Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

quem

  • 81 defensive

    [-siv]
    adjective (protective or resisting attack: a defensive attitude; defensive action.) defensivo
    * * *
    de.fen.sive
    [dif'ensiv] n 1 defensiva, posição em que se coloca quem se defende. 2 meio de defesa. • adj defensivo. to be/ to act/ to stand on the defensive estar em posição de defesa.

    English-Portuguese dictionary > defensive

  • 82 dowager

    dow.a.ger
    [d'auədʒə] n 1 viúva a quem a marido deixou um dote, uma renda, viúva dotada. 2 título que se dá a uma viúva da primeira nobreza para distingui-la da esposa do herdeiro de seu marido. 3 senhora velha e nobre.

    English-Portuguese dictionary > dowager

  • 83 draft

    1. noun
    1) (a rough sketch or outline of something, especially written: a rough draft of my speech.) rascunho
    2) (a group (of soldiers etc) taken from a larger group.) recrutamento
    3) (an order (to a bank etc) for the payment of money: a draft for $80.) ordem de pagamento
    4) ((American) conscription: He emigrated to avoid the draft.) alistamento
    2. verb
    1) (to make in the form of a rough plan: Could you draft a report on this?) esboçar
    2) ((American) to conscript into the army etc: He was drafted into the Navy.) alistar
    - draft dodger
    - draft evasion
    - draftsman
    * * *
    [dra:ft; dræft] n 1 desenho, esboço, borrão, rascunho, minuta. 2 plano, esquema, projeto. 3 saque, ordem de pagamento, título, letra de câmbio. 4 Mil e Naut destacamento, contingente, sorteio militar ou naval. 5 pessoas a quem compete a obrigação de cumprir um certo dever. 6 Tech tiragem de ar. 7 trago ou gole de bebida. 8 corrente de ar. 9 arrastão. 10 Comp modo rascunho (impressão). 11 inalação de ar ou fumaça, tragada. 12 sl influência, Braz pistolão. • vt 1 traçar, delinear, bosquejar, esboçar, rascunhar. 2 minutar, fazer ou ditar a minuta de, redigir. 3 Mil destacar, sortear, recrutar. 4 puxar, arrastar. a draft on, upon um saque contra. on draft pronto para ser retirado diretamente do barril. to draft a letter rascunhar uma carta. to draft a message redigir uma mensagem. to have a quick draft ter pronta saída. up draft Tech corrente ascendente.
    ————————
    draught, draft
    [dra:ft; dræft] n 1 a ação de tirar ou puxar uma carga, frete, veículo, etc. 2 carregamento, carga. 3 a ação de tirar cerveja fresca do barril. 4 desenho, esboço, borrão, rascunho, projeto, plano, minuta, delineação, planta, esquema. 5 tiragem de ar. 6 corrente de ar, ar encanado. 7 a ação de pescar com a rede varredoura. 8 redada, lanço de rede, peixes apanhados de uma redada. 9 a ação de beber, gole, trago, quantidade que se bebe de um gole. 10 inalação, tragada, o ato de tomar fôlego. 11 Naut calado. 12 jogo de damas. • vt 1 traçar, esboçar, bosquejar, delinear, rascunhar, redigir, desenhar, riscar. 2 destacar, sortear. beast of draught animal de tiro. beer on draught chope, cerveja fresca de barril. black draught Med purgante. draught of a chimney tiragem da chaminé. forced draught Tech tiragem forçada. in deep draughts em grandes goles. to feel the draught fig ter consciência das dificuldades econômicas. up draught corrente ascendente.

    English-Portuguese dictionary > draft

  • 84 drawee

    draw.ee
    [drɔ:'i:] n sacado, a pessoa contra quem se saca uma letra de câmbio.

    English-Portuguese dictionary > drawee

  • 85 driver

    noun (a person who drives a car etc: a bus-driver.) condutor
    * * *
    driv.er
    [dr'aivə] n 1 quem ou aquele que leva, conduz, chofer, motorista, condutor, motorneiro, piloto, cocheiro, carroceiro, maquinista de locomotiva. 2 roda motriz. 3 um dos tacos com que se joga golfe. 4 Naut draiva, mezena. 5 talhadeira. 6 Comp controlador. 7 penúltimo estágio, estágio amplificador. cattle driver vaqueiro. screw-driver chave de fenda.

