composto nei suoi elementi résoudre un composé en ses éléments. 6. ( Fis) résoudre. 7. ( Dir) résilier, résoudre. II. prnl. risolversi 1. ( concludersi) se terminer, se conclure: tutto si è risolto in bene tout s'est bien terminé. 2. ( decidersi) se résoudre, se décider: mi sono risolto a farlo j'ai décidé de le faire. 3. ( Med) guérir intr.: il tuo raffreddore si risolverà presto ton rhume guérira bientôt. 4. ( rar) ( dissolversi) se résoudre: le nuvole si risolsero in pioggia les nuages se résolurent en pluie. -
2 liquidare
liquidare v.tr. ( lìquido) 1. liquider. 2. (rif. a persone) liquider, se débarrasser de. 3. (rif. a conti) liquider. 4. (rif. ad aziende) liquider. 5. ( svendere) liquider, sacrifier, ( colloq) bazarder. 6. (concludere, risolvere: rif. ad affari) conclure, ( colloq) liquider. 7. (concludere, risolvere: rif. a controversie e sim.) régler, ( colloq) liquider. 8. (allontanare: rif. a persone) éloigner. 9. ( fig) ( sbarazzarsi) se débarrasser de, se défaire de. 10. ( fig) ( uccidere) tuer, éliminer, supprimer, ( colloq) liquider, ( colloq) buter. 11. ( fig) ( licenziare) licencier, ( colloq) virer. -
3 appianare
appianare v.tr. ( appiàno) 1. aplanir, niveler, égaliser: appianare un terreno aplanir un terrain. 2. ( fig) ( risolvere) aplanir: appianare una difficoltà aplanir une difficulté, lever une difficulté. 3. ( fig) ( placare) apaiser: appianare un conflitto apaiser un conflit. -
4 combinare
combinare v. ( combìno) I. tr. 1. ( mettere insieme) combiner. 2. (mettere d'accordo, conciliare) concilier: non riesco a combinare lo studio con il lavoro je n'arrive pas à concilier les études et le travail. 3. (rif. a colori: abbinare) assortir. 4. ( concludere) conclure: combinare un affare conclure une affaire. 5. ( organizzare) organiser: combinare una gita in comitiva organiser une sortie de groupe. 6. ( decidere) décider, convenir: abbiamo combinato di andare in campagna nous avons décidé d'aller à la campagne, nous avons convenu d'aller à la campagne. 7. ( risolvere) résoudre: non abbiamo combinato niente nous n'avons rien résolu, ça n'a rien donné. 8. ( colloq) ( fare) faire, fabriquer, trafiquer: combinare un pasticcio faire une bêtise; cosa stai combinando? qu'est-ce que tu fabriques?, qu'est-ce que tu trafiques? 9. ( colloq) ( riuscire a fare) faire, arriver à: oggi non ho combinato nulla je n'ai rien fait aujourd'hui, aujourd'hui je n'ai rien su faire; è uno che non combinerà mai nulla il ne fera jamais rien, il n'arrivera jamais à rien. 10. ( Chim) combiner. II. intr. (aus. avere) 1. ( corrispondere) correspondre, concorder: le due parti non combinano les deux parties ne concordent pas. 2. ( andare d'accordo) concorder, s'accorder: purtroppo i nostri progetti non combinano malheureusement nos projets ne concordent pas, malheureusement nos projets ne s'accordent pas. 3. ( concordare) concorder: le due versioni dei fatti non combinano les deux versions des faits ne concordent pas. 4. ( mettersi d'accordo) se mettre d'accord: abbiamo combinato per un viaggio in Sudafrica nous nous sommes mis d'accord pour un voyage en Afrique du Sud. III. prnl. combinarsi 1. se combiner ( anche Chim). 2. ( conciarsi) s'accoutrer, s'attifer, s'affubler: guarda come si è combinata! regarde un peu comment elle s'est accoutrée!; ma come ti sei combinato oggi? tu as vu comment tu es attifé aujourd'hui? IV. prnl.recipr. combinarsi 1. se combiner ( anche Chim). 2. ( andare d'accordo) s'accorder, aller ensemble, aller de pair: la prudenza e il coraggio non si combinano prudence et courage ne vont pas de pair. -
5 concludere
