-
21 force
[fɔʀs]Nom féminin força femininoforces forças feminino pluralde force à forçaà force de crier, il n'a plus de voix tanto gritou que perdeu a voz* * *force fɔʀs]nome feminino1 força; energiafaire de la forcefazer forçaforce centrifugeforça centrífuga3 firmeza; coragem; determinaçãoforce d'âmecoragemfigurado une force de la natureuma força da natureza4 força; resistência; solidezla force d'un argumenta solidez de um argumentola force d'un sentimenta força de um sentimento5 violência; opressãocéder à la forceser vítima de opressãode forcepela forçapar forceà força; forçosamentecom o tempograças acuste o que custarquer queira quer não◆ en forceem grande númeroestar sem forças; perder a paciênciaforça da idadeser capaz deestar pronto paraeu sou obrigado ahabilidadea união faz a força -
22 gré
[gʀe]Nom masculin de mon plein gré de minha livre vontadede gré ou de force quer queira quer nãobon gré mal gré por bem ou por mal* * *gré gʀe]nome masculinoau gré deao gosto de; ao sabor dede bon gréde bom gradode mauvais grécontra vontadede gré à gréamigavelmentesavoir gré à quelqu'unestar grato a alguém -
23 qui
[ki]Pronom relatif1. (sujet) queles passagers qui doivent changer d'avion os passageiros que devem mudar de aviãola route qui mène à Calais a estrada que leva a Calais2. (complément d'objet direct, indirect) quemtu vois qui je veux dire você percebe a quem me refiroinvite qui tu veux convide quem você quiserla personne à qui j'ai parlé a pessoa com quem falei3. (quiconque)qui que ce soit quem quer que sejaqui plus est, … ainda por cima…Pronom interrogatif quemqui êtes-vous? quem são vocês?je voudrais savoir qui viendra gostaria de saber quem viráqui demandez-vous?, qui est-ce que vous demandez? com quem deseja falar?, com quem é que deseja falar?dites-moi qui vous demandez diga-me com quem deseja falarà qui dois-je m'adresser? a quem devo me dirigir?* * *qui ki]pronome interrogativoqui va là?quem vem lá?; quem está aí?je me demande qui t'a ditpergunto-me quem to dissequi est-ce que tu as vu?quem é que tu viste?à qui parles-tu?com quem estás a falar?c'est à qui?de quem é a vez?de qui parles-tu?de quem estás a falar?pronome relativoj'ai rencontré Anne qui m'a tout racontéencontrei a Ana, que me contou tudola personne avec qui il travaillea pessoa com quem trabalhale copain à qui j'ai parléo colega com quem faleiao desafioa quem de direitoo que é mais, o que é pior ainda, ainda por cimaseja quem for, quem quer que seja -
24 quiconque
[kikɔ̃k]Pronom quem quer que seja que* * *quiconque kikɔ̃k]pronome relativoquem quer que seja; todo aquele quepronome indefinidotodo aquele que; ninguém; seja quem for -
25 quoi
[kwa]Pronom interrogatifc'est quoi? ( familier) o que é?quoi de neuf? quais são as novidades?2. (complément d'objet direct) queje ne sais pas quoi dire não sei (o) que dizerde quoi avez-vous besoin? do que é que vocês precisam?à quoi penses-tu? você está pensando em quê?à quoi bon? para quê?sur quoi est-ce que je peux écrire? onde posso escrever?allez, quoi! vamos lá!tu viens ou quoi? ( familier) você vem ou não?si tu as besoin de quoi que ce soit, fais-moi signe se precisar do que quer que seja, avise-mej'irai quoi qu'il dise eu irei, independentemente do que ele digaquoi qu'il en soit,… seja como for,…Pronom relatifsans quoi senãoce à quoi je pense é aquilo o que eu pensoavoir de quoi manger/vivre ter de que comer/viveravez-vous de quoi écrire? vocês têm do que escrever?merci - il n'y a pas de quoi obrigado - não tem de quê* * *quoi kwa]pronome interrogativoque; o que; que coisaà quoi bonpara que serve; para que écomme quoide que modo; comopronome relativoil y a de quoihá razão para issopas de quoinão tem de quêpronome indefinidoquoi qu'il arriveaconteça o que acontecerquoi que ce soitseja como for; como quer que seja; de qualquer modo -
