Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

quaterna

  • 1 quaterna

    quaterna s.f. set of four numbers; ( vincita) set of four winning numbers: far quaterna, vincere una quaterna, to win with a set of four numbers.
    * * *
    [kwa'tɛrna]
    sostantivo femminile
    1) gioc. = set of four winning numbers
    2) (lista di quattro persone) = list of four people
    * * *
    quaterna
    /kwa'tεrna/
    sostantivo f.
     1 gioc. = set of four winning numbers
     2 (lista di quattro persone) = list of four people.

    Dizionario Italiano-Inglese > quaterna

  • 2 quaterna

    quatèrna f кватерна (4 угаданных цифры в лотерее или при игре в томбола) vincere una quaterna -- выиграть в лотерее на четыре номера подряд fare quaterna -- закрыть четыре номера подряд (при игре в лото)

    Большой итальяно-русский словарь > quaterna

  • 3 quaterna

    Большой итальяно-русский словарь > quaterna

  • 4 quaterna

    quaterna
    quaterna [kua'tεrna]
      sostantivo Feminin
    (nel lotto, nella tombola) Quaterne Feminin, Vierergewinn Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > quaterna

  • 5 quaterna

    quaterna s.f. 1. ( gruppo di quattro) ensemble m. de quatre éléments. 2. (ant,region) (lotto, tombola) quaterne m.: fare quaterna faire un quaterne.

    Dizionario Italiano-Francese > quaterna

  • 6 quaterna

    Большой итальяно-русский словарь > quaterna

  • 7 quaterna sf

    Dizionario Italiano-Inglese > quaterna sf

  • 8 quaterna

    Nuovo dizionario Italiano-Inglese > quaterna

  • 9 quaterna

    сущ.

    Итальяно-русский универсальный словарь > quaterna

  • 10 quaternus

    quaterna, quaternum ADJ

    Latin-English dictionary > quaternus

  • 11 четверка

    ж.
    1) (цифра, отметка, карта) quattro m; poker m газет.
    2) разг. ( о транспорте) numero quattro
    4) спорт. ( лодка) quattro m

    Большой итальяно-русский словарь > четверка

  • 12 cubitum

    cubitum, ī, n. u. cubitus, ī, m. (κύβιτον, cubo), I) (gew. Nom. cubitus), der Ellbogen, Ellenbogen, gew. im engern Sinne bald = das Ellenbogengelenk, bald = der Ellenbogenknochen (Ggstz. umerus, das Oberarmbein) u. die untere größere Ellenbogenröhre (Ggstz. radius, die obere, kürzere, die Speiche), im weitern Sinne auch der ganze Unterarm, Vorderarm, Plaut., Cels. u.a.: presso remanere cubito, ruhig liegen bleiben mit (in das Polster des Speisesofas) eingedrücktem Ellb., Hor.: cubitum ponere (in der Volksspr. = accumbere) apud alqm, Petron.: cubito (am E.) se emungere, Cornif. rhet.: alqm cubito tangere, Hor. u. Pers. – II) meton.: A) die Krümmung, Biegung, orae, Plin. 3, 111. – B) (Nom. gew. cubitum) als Längenmaß, die Elle, cubitum longae litterae, Plaut.: gladii tenues longi quaterna cubita, Liv.: columella tribus cubitis altior, Cic. – Sprichw. (aus dem Griechischen) v. einem Zauderer, assiduo cursu cubitum nullum procedere, Cic. ad Att. 13, 12, 3: cursitare ac ne cubiti quidem mensuram progredi, Suet. Tib. 38.

    lateinisch-deutsches > cubitum

  • 13 praesto [2]

    2. prae-sto, stitī, stitum (u. stātum), stātūrus, āre, I) intr. voranstehen, bildl. = vorzüglicher sein, Vorzüge haben, sich auszeichnen, inter suos, Cic.: in alqa re, Lucr., u. bl. alqā re, Cic.: im üblen Sinne, probro, Sall. – mit dem Dat. od. Acc. dessen, vor dem man Vorzüge hat, vor jmd. sich hervortun, sich auszeichnen, ihn übertreffen, alci, Ter. u. Cic.: bestiis, Cic.: alci alqā re, Cic.: alqm alqā re, Nep. u. Liv. – praestat, es ist vorzüglicher, es ist besser, es ist geratener, m. folg. Infin., praestat in eandem recĭdere fortunam, Cic.: sed motos praestat componere fluctus, Verg.: m. folg. quam, zB. nimio impendiosum praestat te quam ingratum dicier, Plaut.: pudere quam pigere praestat, Plaut.: mori millies praestitit quam haec pati, Cic.: ut ei mori potius quam servire praestaret, Cic. – in der indir. Frage m. folg. ne... an, zB. copiasne adversus hostem ducere, an castra defendere, an fugā salutem petere praestaret, Caes. – II) tr. ( aus praes-sto, stehe als Bürge), für jmd. od. eine Sache stehen gewährleisten, einstehen, sich verbürgen, etw. auf sich nehmen, etw. vertreten, für etw. haften, A) eig.: alios, ceteros, Plin. pan.: Messallam Caesari, Cic.: in hac custodia provinciae non se unum, sed omnes ministros imperii sui sociis et civibus et rei publicae praestare, nicht für sich allein, sondern auch für alle untergeordneten Beamten den B. usw. verantwortlich sein, Cic.: damnum emptori, für den Schaden einstehen, Entschädigung (Ersatz) leisten, Cic. (so auch quidquid est incommodi in mancipio, id praestare debet venditor, Cic.): invidiam, Cic.: nihil, Cic.: periculum, Cic.: factum alcis, Cic.: a vi, für Gewalt, Cic.: so auch de re, wegen usw., Cic.: de me, Cic.: mit folg. Acc. u. Infin., nullos (praedones) fore quis praestare poterat, Cic. Flacc. 28. – m. folg. ne u. Konj., Plin. 25, 16; 28, 115; 29, 85. – Weil man glauben kann, daß das, wofür wir stehen, auch werde erwiesen, geleistet, getan und erhalten werden, dah. B) übtr.: a) machen, tun, verrichten, suum munus, Cic.: officium, erfüllen, Caes., alci (gegen jmd.), Caes.: assuetam vicem (Amt), Phaedr.: quae tibi iucunda praestabo, Cic.: bellum, Lucr. – b) leisten, halten, erhalten, fidem (sein Wort, Versprechen), Cic. u. Liv.: pacem, Liv. u. Sall. hist. fr.: quietem regno, Iustin. – c) jmd. od. etw. in einem gewissen Zustande erhalten, m. dopp. Acc., alqm incolumem, Hor.: socios salvos, Cic.: alqm tutum, Val. Max.: integram incorruptamque epistulam et facilem legi, Gell. – u. prägn., jmd. od. etw. wohl erhalten, Ov.: rem publicam, Cic.: omnia, Lucr.: alqm finibus certis, in den Grenzen erhalten, Cic.: alci aequor, ebnen, ruhig machen, Ov. – d) dartun, zeigen, an den Tag legen, beweisen, omnia, Cic.: fidem, Cic. u. Liv.: voluntatem, Cic.: benevolentiam, Cic. – refl., pr. se,sich zeigen, victoria se praestet, Ov. – u. pr. se m. Acc. eines Prädikats, sich als den u. den zeigen, bezeigen, erweisen, betragen, praesta te eum, Cic.: se incolumem, Lucr.: se invictum, Ov. – e) erhalten, beibehalten, fortsetzen, memoriam benevolentiae, Cic.: consuetudinem, Vatin. in Cic. ep. – f) erweisen, widerfahren lassen, alci officia, Hirt. b. G.: alci pietatem, Cic.: honorem debitum patri, Cic.: hoc unum mihi praesta beneficium, Sen. rhet.: uno eodemque momento rem maximam invicem, Plin. pan. – u. = geben, gewähren, stipendium exercitui, Liv.: milites, stellen, Eutr.: honores, vergeben, Eutr.: pacem, Eutr.: terga alci, vor jmd. fliehen, Tac.: cum senatus sententiam praestaret, seine Stimme abgab, Cic. Pis. 80. – u. = leihen aures verbis, Ps. Quint. decl. 19, 13. – u. zahlen, entrichten, quaterna milia pondo argenti, Eutr. 4, 2: ut dimidium eorum tributorum praestarent, quae regibus praestitissent, Eutr. 4, 7. – g) gewähren, gewiß verschaffen, voluptatem perpetuam sapienti, Cic. de fin. 2, 89. – / Ungew. Perf. praestavit, Iustin. inst. 2, 1. § 25. Paul. dig. 5, 3, 36. § 1. Interpr. Iren. 4, 37, 2 u. 38, 1: praestavimus, Iustin. inst. 2, 7. § 2. Paul. dig. 3, 5, 19. § 4: praestarim, Ulp. dig. 22, 1, 37. – Infin. Fut. Pass. praestatum iri, Pompon. dig. 18, 1, 66 pr., praestitum iri, Iavolen. dig. 18, 4, 10. – Partiz. Perf. praestatus, Plin. 25, 25; praestitus, Liv. 43. 18, 11. Prud. perist. 14, 17. Paul. Nol. 17, 192. Symm. epist. 8, 1 u. 10, 83: Partiz. Fut. Akk. gew. praestaturus (s. Neue-Wagener Formenl.3 3, 590); doch praestiturus, Tryphon. dig. 23, 3, 78. § 3. Sulp. Sev. chron. 1, 26, 4. Gromat. vet. 35, 2. Vulg. Ios. 21, 43 u. 23, 14.

    lateinisch-deutsches > praesto [2]

  • 14 viertausend

    viertausend, quattuor milia (wobei das folgende Subst. im Genet. Plur. steht). – quaterna milia (je, jeder viert. u. allemal viert. [bei Substst., die nur im Plur. gebräuchlich sind], z.B. vier Legionen, jede zu viert. Mann, quattuor legiones quaternûm milium). viertausendste, der, die, das, quater millesimus, a, um.

    deutsch-lateinisches > viertausend

  • 15 бригада арбитров

    n
    sports. quaterna

    Universale dizionario russo-italiano > бригада арбитров

  • 16 четвёрка

    1) ( цифра) quattro м.
    3) ( количество) quattro, quartetto м.
    4) ( упряжка) tiro м. a quattro
    5) ( лодка) quattro м.
    6) ( отметка) quattro м.
    * * *
    ж.
    1) (цифра, отметка, карта) quattro m; poker m газет.
    2) разг. ( о транспорте) numero quattro

    сесть на четвёрку — prendere il tram / filobus / autobus numero quattro

    3) ( упряжка) quadriga, tiro a quattro
    4) спорт. ( лодка) quattro m
    5) ( группа людей) quartetto m, quaterna f
    * * *
    n
    gener. quartino (4-я часть листа), quaderna, quaternita, quattro

    Universale dizionario russo-italiano > четвёрка

  • 17 cubitum

    cubitum, ī, n. u. cubitus, ī, m. (κύβιτον, cubo), I) (gew. Nom. cubitus), der Ellbogen, Ellenbogen, gew. im engern Sinne bald = das Ellenbogengelenk, bald = der Ellenbogenknochen (Ggstz. umerus, das Oberarmbein) u. die untere größere Ellenbogenröhre (Ggstz. radius, die obere, kürzere, die Speiche), im weitern Sinne auch der ganze Unterarm, Vorderarm, Plaut., Cels. u.a.: presso remanere cubito, ruhig liegen bleiben mit (in das Polster des Speisesofas) eingedrücktem Ellb., Hor.: cubitum ponere (in der Volksspr. = accumbere) apud alqm, Petron.: cubito (am E.) se emungere, Cornif. rhet.: alqm cubito tangere, Hor. u. Pers. – II) meton.: A) die Krümmung, Biegung, orae, Plin. 3, 111. – B) (Nom. gew. cubitum) als Längenmaß, die Elle, cubitum longae litterae, Plaut.: gladii tenues longi quaterna cubita, Liv.: columella tribus cubitis altior, Cic. – Sprichw. (aus dem Griechischen) v. einem Zauderer, assiduo cursu cubitum nullum procedere, Cic. ad Att. 13, 12, 3: cursitare ac ne cubiti quidem mensuram progredi, Suet. Tib. 38.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > cubitum

  • 18 praesto

    1. praestō, Adv. (v. praestus st. praesitus, wie man auch repostus st. repositus sagte), gegenwärtig, da (hier), bei der Hand, gew. verb. mit esse = zugegen-, da-, bei der Hand sein, erscheinen, sich zeigen, mit dem Nbbgr. der Aufmerksamkeit = des Winkes gewärtig sein, zu Diensten sein, sich zur Verfügung stellen, aufwarten, seine Aufwartung machen, pr. est, da ist er, Ter.: domi pr. apud me esse, Ter.: hic pr. est, ist da, erscheint usw., Ter.: quaestores mihi pr. fuerunt, zeigten sich mir, erschienen bei mir (in böser Absicht), Cic.: alci, vor Gericht erscheinen, qui tibi semper pr. fuit, immer vor dir erschienen ist, Cic.: quaestores consulibus ad ministeria belli pr. essent, zur Hand sein, beistehen sollten, Liv.: tibi nulla fuit clementia pr.? hast du kein Mitleid gehabt? Catull.: commeatum exercitui pr. fore, Liv.: id ad nutum tibi pr. fuerit, Cic.: pr. esse virtutes, ut ancillulas, Cic.: eum bubulco pr. ad portam fuisse, Cic.: edicit, ut omnes in vestibulo regiae praesto sint, Curt.: iubet omnes praesto cum securibus esse, Iustin.: aestivo tempore praesto esse, dasein, ankommen (v. den Schwalben), Cornif. rhet.: ohne esse, zB. ipsum praesto video, da sehe ich ihn ja selbst, Ter.: pauper erit praesto (zur Hand, zu Diensten usw.) tibi, praesto pauper adibit, wird zur Hand gehen, zu Diensten sein, Tibull. – so auch pr. adesse, Acc. tr. 498. Ter.
    ————
    eun. 1050. Lucr. 5, 1410. Lact. 3, 7, 10: sacrificiis omnibus praesto adesse, Lact. 2, 16, 10. – bildl., pr. esse, dienen, förderlich sein, alci, Cic.: saluti tuae, Cic.
    ————————
    2. prae-sto, stitī, stitum (u. stātum), stātūrus, āre, I) intr. voranstehen, bildl. = vorzüglicher sein, Vorzüge haben, sich auszeichnen, inter suos, Cic.: in alqa re, Lucr., u. bl. alqā re, Cic.: im üblen Sinne, probro, Sall. – mit dem Dat. od. Acc. dessen, vor dem man Vorzüge hat, vor jmd. sich hervortun, sich auszeichnen, ihn übertreffen, alci, Ter. u. Cic.: bestiis, Cic.: alci alqā re, Cic.: alqm alqā re, Nep. u. Liv. – praestat, es ist vorzüglicher, es ist besser, es ist geratener, m. folg. Infin., praestat in eandem recĭdere fortunam, Cic.: sed motos praestat componere fluctus, Verg.: m. folg. quam, zB. nimio impendiosum praestat te quam ingratum dicier, Plaut.: pudere quam pigere praestat, Plaut.: mori millies praestitit quam haec pati, Cic.: ut ei mori potius quam servire praestaret, Cic. – in der indir. Frage m. folg. ne... an, zB. copiasne adversus hostem ducere, an castra defendere, an fugā salutem petere praestaret, Caes. – II) tr. ( aus praes-sto, stehe als Bürge), für jmd. od. eine Sache stehen gewährleisten, einstehen, sich verbürgen, etw. auf sich nehmen, etw. vertreten, für etw. haften, A) eig.: alios, ceteros, Plin. pan.: Messallam Caesari, Cic.: in hac custodia provinciae non se unum, sed omnes ministros imperii sui sociis et civibus et rei publicae praestare, nicht für sich allein, sondern auch für alle untergeordneten Beamten den
    ————
    B. usw. verantwortlich sein, Cic.: damnum emptori, für den Schaden einstehen, Entschädigung (Ersatz) leisten, Cic. (so auch quidquid est incommodi in mancipio, id praestare debet venditor, Cic.): invidiam, Cic.: nihil, Cic.: periculum, Cic.: factum alcis, Cic.: a vi, für Gewalt, Cic.: so auch de re, wegen usw., Cic.: de me, Cic.: mit folg. Acc. u. Infin., nullos (praedones) fore quis praestare poterat, Cic. Flacc. 28. – m. folg. ne u. Konj., Plin. 25, 16; 28, 115; 29, 85. – Weil man glauben kann, daß das, wofür wir stehen, auch werde erwiesen, geleistet, getan und erhalten werden, dah. B) übtr.: a) machen, tun, verrichten, suum munus, Cic.: officium, erfüllen, Caes., alci (gegen jmd.), Caes.: assuetam vicem (Amt), Phaedr.: quae tibi iucunda praestabo, Cic.: bellum, Lucr. – b) leisten, halten, erhalten, fidem (sein Wort, Versprechen), Cic. u. Liv.: pacem, Liv. u. Sall. hist. fr.: quietem regno, Iustin. – c) jmd. od. etw. in einem gewissen Zustande erhalten, m. dopp. Acc., alqm incolumem, Hor.: socios salvos, Cic.: alqm tutum, Val. Max.: integram incorruptamque epistulam et facilem legi, Gell. – u. prägn., jmd. od. etw. wohl erhalten, Ov.: rem publicam, Cic.: omnia, Lucr.: alqm finibus certis, in den Grenzen erhalten, Cic.: alci aequor, ebnen, ruhig machen, Ov. – d) dartun, zeigen, an den Tag legen, beweisen, omnia, Cic.: fidem, Cic. u. Liv.: voluntatem, Cic.: benevolentiam, Cic. – refl., pr. se,
    ————
    sich zeigen, victoria se praestet, Ov. – u. pr. se m. Acc. eines Prädikats, sich als den u. den zeigen, bezeigen, erweisen, betragen, praesta te eum, Cic.: se incolumem, Lucr.: se invictum, Ov. – e) erhalten, beibehalten, fortsetzen, memoriam benevolentiae, Cic.: consuetudinem, Vatin. in Cic. ep. – f) erweisen, widerfahren lassen, alci officia, Hirt. b. G.: alci pietatem, Cic.: honorem debitum patri, Cic.: hoc unum mihi praesta beneficium, Sen. rhet.: uno eodemque momento rem maximam invicem, Plin. pan. – u. = geben, gewähren, stipendium exercitui, Liv.: milites, stellen, Eutr.: honores, vergeben, Eutr.: pacem, Eutr.: terga alci, vor jmd. fliehen, Tac.: cum senatus sententiam praestaret, seine Stimme abgab, Cic. Pis. 80. – u. = leihen aures verbis, Ps. Quint. decl. 19, 13. – u. zahlen, entrichten, quaterna milia pondo argenti, Eutr. 4, 2: ut dimidium eorum tributorum praestarent, quae regibus praestitissent, Eutr. 4, 7. – g) gewähren, gewiß verschaffen, voluptatem perpetuam sapienti, Cic. de fin. 2, 89. – Ungew. Perf. praestavit, Iustin. inst. 2, 1. § 25. Paul. dig. 5, 3, 36. § 1. Interpr. Iren. 4, 37, 2 u. 38, 1: praestavimus, Iustin. inst. 2, 7. § 2. Paul. dig. 3, 5, 19. § 4: praestarim, Ulp. dig. 22, 1, 37. – Infin. Fut. Pass. praestatum iri, Pompon. dig. 18, 1, 66 pr., praestitum iri, Iavolen. dig. 18, 4, 10. – Partiz. Perf. praestatus, Plin. 25, 25; praestitus, Liv. 43. 18, 11. Prud. perist. 14, 17. Paul. Nol. 17, 192.
    ————
    Symm. epist. 8, 1 u. 10, 83: Partiz. Fut. Akk. gew. praestaturus (s. Neue-Wagener Formenl.3 3, 590); doch praestiturus, Tryphon. dig. 23, 3, 78. § 3. Sulp. Sev. chron. 1, 26, 4. Gromat. vet. 35, 2. Vulg. Ios. 21, 43 u. 23, 14.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > praesto

  • 19 iūgerum

        iūgerum ī, n gen plur. iūgerūm; dat. and abl. iūgeribus, n    [IV-], an acre, juger (containing 28,000 square feet): decumanum: quaterna in singulos iugera, Cs.: nescio quotenorum iugerum: per tota novem iugera Porrigitur, V.: immetata quibus iugera Fruges ferunt, i. e. lands, H.: novem Iugeribus distentus, O.

    Latin-English dictionary > iūgerum

  • 20 ratus

        ratus adj.    [P. of reor], reckoned, fixed by calculation ; in the phrase, pro ratā parte, or pro ratā (sc. parte), in proportion, proportionally: militibus agros pollicetur, quaterna in singulos iugera, et pro ratā parte centurionibus, Cs.: perinde ut cuique data sunt pro ratā parte: dare pro ratā aliis, L.— Thought out, defined by calculation, prescribed, determined, fixed: rata et certa spatia definire: (astrorum) cursūs: quod certum fuerit esse futurum rato tempore.— Fixed, settled, established, firm, confirmed, approved, sure, certain, valid: quod modo erat ratum inritumst, T.: decretum: leges: auctoritas harum rerum: cuius tribunatus si ratus est, nihil est, quod inritum possit esse: testamenta (opp. rupta): Dixerat idque ratum Stygii per flumina Annuit, V.: rata sint sua visa precatur, may be fulfilled, O.: vox, made good, O.: (ebrietas) spes iubet esse ratas, i. e. leaps to the fulfilment of, H.: pax, S.: quid augur (habet), cur a dextrā corvus a sinistrā cornix faciat ratum? for making a favorable augury: parens nati rata verba Fecit, i. e. fulfilled, O.: consentiens vox ratum nomen imperiumque regi effecit, confirmed, L.: ut, quodcumque rettulisset, id ratum haberet: ista ipsa rata mihi erunt.
    * * *
    I
    rata, ratum ADJ
    established, authoritative; fixed, certain
    II

    Latin-English dictionary > ratus

См. также в других словарях:

  • quaterna — /kwa tɛrna/ s.f. [lat. quaterni a quattro a quattro , distributivo di quat(t )uor quattro ]. (gio.) [nel lotto e nella tombola, combinazione di quattro numeri] ▶◀ quaterno. ‖ ambo, cinquina, terno, tombolone …   Enciclopedia Italiana

  • quaterna — qua·tèr·na s.f. TS giochi 1a. nel gioco del lotto, serie di quattro numeri estratti sulla stessa ruota 1b. nella tombola, serie di quattro numeri estratti che si trovano nella stessa fila in una cartella 2. TS mat. insieme composto da quattro… …   Dizionario italiano

  • quaterna — {{hw}}{{quaterna}}{{/hw}}s. f. 1 Nel gioco del lotto, combinazione di quattro numeri, vincenti se estratti sulla stessa ruota | Nella tombola, serie di quattro numeri estratti su un unica fila di una cartella. 2 Insieme di quattro elementi …   Enciclopedia di italiano

  • quaterna — pl.f. quaterne …   Dizionario dei sinonimi e contrari

  • caserne — [ kazɛrn ] n. f. • 1680; « loge pour quatre soldats de garde » av. 1547; provenç. cazerna « groupe de quatre », du lat. quaterna ♦ Bâtiment destiné au logement des troupes. ⇒ baraquement, casernement, quartier. Cour de caserne. Garnison établie… …   Encyclopédie Universelle

  • Cuaderna — ► sustantivo femenino 1 NÁUTICA Pieza curva que encaja en la quilla y, junto a otras, forma la armadura de una embarcación. SINÓNIMO costana costilla 2 NÁUTICA Conjunto de estas piezas. 3 JUEGOS Doble pareja, en el juego de las tablas reales.… …   Enciclopedia Universal

  • Quaterne — Qua|tẹr|ne 〈f. 19; Lotto〉 vier gewinnende Nummern, Vierergewinn [<ital. quaterna „Vierertreffer im Lotto“; zu lat. quaterni „je vier“; zu quattuor „vier“] * * * Qua|tẹr|ne, die; , n [ital. quaterna, zu lat. quaterni = je vier] (veraltet):… …   Universal-Lexikon

  • QUADRIGEMINA — apud Plin. l. 8. c. 23. ubi cerastis eminere cornicula saepe quadrigemina ait, barbaris Interpretibus octo sunt seu quaterna geminata. Unde Vincentius, Doctrinal. l. 16. c. 108. Cerastes est serpens octo in capite cornua habens. Et Bellonius,… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Symphonic rock — Stylistic origins Progressive rock, psychedelic rock, classical music Cultural origins Late 1960s, UK Typical instruments Guitar Bass Keyboards Piano Drums …   Wikipedia

  • Timeline of progressive rock and progressive metal — This is a list of events, artists, and albums constituting a timeline of major developments in progressive rock and progressive metal.Contents1962 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 …   Wikipedia

  • Nephele hespera — Scientific classification Kingdom: Animalia Phylum …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»