concludere v. (pres.ind. conclùdo, conclùdi; p.rem. conclùsi, concludésti; p.p. conclùso) I. tr. 1. (condurre a compimento, fare) conclure: concludere le trattative conclure les négociations; concludere la pace conclure la paix, faire la paix; concludere un affare conclure une affaire, conclure un marché; concludere un matrimonio conclure un mariage. 2. ( riuscire a fare) faire, arriver à: oggi non ho concluso nulla je n'ai rien fait aujourd'hui, aujourd'hui je n'ai rien su faire; questa mattina ho concluso poco je n'ai pas fait grand-chose ce matin; mi sembra che oggi tu abbia concluso ben poco il me semble que tu n'as pas fait grand-chose aujourd'hui; è uno che non concluderà mai nulla il ne fera jamais rien, il n'arrivera jamais à rien. 3. ( risolvere) aboutir à: praticamente non abbiamo concluso nulla pratiquement, nous n'avons abouti à rien. 4. (terminare, portare a termine) conclure, terminer: concludere un discorso conclure un discours; concludere la lettera con i saluti conclure sa lettre par une formule de politesse. 5. ( finire) finir ( con par): ha concluso col darmi ragione il a fini par me donner raison. 6. ( dedurre) conclure: ho concluso che non ne vale la pena j'ai conclu que cela n'en valait pas la peine; hanno concluso che era meglio partire ils ont conclu qu'il valait mieux partir; da ciò si conclude che... on peut conclure de cela que... 7. (assol.) conclure: cerchiamo di concludere essayons de conclure; parla tanto, ma poi non conclude il parle beaucoup, mais ensuite il ne conclut jamais. II. prnl. concludersi 1. ( terminare) se conclure ( con par), se solder ( con par): è opinione di molti che il processo si concluderà con una condanna beaucoup pensent que le procès se conclura par une condamnation. 2. ( avere come risultato) se terminer, finir intr.: la disputa si è conclusa in una rissa la dispute s'est terminée en bagarre, la dispute a fini en pugilat. -
6 contrasto
contrasto s.m. 1. contraste: contrasto di luci e di ombre contraste d'ombres et de lumières; contrasto di colori contraste de couleurs. 2. (conflitto, contrapposizione) conflit, divergence f.: un contrasto di opinioni un conflit d'opinions. 3. (litigio, discordia) désaccord, différend, dispute f., querelle f.: è sorto un contrasto tra di loro un désaccord est né entre eux; risolvere un contrasto régler un différend. 4. (Fot,TV) contraste: regolazione del contrasto réglage du contraste; aumentare il contrasto dell'immagine augmenter le contraste de l'image. 5. ( Letter) débat, dispute f. 6. ( Sport) face-à-face. -
7 cruciverba
-
8 decidere
decidere v. (pres.ind. decìdo; p.rem. decìsi; p.p. decìso) I. tr. 1. décider, fixer: bisogna decidere il giorno della partenza nous devons fixer le jour du départ; gli operai hanno deciso lo sciopero les ouvriers ont décidé de faire la grève. 2. ( scegliere) choisir: non ho ancora deciso il colore della tappezzeria je n'ai pas encore choisi la couleur de la tapisserie. 3. ( risolvere) résoudre, régler: decidere una questione régler une question. II. intr. (aus. avere) 1. ( di persona) décider tr. (per qcs. qqch.), choisir tr. (per qcs. qqch.), se décider ( per pour): sei tu che devi decidere c'est à toi de décider; ho deciso per quella stoffa je me suis décidé pour ce tissu, j'ai choisi ce tissu. 2. ( di fatto) décider ( per de): quell'avvenimento decise della sua sorte cet événement décida de son sort. III. prnl. decidersi se décider: decidersi a fare qcs. se décider à faire qqch.; decidersi a non fare se décider à ne pas faire; ci siamo decisi a partire nous sommes décidés à partir; non sa mai decidersi il ne sait pas se décider. -
9 definire