26 servir
[sɛʀviʀ]Verbe transitif servir(client) atenderservir quelque chose à quelqu’un servir algo a alguémqu'est-ce que je vous sers? o que é que lhe sirvo?servir frais servir frioVerbe intransitif servirservir à (faire) quelque chose servir para (fazer) algoça ne sert à rien d'insister não adianta insistirce livre de grammaire a beaucoup servi este livro de gramática foi muito usadoservir (à quelqu’un) de quelque chose servir (a alguém) de algoà toi de servir (aux cartes) é a tua vez de darVerbe pronominal servir-seVerbe pronominal + préposition servir-se de* * *I.servir sɛʀviʀ]verboajudar3 (cliente, convidado) servirservir le dînerservir o jantarservir à boireservir as bebidas; dar de bebercela va nous servirisso vai ajudar-nos7 ser útilservir àservir paraservir à quelqu'un deservir a alguém deservir de preuveservir de provaquem quer vai, quem não quer mandaII.1 (comida, bebida) servir-se -
27 vouloir
[vulwaʀ]Verbe transitif querervoulez-vous boire quelque chose? quer beber alguma coisa?vouloir que querer quesi tu veux se quisersans le vouloir sem quererje voudrais … eu queria …que me voulez-vous? que quer de mim?je veux bien sim, queroveuillez vous asseoir queira sentar-sene pas vouloir de quelqu’un/quelque chose não querer alguém/algoen vouloir à quelqu’un estar ressentido(da) com alguémvouloir dire querer dizersi on veut é possívelVerbe pronominal s'en vouloir (de faire quelque chose) arrepender-se (de ter feito algo)* * *I.vouloir vulwaʀ]verbo1 (informação, encontro) querer; exigir; pedirvoulez-vous bienfaz favor deestimaren vouloir àquerer mal a; não gostar de alguém3 (atenção, cuidados) requerersem quererII.querer; desejar para sis'en vouloirculpabilizar-se -
28 bec
[bɛk]Nom masculin bico masculinobec verseur bico para verter* * *bec bɛk]nome masculinoclouer le bec à quelqu'uncalar o bico a alguémferme ton bec!cala o bico!bec de la plumebico da canetadiscutirficar a ver navios, não alcançar o que se querdefender-se com unhas e dentesencontrar um obstáculo imprevisto -
29 ça
ça[sa]Pronom (pour désigner) isto(objet lointain) issoça n'est pas facile isso não é fácilça va? - ça va! tudo bem? - tudo bem!comment ça? como assim?c'est ça é isso mesmo* * *ça sa]pronome demonstrativoavec çacom isto; com isso(surpresa, indignação) ça, alors!isto agora!(aprovação) c'est ça!isso mesmo!c'est comme çaé assimdonne-moi çadá-me cá issooui, ça vapronto, está bemaquiloest|e, -a m., f.et ça veut me donner des ordrese pensar que este/esta me quer dar ordens!nome masculinoPSICOLOGIA id◆ ça y est!pronto!, já está!◆ sans çasenão -
30 carrosse
-
31 ceci
[səsi]Pronom istoceci veut dire que isto quer dizer que* * *ceci səsi]pronome demonstrativo invariávelistoceci ditdito istoceci t'appartientisto pertence-te -
32 cela
[səla]Pronom issocela ne fait rien não faz malcomment cela? como assim?c'est cela (c'est exact) é isso* * *cela s(ə)la]pronome demonstrativoaquilocela ne vaut pas la peineisso não vale a penaqu'est-ce que cela veut dire?o que é que isso quer dizer?2(no tempo) cela fait trois moisjá faz três mesescela fait longtemps qu'ils sont partisjá faz muito tempo que se foram emborail y a deux semaines de celahá já duas semanas◆ cela ditdito istonão faz malé evidente queescusado é dizeré isso mesmo, é tal e qualassim, desta maneirana verdade, sem dúvida, efectivamente -
33 en