    English-Portuguese dictionary > driver

  • 86 early bird

    (someone who gets up early or who acts before others do.) madrugador
    * * *
    ear.ly bird
    [2:li b'2:d] n fig madrugador, homem de ação, pessoa que aproveita as vantagens duma ação imediata. the early bird catches the worm Deus ajuda quem cedo madruga.

    English-Portuguese dictionary > early bird

  • 87 else

    [els]
    adjective, adverb
    (besides; other than that already mentioned: What else can I do? Can we go anywhere else?; He took someone else's pencil.) outro
    - or else
    * * *
    [els] adj (freqüentemente usado após um pronome indefinido ou interrogativo) 1 outro, diverso, diferente. anyone else / outro, qualquer um outro. anything else / qualquer outra coisa, mais alguma coisa. no one else / ninguém mais, nenhuma outra pessoa. nothing else / nada mais. somewhere else / em qualquer outra parte. nowhere else / em nenhuma outra parte. 2 além disso, ainda mais. • adv 1 em vez de. 2 do contrário, se não. where else could it be? / onde mais podia estar? who else if not he? / quem mais a não ser ele? • conj ou, senão. or else / ou então. I must hurry or else I shall miss the train / preciso apressar-me senão eu perco o trem. it is a mistake or else it is an impudence / é um erro ou então uma impudência.

    English-Portuguese dictionary > else

  • 88 emblazoner

    em.bla.zon.er
    [imbl'eiz2n2] n 1 pintor de armas ou brasões. 2 quem enaltece, exalta, etc.

    English-Portuguese dictionary > emblazoner

  • 89 ennobler

    en.no.bler
    [in'oub2l2] n quem enobrece ou nobilita.

    English-Portuguese dictionary > ennobler

  • 90 estranger

    es.tran.ger
    [istr'eind92] n quem se retrai ou desafeiçoa.

    English-Portuguese dictionary > estranger

  • 91 ex libris

    ex libris
    [eks l'i:bris] Lat ex-libris = dados sobre o livro e os de quem o possui.

    English-Portuguese dictionary > ex libris

  • 92 ex

    ex1
    [eks] n 1 pessoa com quem já se teve relacionamento amoroso. ex-husband / ex-marido, ex-boyfriend / ex-namorado. 2 título ou situação a que uma pessoa não mais faz jus. ex-President / ex-Presidente.
    ————————
    ex2
    [eks] n (pl exes) nome da letra "X" do alfabeto.
    ————————
    ex3
    [eks] prep 1 de, oriundo de. 2 sem, fora de, exclusivo de.

    English-Portuguese dictionary > ex

  • 93 extoller

    ex.tol.ler
    [ikst'6l2] n quem exalta, elogiador.

    English-Portuguese dictionary > extoller

  • 94 facetiousness

    noun brincadeira/facécia
    * * *
    fa.ce.tious.ness
    [fəs'i:ʃəsnis] n zombaria, qualidade ou modos de quem é irônico.

    English-Portuguese dictionary > facetiousness

  • 95 faint heart never won fair lady

    faint heart never won fair lady
    quem não arrisca, não petisca.

    English-Portuguese dictionary > faint heart never won fair lady

  • 96 faint

    [feint] 1. adjective
    1) (lacking in strength, brightness, courage etc: The sound grew faint; a faint light.) desmaiado
    2) (physically weak and about to lose consciousness: Suddenly he felt faint.) fraco
    2. verb
    (to lose consciousness: She fainted on hearing the news.) desmaiar
    3. noun
    (loss of consciousness: His faint gave everybody a fright.) desmaio
    - faintness
    * * *
    [feint] n desmaio, desfalecimento. • adj 1 fraco: a) débil, lânguido, abatido, desmaiado, desfalecido, frouxo. faint hope / leve esperança. b) tímido, medroso, covarde. c) indistinto, leve, ligeiro, que se ouve mal, vago, tênue. you do not have the faintest idea... / você não tem a menor idéia... d) desbotado, pálido, desmaiado (cor). 2 sufocante, abafadiço. • vi desmaiar, desfalecer. she was fainting with hunger / ela estava desmaiando de fome. dead faint desmaio profundo. faint heart never won fair lady quem não arrisca, não petisca.

    English-Portuguese dictionary > faint

  • 97 fault

    [fo:lt] 1. noun
    1) (a mistake; something for which one is to blame: The accident was your fault.) culpa
    2) (an imperfection; something wrong: There is a fault in this machine; a fault in his character.) defeito
    3) (a crack in the rock surface of the earth: faults in the earth's crust.) falha
    2. verb
    (to find fault with: I couldn't fault him / his piano-playing.) culpar/criticar
    - faultlessly
    - faulty
    - at fault
    - find fault with
    - to a fault
    * * *
    [fɔ:lt] n 1 falta: a) defeito, imperfeição, falha. she always found fault with me / ela sempre tinha alguma coisa a criticar em mim. b) erro, engano. at fault / errado, em falta. whose fault is it? / de quem é a culpa? c) culpa leve, deslize, defeito moral. not from his fault / sem culpa dele. d) omissão, negligência, transgressão, descuido. e) Geol falha, paráclase. f) Tennis bola fora. 2 Hunting rasto perdido. 3 Electr escapamento acidental. • vt Geol 1 formar falha, causar defeito. 2 culpar, encontrar falha. for all her faults apesar de suas falhas. generous to a fault excessivamente generoso. to a fault demasiado.

    English-Portuguese dictionary > fault

  • 98 finder

    find.er
    [f'aində] n 1 achador. 2 descobridor, inventor. 3 Phot visor. 4 Com intermediário: promotor de negócios. finders fee honorários de intermediário. finders keepers "achado não é roubado", quem acha torna-se dono.

    English-Portuguese dictionary > finder

  • 99 finders keepers

    finders keepers
    "achado não é roubado", quem acha torna-se dono.

    English-Portuguese dictionary > finders keepers

  • 100 first comer

    first comer
    quem chegar primeiro.

    English-Portuguese dictionary > first comer

См. также в других словарях:

  • quem — pron. interr. 1. Que pessoa? • pron. rel. 2. O qual, a qual, os quais, as quais. 3. Que. 4. quem dera!: expressão usada para demonstrar grande desejo (ex.: quem me dera arranjar emprego). = OXALÁ 5. quem quer que: qualquer pessoa que; qualquer um …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • quem — quem; cro·quem·bouche; …   English syllables

  • Quem Quaeritis? — (literally, Whom do you seek? ) refers to four lines of the medieval Easter liturgy that later formed the kernel of the large body of medieval liturgical drama. It was introduced into the liturgy in the tenth century, as a new genre of liturgical …   Wikipedia

  • Quem terra, pontus, sidera — • Ancient hymn in honour of the Blessed Virgin Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Quem Terra, Pontus, Sidera     Quem terra, pontus, sidera      …   Catholic encyclopedia

  • Quem pastores laudavere — ist ein lateinisches, kirchliches Weihnachtslied im Wechselgesang, dem Quempas. Von den ersten beiden Silben des Liedes leitet sich auch der Begriff Quempas als Synonym für den vor allem in Deutschland und Böhmen beliebten, mittelalterlichen… …   Deutsch Wikipedia

  • Quem terra, pontus, sidera — is an ancient hymn in honour of the Blessed Virgin, ascribed and described to Fortunatus. The Roman Breviary divides it into two parts: the first, beginning with Quem terra, pontus, sidera , assigned to Matins; the second, beginning with O… …   Wikipedia

  • Quem cala colhe, quem fala semeia — Quem cala colhe, quem fala semeia. (BA) …   Provérbios Brasileiras

  • Quem casa não pensa; quem pensa não casa — Quem casa não pensa; quem pensa não casa. (RJ) …   Provérbios Brasileiras

  • Quem corre, cansa; quem espera, alçança — Quem corre, cansa; quem espera, alçança. (MG) …   Provérbios Brasileiras

  • Quem eu quero, não me quer; quem me quer, mandei embora — Quem eu quero, não me quer; quem me quer, mandei embora. (RJ) …   Provérbios Brasileiras

  • Quem ler, leia pra saber; quem souber, saiba pra obrar — Quem ler, leia pra saber; quem souber, saiba pra obrar. (PI) …   Provérbios Brasileiras

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»