definire v. ( definìsco, definìsci) I. tr. 1. ( delimitare) définir, déterminer: definire i poteri di qcu. définir les pouvoirs de qqn. 2. (fissare, stabilire) fixer, établir, définir, déterminer: definire la propria posizione établir sa position; definire una politica comune définir une politique commune. 3. ( determinare con una spiegazione) définir: definire un vocabolo définir un mot; definire un concetto définir un concept. 4. ( risolvere) régler: definire una questione régler une question; definire una lite régler un litige. 5. ( descrivere) décrire, présenter: il romanzo è stato definito un capolavoro le roman a été présenté comme un chef-d'œuvre. II. prnl. definirsi se définir. -
10 enigma
enigma s.m. 1. ( indovinello) énigme f.: risolvere un enigma résoudre une énigme; parlare per enigmi parler par énigmes. 2. ( estens) ( cosa misteriosa) énigme f., mystère. 3. ( estens) ( persona misteriosa) énigme f.: questa ragazza è un enigma cette fille est une énigme. -
11 equazione
-
12 impotenza
impotenza s.f. 1. impuissance, incapacité: impotenza a risolvere le difficoltà impuissance à résoudre les difficultés; ( fig) ridurre all'impotenza qcu. réduire qqn à l'impuissance. 2. ( Med) ( sessuale) impuissance. -
13 indovinello
indovinello s.m. 1. devinette f.: risolvere indovinelli trouver des devinettes; fare un indovinello a qcu. poser une devinette à qqn. 2. ( fig) ( enigma) énigme f. -
14 mediare
mediare v. ( mèdio, mèdi) I. intr. (aus. avere) ( fare da mediatore) jouer le rôle de médiateur ( tra entre), servir de médiateur ( tra entre). II. tr. 1. ( risolvere con una mediazione) jouer le rôle de médiateur dans: mediare un accordo jouer le rôle de médiateur dans un accord. 2. ( Filos) mettre en relation. 3. (Mat,Fis) calculer la moyenne de. -
15 problema
problema s.m. 1. problème: problemi economici problèmes économiques; avere dei problemi di salute avoir des problèmes de santé; dare dei problemi causer des problèmes, poser des problèmes; essere un problema per qcu. être un problème pour qqn; affrontare un problema affronter un problème; problema scottante problème brûlant; problema serio problème sérieux. 2. ( Mat) problème: risolvere un problema résoudre un problème. -
16 questione
questione s.f. 1. ( problema) problème m., question: risolvere una questione résoudre un problème; la memoria è tutta questione di allenamento la mémoire n'est qu'une question d'entraînement. 2. ( discussione) discussion: non fare tante questioni ne fais pas tant d'histoires. 3. ( lite) dispute. 4. ( colloq) ( dubbio) question, doute m. 5. ( Dir) ( lite giudiziaria) litige m. 6. ( domanda) question: ( Parl) porre la questione di fiducia poser la question de confiance. -
17 risolto
risolto agg. (p.p. di Vedere risolvere) 1. résolu: un problema risolto un problème résolu. 2. ( chiarito) éclairci. -
18 risoluto
risoluto agg. (p.p. di Vedere risolvere) résolu, déterminé, décidé: essere risoluto a fare qcs. être résolu à faire qqch.; un uomo risoluto un homme déterminé. -
19 sbloccare
sbloccare v. ( sblòcco, sblòcchi) I. tr. 1. ( rendere funzionante) débloquer: sbloccare un meccanismo débloquer un mécanisme; sbloccare i freni débloquer les freins. 2. ( liberare da un blocco) dégager: sbloccare una strada dégager une voie; sbloccare il traffico dégager la circulation. 3. ( fig) ( liberare da vincoli) débloquer: sbloccare i prezzi débloquer les prix; sbloccare le importazioni débloquer les importations. 4. ( fig) ( risolvere una situazione) débloquer: sbloccare le trattative débloquer les négociations. 5. ( fig) ( da blocchi psicologici) débloquer. 6. ( Inform) débloquer. II. prnl. sbloccarsi se débloquer ( anche fig): la serratura si è sbloccata la serrure s'est débloquée; l'ingorgo non si è ancora sbloccato le bouchon ne s'est pas encore résorbé; ( fig) la situazione politica si è sbloccata la situation politique s'est débloquée. -