en[ɑ̃]Préposition1. (gén) emen été/2005 no verão/em 2005être en classe estar na sala de aulahabiter en Angleterre morar na Inglaterraen dix minutes em dez minutosaller en ville/en Dordogne ir à cidade/à Dordonhaaller en Irlande/en France ir à Irlanda/à França3. (désigne la matière) deun pull en laine um pulôver de lãêtre en vacances estar de fériass'habiller en noir vestir-se de pretocombien ça fait en euros? quanto custa em euros?ça se dit "custard" en anglais diz-se "custard" em inglês"en réparation" em conserto5. (indique le moyen) devoyager en avion/voiture viajar de avião/de carroauriez-vous celles-ci en 38/en plus petit? teria o número 38 destas?/um número menor?nous avons ce modèle en taille s temos este modelo no tamanho sen arrivant à Paris ao chegar em Parispartir en courant partir a correron ne parle pas en mangeant! não se fala quando se come!Pronomn'en parlons plus não falemos mais nissoje vous en remercie agradeço-lhe por issoj'en rêve la nuit sonho com isso à noiteen reprendrez-vous? quer mais?j'en viens venho de láje suis parti en vacances et j' en garde un excellent souvenir estive de férias e tenho uma excelente lembrança delasles escargots? il en est fou os escargots? ele é doido por eleselle est bien ta maison! - ma foi, j'en suis assez fier a sua casa é bonita! - realmente, estou muito contente com ela* * *en ɑ̃]preposiçãohabiter en villeviver na cidadevivre en Franceviver em Françade bas en hautde baixo para cimaen dix minutesem dez minutosdes pantalons en cuircalças de couro5 (estado, maneira) a; emcomose mettre en colèreencolerizar-sevoyager en trainviajar de comboioaller de mal en pisir de mal a piorse blesser en tombantmagoar-se ao cairpronome pessoal, advérbio1 (proveniência, origem) dele; de láje fouille dans mes poches, j'en sors un styloprocuro nos bolsos, retiro (deles) uma esferográficaj'en suis fierfico muito orgulhoso (disso)je n'en veux plusnão quero mais (disso)delail ne travaille plus ici, mais tu en parles toujoursele já não trabalha aqui, mas passas a vida a falar nele5(com certos verbos) allons-nous-envamo-nos embora6conheço muito boa gente que não diria que não◆ en avantpara a frenteem geral -
34 exact
exact, e[ɛgzakt]Adjectif exato(ta)(heure) certo(ta)(ponctuel) pontualc'est exact está certo* * *exact ɛgzakt]adjectivole terme exacto termo exactoce qu'elle dit est exacto que ela diz é verdadeiroil veut un rapport exact de la situationele quer um relatório completo da situaçãoj'ai une idée exacte de ce qui est arrivétenho uma ideia precisa acerca do que aconteceuciências exactas -
35 idée
[ide]Nom féminin idéia femininoavoir une idée de ter uma idéia de* * *idée ide]nome femininoidée fixeideia fixaça ne m'a même pas passé par l'idéenem sequer pensei nistoas-tu une idée du prix de cette voiture?tens noção do preço deste carro?en voilà, une idée!mas que ideia!j'ai idée quequer-me parecer quechanger d' idéesmudar de ideiasdéfendre ses idéesdefender as suas ideiasavoir dans l'idée de faireter na ideia fazerestar triste -
36 lequel
lequel, laquelle[ləkɛl, lakɛl]Pronom (masculin pluriel lesquels, féminin pluriel lesquelles) o qual(a qual)(interrogatif) quall'homme auquel j'ai parlé/duquel on m'a parlé o homem a quem falei/de quem me falaramlequel veux-tu? qual você quer?* * *l|equel, -aquelle ləkɛl, lakɛl]pronome relativoo qual; a qualc'est un problème auquel je n'avais pas penséé um problema no qual eu nunca tinha pensadole milieu dans lequel il est néo meio no qual nasceupronome interrogativoquallaquelle des deux va gagner?qual das duas vai ganhar? -
37 mine
