-
1 Quarters
subs.Change of quarters: P. μετοίκησις, ἡ.Women's quarters: P. γυναικών, ὁ (Xen.), Ar. and P. γυναικωνῖτις, ἡ.Take up one's quarters at: P. καταλύειν (εἰς, acc.), κατασκευάζεσθαι (ἐν, dat.) (Thne. 2, 17); see Lodge.Bivouac: P. and V. αὐλίζεσθαι, καταυλίζεσθαι (Xen.), P. ἐπαυλίζεσθαι, ἐναυλίζεσθαι (act. used once in V.).At close quarters: P. and V. ὁμόσε. P. συσταδόν.Headquarters: see Headquarters.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Quarters
-
2 quarters
noun plural (a place to stay especially for soldiers.) κατάλυμα, καταυλισμός -
3 Head-quarters
subs.Base of operations: P. and V. ἀφορμή, ἡ, P. ὁρμητήριον τό.Making Naupactus his head-quarters: P. ὁρμώμενος ἐκ Ναυπάκτου (Thuc. 2, 69).General's quarters: P. and V. στρατήγιον, τό.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Head-quarters
-
4 at close quarters
(close to; close together: The soldiers were fighting with the enemy at close quarters.) κοντά-κοντά, εκ του συστάδην -
5 Close quarters
Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Close quarters
-
6 quarter
['kwo:tə] 1. noun1) (one of four equal parts of something which together form the whole (amount) of the thing: There are four of us, so we'll cut the cake into quarters; It's (a) quarter past / (American) after four; In the first quarter of the year his firm made a profit; The shop is about a quarter of a mile away; an hour and a quarter; two and a quarter hours.) τέταρτο2) (in the United States and Canada, (a coin worth) twenty-five cents, the fourth part of a dollar.) κέρμα 25 σεντς, ένα τέταρτο του δολαρίου3) (a district or part of a town especially where a particular group of people live: He lives in the Polish quarter of the town.) συνοικία4) (a direction: People were coming at me from all quarters.) πλευρά, σημείο5) (mercy shown to an enemy.) έλεος (σε ηττημένο εχθρό)6) (the leg of a usually large animal, or a joint of meat which includes a leg: a quarter of beef; a bull's hindquarters.) τέταρτο σφαγίου7) (the shape of the moon at the end of the first and third weeks of its cycle; the first or fourth week of the cycle itself.) τέταρτο σελήνης8) (one of four equal periods of play in some games.) τέταρτο παιχνιδιού9) (a period of study at a college etc usually 10 to 12 weeks in length.) τρίμηνο, τριμηνία2. verb1) (to cut into four equal parts: We'll quarter the cake and then we'll all have an equal share.) κόβω στα τέσσερα2) (to divide by four: If we each do the work at the same time, we could quarter the time it would take to finish the job.) διαιρώ δια τέσσερα3) (to give (especially a soldier) somewhere to stay: The soldiers were quartered all over the town.) παρέχω κατάλυμα, στρατωνίζω•3. adverb(once every three months: We pay our electricity bill quarterly.) ανά τρίμηνο4. noun(a magazine etc which is published once every three months.) τριμηνιαίο περιοδικό- quarters- quarter-deck
- quarter-final
- quarter-finalist
- quartermaster
- at close quarters -
7 Headquarters
subs.Base of operations: P. and V. ἀφορμή, ἡ, P. ὁρμητήριον τό.Making Naupactus his head-quarters: P. ὁρμώμενος ἐκ Ναυπάκτου (Thuc. 2, 69).General's quarters: P. and V. στρατήγιον, τό.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Headquarters
-
8 Winter