20 sbrogliare
sbrogliare v. ( sbròglio, sbrògli) I. tr. 1. démêler, débrouiller: sbrogliare una matassa démêler un écheveau. 2. ( fig) ( risolvere) débrouiller, démêler: sbrogliare una situazione complessa débrouiller une situation complexe. 3. ( rar) ( sgombrare) débarrasser, vider: sbrogliare un armadio vider une armoire. II. prnl. sbrogliarsi se débrouiller, ( colloq) se démerder.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
risolvere — /ri sɔlvere/ (ant. resolvere) [dal lat. resolvĕre, der. di solvĕre sciogliere , col pref. re ] (io risòlvo, ecc.; pass. rem. risolvéi o risolvètti o, più com., risòlsi, risolvésti, risolvé o risolvètte o, più com., risòlse, risolvérono o… … Enciclopedia Italiana
risolvere — {{hw}}{{risolvere}}{{/hw}}A v. tr. (pres. io risolvo ( o s ) ; pass. rem. io risolvei o risolvetti o risolsi , tu risolvesti , part. pass. risolto , raro risoluto ) 1 (raro) Sciogliere in liquido: risolvere le nubi in acqua | Scomporre,… … Enciclopedia di italiano
risolvere — ri·sòl·ve·re v.tr., v.intr. (io risòlvo) FO 1. v.tr., chiarire un problema; sbrogliare, appianare una questione; concludere con una decisione: risolvere un dubbio, una questione intricata, una controversia Sinonimi: appianare, districare,… … Dizionario italiano
risolvere — A v. tr. 1. (un dubbio, un problema, ecc.) dissolvere, sciogliere, spiegare, chiarire, decifrare, chiarificare, districare (fig.), sbrogliare (fig.) CONTR. confondere, complicare, intricare, imbrogliare 2. (una questione in sospeso) concludere,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Фаньяно — Джюлио Карло (граф ди Ф., маркиз де Тоски и де Сан Онорио, 1682 1766) итал. математик. В бытность свою школе (коллегии в Риме) не чувствовал никакого влечения к математике, но впоследствии принялся за ее изучение, притом без всякой посторонней… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
chiave — chià·ve s.f. FO 1. strumento di metallo usato per aprire e chiudere una serratura: chiave del portone, chiavi di casa, chiave di un lucchetto, di un cassetto, chiudere a chiave, dare due giri di chiave, mazzo di chiavi; buco della chiave, buco… … Dizionario italiano
risoluzione — ri·so·lu·zió·ne s.f. 1a. CO il risolvere, il risolversi e il loro risultato; soluzione: la risoluzione di un dubbio, di una questione Sinonimi: scioglimento, soluzione. 1b. TS mat. insieme dei procedimenti e delle operazioni necessarie per… … Dizionario italiano
sbrogliare — [der. di imbrogliare, per sostituzione del pref. s (nel sign. 1) a in 1] (io sbròglio, ecc.). ■ v. tr. 1. [districare ciò che è arruffato, aggrovigliato e sim.: s. un nodo, la matassa ] ▶◀ dipanare, districare, sciogliere, sgrovigliare, (non… … Enciclopedia Italiana
decidere — A v. tr. 1. (qlco., + di + inf., + che + congv. o indic.) deliberare, stabilire, fissare, prefissare, determinare, decretare, disporre, risolvere, pensare, destinare □ scegliere, optare CONTR. esitare, titubare, tentennare, essere incerto,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
sbrogliare — A v. tr. 1. sciogliere, districare, sgrovigliare, sgarbugliare, dipanare CONTR. imbrogliare, ingarbugliare, aggrovigliare, arruffare, intricare, ammatassare 2. (fig.) risolvere, sbrigare, spicciare CONTR. complicare 3. sgombrare, sbarazzare,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
algoritmo — al·go·rìt·mo s.m. 1. TS st.mat. nel Medioevo, sistema di calcolo con cifre arabe 2a. TS mat. insieme di regole per la risoluzione di un calcolo numerico; gener., procedimento matematico | TS inform. insieme di regole che forniscono una sequenza… … Dizionario italiano