[min]Nom féminin mina femininoavoir bonne/mauvaise mine estar com bom/mau aspectofaire mine de faire quelque chose fingir fazer algo* * *mine min]nome femininofaire triste mineter um ar aborrecidoavoir bonne/mauvaise mineter bom/mau aspecto; ter boa/má carafigurado mine d'ormina de ourochamp de minescampo de minasparecer disposto a; fazer de conta quecomo quem não quer a coisa -
38 ne
ne[nə]não, → jamais, pas, personne, plus, que, rien* * *ne nə]advérbio1 [com outros elementos de negação] nãoje n'ai pas d'argentnão tenho dinheiroelle n'a rien ditela não disse nadapersonne n'est lànão está aqui ninguémplus rien ne m'intéressejá nada me interessan'avoir craintenão ter medoelle n'a que faire de vos conseilsela não quer saber dos vossos/seus conselhos3 [restrição]ne... queapenas; somente; sóelle ne pense qu'à s'amuserela só pensa em divertir-se4 [sem valor de negação]je crains qu'ils ne viennentreceio que eles venham -
39 où
ou[u]Conjunction ouc'est l'un ou l'autre é um ou o outroou bien ou entãoou … ou ou … ou* * *où u]pronome relativoondeem queno qualla ville où il est néa cidade onde ele nasceuadvérbioonded'oùde onde; daílà oùno lugar ondeadvérbio interrogativoondeaondeoù vont-ils?aonde vão?não importa onde◆ où queonde quer que -
40 paquet
[pakɛ](de cigarettes) maço masculino(de chewing-gum) pacote masculino(de cartes) baralho masculinoje vous fais un paquet-cadeau? quer que embrulhe?* * *paquet pakɛ]nome masculino1 (de açúcar, café, arroz) pacote2 (de cigarros, envelopes) maço4 pilha f.; montecoloquial paquet degrande quantidade defazer as malas, ir embora
См. также в других словарях:
quer — quer … Kölsch Dialekt Lexikon
quer — [ kveːɐ̯] Adv; 1 quer durch / über etwas (Akk) von einer Ecke einer Fläche diagonal zu einer anderen, (schräg) von einem Teil einer Fläche zu einem anderen: quer durch den Garten, quer über den Rasen || K : Querbalken, Querlage, Querleiste,… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Quer — Quêr, adj. et adv. welches doch in Gestalt eines Nebenwortes am üblichsten ist. Es bedeutet, 1. eigentlich, der Richtung in der Breite nach, nach einer Linie oder Richtung, welche mit einer andern für die Länge angenommenen Richtung oder Linie… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Quer — Saltar a navegación, búsqueda Quer … Wikipedia Español
quer — • quer – kreuz und quer; quer [über die Straße] gehen Getrenntschreibung vom folgenden Verb, wenn »quer« konkret die Lage angibt: – sich quer [ins Bett] legen – das Fahrrad quer [vor die Einfahrt] stellen Zusammenschreibung mit dem folgenden Verb … Die deutsche Rechtschreibung
quer — quer: Das heute nur noch als Adverb gebräuchliche Wort ist in mitteld. Form hochsprachlich geworden. Im 14. Jh. wandelte sich im mitteld. Sprachraum der Anlaut tw (niederd. dw ) zu qu , sodass aus mhd. twerch Adjektiv und Adverb »schräg;… … Das Herkunftswörterbuch
quer — Adv. (Mittelstufe) schräg von einer Ecke zu anderen, Gegenteil zu längs Beispiele: Er geht quer über das Feld. Die Wege verlaufen quer zueinander … Extremes Deutsch
quer — Ich muss zu meiner Arbeit quer durch die ganze Stadt fahren … Deutsch-Test für Zuwanderer
Quer — Quer, 1) in der Richtung der Breite, im Gegensatz der Länge, also in der Richtung, in welcher die der Länge ziemlich nach einem rechten Winkel durchschnitten wird, so bes. in Zusammensetzungen von Dingen, welche mit andern einen Winkel bilden,… … Pierer's Universal-Lexikon
quer — Mot Monosíl·lab Nom masculí … Diccionari Català-Català
quer — Adj std. (9. Jh.) Stammwort. Mitteldeutsche Form von hd. zwerch mit qu aus tw und Abfall des auslautenden h. Quertreiber, überzwerch, zwerch. ✎ Röhrich 2 (1992), 1216. deutsch s. zwerch … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache