-
1 quer queira, quer não
quer queira, quer nãoque vous le vouliez ou pas; bon gré, mal gré. -
2 quer
[k‘ɛr] conj ou, soit. onde quer que partout où. quer queira, quer não que vous le vouliez ou pas; bon gré, mal gré.* * *[kɛ(x)]Conjunção quer … quer … que … que …quem quer que seja qui que ce soitonde quer que seja où que ce soito que quer que seja quoi que ce soit* * *conjunção1 soitquer..., quer...soit... soit...quer os alunos, quer os professoressoit les élèves, soit les professeurs2 queonde quer que sejaoù que ce soito que quer que sejaquoi que ce soitquem quer que sejaqui que ce soitquer ele venha, quer nãoqu'il vienne ou non -
3 quanto
quan.to[kw‘ãtu] pron indéf 1 quantité. 2 combien de. • adv combien. o quanto antes au plus tôt, aussitôt, le plus tôt possible. quanto a quant à. quanto custa? c’est combien? quantos combien de. quantos anos você tem? quel âge avez-vous? tanto quanto aussi bien que.* * *quanto, ta[`kwãntu, ta]Adjetivo1. (em interrogativas) combien dequanto tempo temos? combien de temps avons-nous?quanto tempo temos de esperar? combien de temps devons-nous attendre?quantas vezes você veio aqui? combien de fois es-tu venu ici?2. (em exclamações) que dequanto dinheiro! que d'argent!quantos erros! que d'erreurs!tanto … quanto … autant … que …uns quantos/umas quantas quelquesPronome1. (em interrogativas) combienquanto custam? combien coûtent-ils?quanto quer? combien veux-tu?quantos quer? combien en veux-tu?agradeceu a todos quantos o ajudaram il a remercié tous ceux qui l'ont aidé3. (tudo o que) tout ce quecoma quanto/quantos você quiser mange tout ce/tous ceux que tu veuxtudo quanto ele disse é verdade tout ce qu'il a dit est vraiquanto mais se tem, mais se quer plus on en a, plus on en veutquanto a quant ào quanto antes dès que possiblequantos mais melhor plus on est, mieux c'estquanto mais não seja au moinsuns quantos quelques-uns* * *determinante indefinidoquelquesumas quantas dezenas de pessoasquelques dizaines de personnesquantas vezes?combien de fois?quanto dinheiro tens?combien d'argent as-tu?quanto tempo?combien de temps?quantos dias?combien de jours?quel m.; quelle f.quanta miséria!quelle misère!quantos sonhos!que de rêves!pronome interrogativo(número, quantidade) combienquanto custa?combien ça coûte?quantos são hoje?quel jour sommes-nous aujourd'hui?; aujourd'hui, c'est le combien?quantos vieram?combien de gens sont venus?pronome indefinidoquelques-uns; quelques-unesvenderam muitos quadros? - Uns quantosvous avez vendu beaucoup de tableaux? - Quelques-unspronome relativo(correlativo de tudo, todo, tanto) queele recebeu todos quantos o vieram veril a reçu tous ceux qui sont venus le voiristo é tudo quanto posso dizerça c'est tout ce que je peux te direleva tantos livros quantos quiseresemmène autant de livres que tu veuxadvérbio( até que ponto) combiennão sabem quanto tem sofridovous ne savez pas combien il a souffertnome masculinotout ce quenunca te disse o quanto te amoje ne t'ai jamais dit combien je t'aimene plus savoir où l'on est◆ quanto aquant àle plus rapidement possible◆ quanto mais1 plus, le plus2 encore moins◆ quanto mais cedo, melhorle plus tôt sera le mieuxne serait-ce quemoins, le moins◆ quanto menos, melhormoins il y en a, mieux c'est◆ tanto quanto1 autant que2 autant...autantautant que je sache◆ tão... quantoaussi... que -
4 dizer
di.zer[diz‘er] vt dire. diga-me com quem andas, eu te direi quem és prov dis-moi qui tu fréquentes, je te dirai qui tu es. diga-se de passagem soit dit en passant. para dizer a verdade à vrai dire. por assim dizer pour ainsi dire. quer dizer c’est-à-dire.* * *[dʒi`ze(x)]Verbo transitivo diredizer algo a alguém dire quelque chose à quelqu’undizer a alguém que dire à quelqu’un de ou queeu lhe disse que se calasse je lui ai dit de se tairecomo se diz…? comment dit-on…?* * *verboela não disse uma palavraelle n'a pas dit un motjá não sabia o que dizerje ne savais plus quoi diredizer asneirasdire des bêtisesdizer bem de alguémdire du bien de quelqu'undiz-lhe para se ir emboradis-lui de partircomo é que se diz isso em francês?comment dit-on cela en français?não tenho nada a dizerje n'ai rien à diredizer a missadire la messedizer uma oraçãofaire une prière; dire une prièreo que dizem desta proposta?qu'est-ce que vous dites de cette proposition?isso não me diz nadaça ne me dit rien du toutdizer bem comaller bien avec; s'harmoniser avecnome masculinodireno dizer do médicoau dire du médecinà vrai dire◆ a quem o dizes!à qui le dis-tu!quoi qu'on disedire au revoiren ce qui concernepour ainsi direc'est-à-diredire ses quatres vérités à quelqu'un◆ dizer é uma coisa, fazer é outrac'est plus facile à dire qu'à fairene pas se faire prier -
5 que
* * *[ki]Adjetivo de dois gêneros e de dois números quel(quelle)que dia é hoje? quel jour sommes-nous?que horas são? quelle heure est-il?mas que belo dia! mais quelle belle journée!que fome! quelle faim!que maravilha! quelle merveille!que bonito! que c'est beau!Pronome1. (ger) queque é isso? qu'est-ce que c'est que ça?que você quer? que veux-tu?que vai comer? que vas-tu manger?que diz a isto? qu'est-ce que tu en dis?o bolo que comi era ótimo le gâteau que j'ai mangé était très bono homem que conheci l'homme que j'ai connu2. (uso relativo: sujeito) quio homem que corre l'homme qui courtConjunção1. (ger) queconfessou que me tinha enganado il a avoué qu'il m'avait trompépediu-me tanto que acabei por lho dar il me l'a tellement demandé que j'ai fini par le lui donnerhá horas que estou à espera ça fait des heures que j'attendshá muito que não vou lá ça fait longtemps que je n'y vais pasespero que você se divirta j'espère que tu t'amusesquero que você o faça je veux que tu le fassesque seja feliz! tous mes vœux de bonheur!(do) que queé mais caro (do) que o outro c'est plus cher que l'autreleve o guarda-chuva que está chovendo prends ton parapluie, il pleutvá depressa que está atrasado fais vite, tu es en retardque nem comme* * *pronome relativo1 [função sujeito] quia senhora que falala dame qui parleo computador que está alil'ordinateur qui est là2 [função complemento directo] quea porta que eles pensavam ter fechadola porte qu'ils croyaient avoir fermée3 [função atributo] queele desfez-se em lágrimas, como o rapazinho que erail fonda en pleurs, comme le petit garçon qu'il étaitpronome interrogativo(o) que (é que) queres?qu'est ce que tu veux?(o) que (é que) disseste?qu'est ce que tu as dit?que vinho é este?quel vin est-ce?em que comboio vieste?par quel train es-tu venu?que vestido levas?quelle robe emmènes-tu?que se passa?que se passe-t-il?conjunção1 [introduz uma oração] queela disse que estavas doenteelle a dit que tu étais maladeele está tão fraco que não consegue levantar-seil est tellement fragile qu'il n'arrive pas à se leverespero que ela venhaj'espère qu'elle vienne2 [introduz uma causa] parce quenão saias que está a choverne sors pas, il pleut3 [em comparação] queela é maior (do) que eleelle est plus grande que lui4 [valor enfático] queentão que fique!qu'il reste alors!tão simpático que ele é!qu'est-ce qu'il est gentil!advérbioque; quelque bonito!que c'est beau!que pena!quel dommage! -
6 saber
sa.ber[sab‘er] sm savoir. • vt+vi savoir, connaître. a saber à savoir. não saber de nada ne rien savoir. quem sabe? qui sait? saber fazer savoir faire.* * *[sa`be(x)]Substantivo masculino savoir masculinVerbo transitivo e verbo intransitivo savoirsaber fazer algo savoir faire quelque chosefazer saber faire savoirnão quero saber je ne veux pas le savoirnão saber nada ne rien savoirsem saber sans le savoirsaber a avoir un goût desaber bem/mal avoir bon/mauvais goûtVerbo + preposição (entender de) s'y connaître en(ter conhecimento de) connaîtrevir a saber de algo apprendre quelque chose* * *nome masculinosavoirhomem de grande saberhomme de grand savoirverboconnaîtreé difícil saberc'est difficile à savoirele pensa que sabe tudoil croit tout savoireu não sei de nadaje n'en sais riennão há ninguém que não saibatout le monde le saitque eu saiba, nãopas que je sachesaber a morada desavoir l'adresse desei láje n'en sais riensem ninguém saberà l'insu de tout le mondenão sei o que dizerje ne sais pas quoi direele sabe o que queril sait ce qu'il veutsaber falar inglêssavoir parler l'anglaissaber nadarsavoir nagereu soube isto hojej'ai su cela aujourd'huisabia que nos iríamos encontrarje savais qu'on se rencontreraitqueria saber notícias delej'aimerais avoir de ses nouvellessaber a azedoavoir un goût aigresaber bemavoir bon goûtsaber malavoir mauvais goûto jantar soube-me muito bemje me suis régalé au dîner; le dîner était délicieux◆ a saberà savoirfaire savoir àil va sans direne savoir où donner de la têtequi saitsavoir au justesavoir par cœurtu sais quoi◆ sabe-se lá!sait-on jamais!ne pas être né de la dernière pluie -
7 ver
[v‘er] vt 1 voir, observer, distinguer. vi+vpr 2 voir.* * *[`ve(x)]Verbo transitivo voir(televisão, filme) regarderVerbo intransitivo voirSubstantivo masculino a meu ver à mon avisaté mais ver! à la prochaine!vamos ver on verra bienestar vendo voirnão estou vendo o que você quer dizer je ne vois pas ce que tu veux diredeixe-me ver … fais-moi voir …fazer ver a alguém que … faire comprendre à quelqu’un que …não ter nada a ver com n'avoir rien à voir avec* * *verbovejo duas jarrasje vois deux vasesvi a luz acesaj'ai vu de la lumièrever as horasregarder l'heurever televisãoregarder la télévisionver bemvoir bienver malvoir malir ver uma exposiçãoaller voir une expositioné preciso ver melhor a questãoil faut voir la question de plus prèsjá não posso ver isto à (minha) frente!je ne peux plus voir ça!ver página vintevoir page vingtvoirver no dicionárioregarder dans le dictionnairenão o vejo a viver aquije ne le vois pas habiter icinão vejo qual é o problemaje ne vois pas le problèmeeu vi logo!je m'en doutais!pelo que vejo...d'après ce que je vois...vais ver que é fáciltu vas voir comme c'est facileveremos!nous verrons bien!vi que ele não estava bemj'ai vu qu'il n'était pas bieneles não vêm as coisas da mesma maneirails n'ont pas la même façon de voir les choseseu vou ver se falo com ele hojeje vais voir si je peux lui parler aujourd'huiestar paredes já viram muita coisaces murs ont déjà vu pas mal de chosesfui vê-lo ontemje suis allé le voir hierprazer em vê-loravi de vous voirnão posso vê-loje ne peux pas le voirnome masculinoavisa meu verà mon avis; quant à moi◆ até verjusqu'à présentavoir à voir avec◆ vê se te portas bem!sois sage! -
8 sim
[s‘ĩ] sm oui, si. • adv volontiers.**A palavra sim pode ser traduzida tanto por "oui" quanto por "si", dependendo da formulação da pergunta. Se for uma pergunta negativa e a resposta for positiva, utiliza-se "si": você não quer ir ao cinema? Sim, quero / tu ne veux pas aller au cinéma? Si.*** * *[`sĩ]Advérbio ouipenso que sim oui, je pensepelo sim pelo não au cas où* * *nome masculinoouidar o simdire le grand ouio sim e o nãole oui et le nonadvérbiooui(depois de negativa) sisim, senhor!oui monsieur!dizer que simdire ouiisso sim!ça oui!não comeste nada? Sim, comi uma sandestu n'as rien mangé? Si, j'ai pris un sandwichpenso que simje pense que oui◆ dia sim, dia nãoun jour sur deux◆ pelo sim, pelo nãopeut-être bien que oui, peut-être bien que non -
9 ter
[t‘er] vaux+vt avoir, posséder. quantos anos você tem? / quel âge avez-vous? você tem horas? / avez-vous l’heure? ter de ou que avoir à, devoir. ter falta de manquer de. ter febre avoir la fièvre. ter fome avoir faim. ter necessidade avoir besoin. ter por bem agréer, daigner. ter razão avoir raison. ter sede avoir soif. ter sono avoir sommeil. Veja nota em à (francês).* * *[`te(x)]Verbo transitivo1. (ger) avoira casa tem dois quartos la maison a deux chambresela tem os olhos verdes elle a les yeux vertstenho muito dinheiro j'ai beaucoup d'argentter saúde/juízo être en bonne santé/être prudenta sala tem quatro metros de largura la salle a quatre mètres de largequantos anos você tem? quel âge as-tu?tenho dez anos j'ai dix anstenho dor de dentes/cabeça j'ai mal aux dents/à la têtetenho febre j'ai de la fièvreter sarampo/varicela avoir la rougeole/la varicelletenho frio/calor j'ai froid/chaudtenho sede/fome j'ai soif/faimtenho medo j'ai peurter amor/ódio a alguém avoir de l'amour/de la haine pour quelqu’unter carinho/afeição por alguém avoir de la tendresse/de l'affection pour quelqu’unesta caixa apenas tem três bolos il n'y a que trois gâteaux dans cette boîteesta garrafa tem um litro de água il y a un litre d'eau dans cette bouteilleeles têm muitos problemas econômicos ils ont beaucoup de problèmes financierstivemos uma grande discussão nous avons eu une grande discussionnão tenho aulas hoje je n'ai pas cours aujourd'huitenho um encontro j'ai un rendez-vousele tinha uma reunião, mas não foi il avait une réunion, mais il n'y est pas allétenho certeza que está certo je suis certain que c'est bientenho a impressão que vai chover j'ai l'impression qu'il va pleuvoirpode ter certeza que vou tu peux être sûr que j'y vaistêm o carro mal estacionado votre voiture est mal garéetem alguém à porta il y a quelqu’un à la porteela teve uma menina elle a eu une petite filletenha umas boas férias! bonnes vacances!tenham um bom dia! bonne journée!ir ter a (desembocar) aller àir ter com alguém aller rejoindre quelqu’unVerbo auxiliar1. (haver) avoireles tinham partido o vidro ils avaient brisé la vitretinha alugado a casa il avait loué la maisontinha chovido e a estrada estava molhada il avait plu et la route était mouillée2. (exprime obrigação) devoirter de ou que fazer algo devoir faire quelque chosetemos que estar lá às oito nous devons y être à huit heurestenho muito que fazer j'ai beaucoup à faire* * *verbotens o telefone dela?tu as son numéro?ter alguma coisa de seuavoir quelque chose à soiter uma casa no campoavoir une maison à la campagnepreciso de ter uma informaçãoj'ai besoin d'obtenir une informationela tem olhos escuroselle a des yeux foncésela tem muita energiaelle a beaucoup d'énergieela hoje tinha uma saia brancaaujourd'hui elle avait une jupe blanchequantos anos tens?quel âge as-tu?tenho 30 anosj'ai 30 ans6 (forma, medidas) avoiro muro tem um metro de comprimentole mur a un mètre de long7(caminho) ir ter amener à(pessoa) rejoindrevai ter a minha casa!rejoins moi à la maison!ele tem dores de cabeçail a mal à la têteo que é que tens?qu'as-tu?tenho a impressão quej'ai l'impression quetenho fomej'ai faimter dificuldades emavoir des difficultés à; avoir de la peine àter vontade deavoir envie de10rejoindre quelqu'unele foi ter connoscoil nous a rejointmandar alguém ir ter com eledire à quelqu'un de le rejoindreele teve um gesto infelizil a eu un geste malheureuxter uma prendarecevoir un cadeauter uma má notaavoir eu une mauvaise note13 (amigos, convidados) recevoir; avoirter amigos para o jantaravoir des amis à dînereu tive que trabalharj'ai dû travaillertenho que fazerj'ai à faire15tenir ( por, pour)tenho-o como alguém inteligenteje le considère quelqu'un d'intelligenttem muita gente queil y a beaucoup de gens quitem três dias que estou doenteil y a trois jours que je suis maladecoloquial tinha lá muitas pessoasil y avait beaucoup de gensil n'y a pas de quoin'avoir qu'àn'avoir rien à voir là-dedansavoir tortavoir un rapport avecfaire attentionavoir affaire àtenir comptefaire grand cas defaire peu de cas deen avoir à revendreavoir raisonplus on a plus on veut avoir -
10 como
co.mo[k‘omu] adv comme. • pron interrog+conj comment. • prep en, en tant que. assim como comme ou ainsi que? como? comment? como se comme si. como se deve comme il faut. como vai? comment ça va? ou comment vas-tu? ou comment allez-vous? e como! et comment! seja como for quoiqu’il soit. tanto... como aussi bien... que.* * *[`komu]Advérbio1. (ger) commecomo quem não quer nada mine de riencomo se de nada fosse comme si de rien n'étaitcomo ele é inteligente! comme il est intelligent!como é difícil arranjar lugar para estacionar! comme il est difficile de trouver une place pour stationner!como você se engana! comme tu te trompes!como o tempo passa depressa! que le temps passe vite!2. (de que maneira) commentcomo? comment?como vai? comment vas-tu?como se nada estivesse acontecendo comme si de rien n'étaitfiz como você j'ai fait comme toiConjunção commeé bonita como a mãe elle est jolie comme sa mèreé tão alto como o irmão il est aussi grand que son frèrecomo queira! comme tu veux!seja como for n'importe commentas cidades grandes como Paris … les grandes villes comme Paris…como entrada quero uma sopa je veux une soupe en entréeque tem como sobremesa? qu'avez-vous en dessert?como pai tenho uma opinião diferente en tant que père, j'ai un avis différentcomo estávamos atrasados fomos de táxi comme nous étions en retard, nous avons pris un taxicomo não atendiam pensamos que não estavam comme ils ne répondaient pas, nous avons pensé qu'ils n'étaient pas làcomo deve ser comme il se doit* * *conjunçãoele é como o paiil est comme son pèretão... comoaussi... quetanto... comotant... commeassim comoainsi que; tout commecomo era tarde, ele dormiu aquicomme il était tard, il a dormi iciela trabalha como gerente de lojaelle travaille comme gérante de boutiqueadvérbio(modo) comme; commentcomo ele gosta dela!comme il l'aime!como é que funciona?comment ça marche?como quem dizcomme qui diraitcomo não!et comment donc!como secomme sipronome interrogativocommentcomo assim?comment cela?como não?comment ça, non?a como é?combien ça coûte? -
11 quê
* * *[ki]Adjetivo de dois gêneros e de dois números quel(quelle)que dia é hoje? quel jour sommes-nous?que horas são? quelle heure est-il?mas que belo dia! mais quelle belle journée!que fome! quelle faim!que maravilha! quelle merveille!que bonito! que c'est beau!Pronome1. (ger) queque é isso? qu'est-ce que c'est que ça?que você quer? que veux-tu?que vai comer? que vas-tu manger?que diz a isto? qu'est-ce que tu en dis?o bolo que comi era ótimo le gâteau que j'ai mangé était très bono homem que conheci l'homme que j'ai connu2. (uso relativo: sujeito) quio homem que corre l'homme qui courtConjunção1. (ger) queconfessou que me tinha enganado il a avoué qu'il m'avait trompépediu-me tanto que acabei por lho dar il me l'a tellement demandé que j'ai fini par le lui donnerhá horas que estou à espera ça fait des heures que j'attendshá muito que não vou lá ça fait longtemps que je n'y vais pasespero que você se divirta j'espère que tu t'amusesquero que você o faça je veux que tu le fassesque seja feliz! tous mes vœux de bonheur!(do) que queé mais caro (do) que o outro c'est plus cher que l'autreleve o guarda-chuva que está chovendo prends ton parapluie, il pleutvá depressa que está atrasado fais vite, tu es en retardque nem comme* * *nome masculinoum quê dequelque chose deela tem um quê de tristezaelle a quelque chose de tristea tradução tem os seus quêsla traduction a ses difficultéspronome interrogativoquoi?com quê?avec quoi?para quê?pourquoi?interjeiçãoquoi!o quê!quoi!il n'y a pas de quoisans raison -
12 algum
al.gum**O sentido do pronome indefinido algum muda segundo sua posição em relação ao substantivo: você deve formular alguma hipótese / vous devez formuler une hipothèse. não consigo em hipótese alguma / je n’arrive pas en aucune hipothèse.*** * *algum, ma[aw`gũ, ma]Adjetivo(plural masculino: -ns plural feminino: -s)(ger) un(une), quelque(em negativas) aucun(aucune)Pronome (indicando pessoa) quelqu'un(indicando coisa) quelque(em interrogativas) (indicando pessoa) quelqu'unvocê quer algum/alguns? tu en veux un/quelques-uns?algum dia un jouralgumas vezes quelquefoisem alguns casos dans certains casvocê tem algum problema? tu as un problème?alguns não vieram certains ne sont pas venusalguma coisa quelque chosealguma vez você há de se enganar tu finiras par te trompernão há melhora alguma il n'y a aucune améliorationSubstantivo feminino (evento, feito) quelque chose* * *algum, -adeterminante indefinidoesperar algum tempoattendre quelque temps2 (quantidade indeterminada, vários) quelque; plusieursalgumas centenasquelques centainesalgumas mesas foram partidasquelques tables ont été casséesesperar alguns anosattendre quelques annéespousa isso em algum ladopose ça quelque part4 [uso enfático] quelquetenho alguma dificuldade em acreditar nissoj'ai quelque peine à le croire5 [usado com negativa] aucunnão vejo mal algum nissoje ne vois aucun mal à celapronome indefinidounalgum deles terá de irl'un d'eux doit y allerun jourquelque chosequelques foisd'une certaine façonfaire une bêtisepréparer un coup, préparer un sale coup -
13 caber
ca.ber[kab‘er] vt tenir, contenir. cabe a ela esta responsabilidade cette responsabilité lui incombe. cabe a mim responder c’est à moi de répondre. caber a échoir, appartenir, revenir. caber em tenir, contenir.* * *[ka`be(x)]Verbo intransitivo tenira mala não cabe no armário la valise ne rentre pas dans l'armoirenão cabe mais ninguém il n'y a plus de placeVerbo + preposição cabe a mim fazer esse trabalho c'est à moi de faire ce travail* * *verbo1 (objecto, pessoa) rentrer (em, dans)as pessoas não cabiam na salales gens n'arrivaient plus à rentrer dans la salleos brinquedos não cabem na caixales jouets ne rentrent pas dans la boîtecaber a alguémappartenir à quelqu'un decabe à Sandra resolver o problemail appartient à Sandra de résoudre ce problèmeele quer a parte que lhe cabeil veut la partie qui lui revient -
14 também
tam.bém[tãb‘ẽj] adv aussi, également, de même. não somente mas também non (ou pas) seulement mais aussi. também não non plus.* * *[tãm`bẽ]Advérbio aussieu também não gosto disso je n'aime pas ça non plus* * *advérbioele também quer viril veut aussi venireu também nãomoi non pluspara ti tambémpour toi aussien outreen plusganhou livros e também uma reduçãoil a gagné des livres et en plus une réduction -
15 quem
[k‘ẽj] pron qui. diga-me com quem andas e te direi quem és dis-moi qui tu hantes, et je te dirai qui tu es. quem quer que, quem quer que seja quiconque, qui que ce soit. quem viver verá prov qui vivra verra.* * *[`kẽj]Pronome quiquem diria! qui l'aurait dit!quem é? qui est-ce?quem fala? qui est à l'appareil?quem me dera … si seulement …quem quer que quiconqueseja quem for qui que ce soit* * *pronome interrogativo(que pessoa) quicom quem vens?avec qui viens-tu?de quem é isto?à qui appartient cela?quem está aí?qui est là?quem viste na festa?qui as-tu vu durant la fête?pronome relativofoi ele quem confessou tudoc'est lui qui a tout avouéo público a quem o artigo se dirigele public auquel se dirige cet articleo rapaz com quem eu faleile garçon avec qui j'ai discutépronome indefinidohá quem diga queil y en a qui disent quenão há quem coma istopersonne ne peut manger celaquem quiser participar, é bem-vindoqui veut participer est le bienvenu; celui qui veut participer est le bienvenuquem diria!qui l'aurait cru!quem sabe!qui sait!qui que se soit -
16 onde
on.de* * *[`õndʒi]Advérbio oùpor onde par où* * *advérbio( em que lugar) oùonde estás?où es-tu?onde vais?où vas-tu?não sei onde pus o livroje ne sais pas où j'ai mis le livrepergunto-me onde é que ele está agoraje me demande où il est maintenant◆ de onded'oùoù que ce soitoù◆ por ondepar où -
17 qualquer
qual.quer[kwawk‘ɛr] pron 1 quelconque. 2 quaisquer pl quelconque. qualquer coisa n’importe quoi. qualquer lugar n’importe où. qualquer outro tout autre. qualquer um, qualquer pessoa n’importe qui, quiconque.* * *[kwaw`kɛ(x)]Adjetivo(plural: quaisquer)n'importe quel(n'importe quelle)Pronome n'importe lequel(n'importe laquelle)está em qualquer lugar c'est quelque partqualquer um deles n'importe lequel d'entre euxqualquer um ou pessoa n'importe quia qualquer momento n'importe quand* * *determinante indefinido1 (um, algum) quelquequalquer dia vou visitar-teun de ces jours je te fais une petite visitequelconqueuma razão qualquerune raison quelconquequalquer comentário será analisadotout commentaire sera analyséqualquer um pode participarn'importe qui peut participer; tout le monde peut participerpronome indefinidoquiconquefez o que qualquer outro faria no seu lugaril a fait ce que n'importe qui aurait fait à sa placenão te preocupas com o vestido, serve qualquer umne t'inquiète pas pour la robe, n'importe laquelle fera l'affaireele não é qualquer umil n'est pas le premier venu; ce n'est pas n'importe quià n'importe quel momentde toute façonn'importe quandquelque part; n'importe oùquelque chose; n'importe quoiquelqu'un; n'importe quiquelle que soit la raison -
18 pegar
pe.gar[peg‘ar] vt prendre, saisir; réussir. pega ladrão! au voleur!* * *[pe`ga(x)]Verbo transitivo (hábito, mania, doença) prendre (une habitude), attraper (une maladie)(apanhar, objeto) ramasser,(transporte público) prendreVerbo intransitivo (motor) démarrer(idéia) saisir(moda) suivre(planta) croîtreo carro não quer pegar la voiture ne marche paspegar algo attraper quelque chosepegar fogo em algo mettre le feu à quelque chosepegar no sono s’endormirVerbo Pronominal se coller, s’attacher* * *verbopegar na esferográficaprendre le stylopegou-a pela cinturail la pris par la tailleo Mário pegou-te a gripeMario t'a donné la grippe6 (hábito, moda) prendrepegar fogo a alguma coisaprendre feu à quelque chose11s'en prendre à quelqu'unessa comigo não pega!avec moi ça ne prend pas! -
19 aproveitar
a.pro.vei.tar[aprovejt‘ar] vt profiter, bénéficier. aproveitar da ocasião profiter de l’occasion. aproveitar da situação profiter de la situation. aproveitar da sorte profiter de la chance. aproveitar de algo profiter de quelque chose, tirer profit, avantage de. aproveitar de algo para prendre prétexte de, saisir l’occasion: você quer aproveitar de meu carro para voltar? / voulez-vous profiter de ma voiture pour rentrer? aproveitar de alguém profiter de quelqu’un, abuser de sa bonne volonté: todo mundo aproveita dele / tout le monde profite de lui. aproveitar de uma vantagem profiter d’un avantage. aproveitar de um privilégio profiter d’un privilège.* * *[aprovej`ta(x)]Verbo transitivo (ocasião, férias) profiter de(utilizar) se servir deVerbo pronominal ( pejorativo) profiter de* * *verbo1 profiteraproveita!profites-en!aproveitar as férias para descansarprofiter des vacances pour se reposeraproveitei os saldos para comprar este casacoj'ai profité des soldes pour acheter cette vesteaproveitar os restos de comidarécupérer les restes -
20 beber
be.ber[beb‘er] vt boire. beber à saúde, em honra de alguém boire à la santé, en l’honneur de quelqu’un. beber as palavras de alguém boire les paroles de quelqu’un. beber leite boire du lait. beber para esquecer boire pour oublier. beber um suco de frutas boire un jus de fruits. beber vinho boire du vin. servir bebida a alguém servir, verser à boire à quelqu’un. você quer beber alguma coisa? voulez-vous boire quelque chose?* * *[be`be(x)]Verbo transitivo e verbo intransitivo boire* * *verbobeber à saúde de alguémboire à la santé de quelqu'undar de beber a alguémdonner à boire à quelqu'unele recomeçou a beberil s'est remis à boirebeber as palavras de alguémboire les paroles de quelqu'unfontaine je ne boirai pas de ton eau
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Não faça com os outros o que não quer que lhe façam — Não faça com os outros o que não quer que lhe façam. (RJ) … Provérbios Brasileiras
Quando um não quer, dois não brigam — Quando um não quer, dois não brigam. (RJ) … Provérbios Brasileiras
Quem compra o que não pode, vende o que não quer — Quem compra o que não pode, vende o que não quer. (RJ) … Provérbios Brasileiras
Quem comprar o que não pode, venderá o que não quer — Quem comprar o que não pode, venderá o que não quer. (RJ) … Provérbios Brasileiras
Quem diz o que quer, ouve o que não quer — Quem diz o que quer, ouve o que não quer. (RJ) … Provérbios Brasileiras
Quem eu quero, não me quer; quem me quer, mandei embora — Quem eu quero, não me quer; quem me quer, mandei embora. (RJ) … Provérbios Brasileiras
Quem não quer se molhar, não vá à chuva — Quem não quer se molhar, não vá à chuva. (MS) … Provérbios Brasileiras
Quem não quer ser aconselhado, não pode ser ajudado — Quem não quer ser aconselhado, não pode ser ajudado. (RJ) … Provérbios Brasileiras
Quem não quer ser lobo, não vista a pele — Quem não quer ser lobo, não vista a pele. (RJ) … Provérbios Brasileiras
Quem não quer ver marmota, não bula na nota — Quem não quer ver marmota, não bula na nota. (PE) … Provérbios Brasileiras
Quem quer vai; quem não quer, manda — Quem quer vai; quem não quer, manda. (RJ) … Provérbios Brasileiras