subs.P. and V. χειμών, ὁ. V. χεῖμα, τό.Of winter, adj.: P. χειμερινός.Winter quarters: P. χειμάδιον, τό (Dem. 49).Go into winter quarters, v.: P χειμάζειν (Xen.).——————v. intrans.Pass the winter: Ar. and P. χειμάζειν, V. ἐπιχειμάζειν, διαχειμάζειν, παραχειμάζειν.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Winter
-
9 cruiser
1) (a high-speed battleship.) καταδρομικό2) ((also cabin-cruiser) a motor yacht with living quarters.) κρουαζιερόπλοιο -
10 hand to hand
with one individual fighting another at close quarters: The soldiers fought the enemy hand to hand; (also adjective) (hand-to-hand fighting.) σώμα με σώμα -
11 Close
adj.Solid, dense: P. and V. πυκνός.Narrow: P. and V. στενός, V. στενόπορος.Close-packed: P. and V. πυκνός, ἁθρόος.Stifling: Ar. and P. πνιγηρόςKeep close: see Hide.Mean, stingy: Ar. and P. φειδωλός.I did not expect the numbers would be so close: P. οὐκ ᾤμην ἔγωγε οὕτω παρʼ ὀλίγον ἔσεσθαι τὸν γεγονότα ἀριθμόν (Plat., Ap. 36A).Careful: see Attentive.Close relationship: P. ἀναγκαία συγγένεια, ἡ; see Near.At close quarters: use adv., P. and V. ὁμόσε, P. συστάδον.——————subs.Consecrated ground: P. and V. τέμενος, τό, ἄλσος, το (Plat.), V. σηκός, ὁ, σήκωμα, τό.End: P. and V. τέλος, τό, καταστροφή, ἡ (Thuc.).——————v. trans.Put to: P. προστιθέναι.Fasten close, etc.: Ar. and V. πακτοῦν, V. πυκάζειν.Block up: P. and V. φράσσειν, P. ἐμφράσσειν, ἀποφράσσειν.Close ( eyes) of another: P. συλλαμβάνειν (Plat.), V. συμβάλλειν, συναρμόζειν, συνάπτειν, P. and V. συγκλῄειν.Close one's mouth: V. ἐγκλῄειν στόμα, Ar. ἐπιβύειν στόμα, P. ἐμφράσσειν στόμα.Keep quiet and close your mouth: V. ἡσυχάζετε συνθέντες ἄρθρα στόματος (Eur., Cycl. 624); see also Shut.Close ranks: P. and V. συντάσσεσθαι, P. συστρέφεσθαι.Close with, accept: P. and V. δέχεσθαι (acc.).Close with ( an enemy): P. and V. προσβάλλειν (dat.), συμβαλλειν (dat.), ὁμόσε ἰέναι (dat.), P. συμμιγνύναι (dat.); see Engage.V. intrans. Come to an end: P. and V. τελευτᾶν, τέλος ἔχειν, τέλος λαμβάνειν, V. ἐκτελευτᾶν.Of combatants: P. and V. μάχην συνάπτειν, συμβάλλειν, P. συμμιγνύναι, συμμίσγειν, εἰς χεῖρας ἰέναι, V. εἰς ταὐτὸν ἥκειν.Shut: P. and V. κλῄεσθαι, συγκλῄεσθαι.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Close
-
12 Gallon
subs.Use Ar. and P. χοῦς, ὁ ( about three-quarters of a gallon).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Gallon
-
13 Grapple
v. trans.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Grapple
-
14 Harem
subs.Women's quarters: Ar. and P. γυναικωνῖτις, ἡ.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Harem
-
15 Inch
subs.Use P. δάκτυλος, ὁ ( about three-quarters of an inch).For larger measure, use P. and V. πῆχυς, ὁ ( about eighteen inches) (Eur., Cycl.).Mark now whether you see me move a single inch: Ar. σκόπει νυν ἢν μʼ ὑποκινησαντʼ ἴδῃς (Ran. 644).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Inch
-
16 Man
subs.In man's voice: use adv., Ar. ἀνδριστί.Fight man to man, v: P. and V. μονομαχεῖν.Human being: P. and V. ἄνθρωπος, ὁ.Like a man: see Manfully.Man by man: P. καθʼ ἕνα.Play the man, v.:P. ἀνδραγαθίζεσθαι, ἀνδρίζεσθαι (Plat.).Men's quarters in a house: P. and V. ἀνδρών, ὁ (Xen.), P. ἀνδρωνῖτις, ἡ.Empty of men, adj.: V. ἄνανδρος, κένανδρος.Lack of men, subs.: V. κενανδρία, ἡ, P. ὀλιγανθρωπία, ἡ.Love of men: V. φιλανδρία, ἡ (Eur., And. 229).Men at arms: P. and V. ὁπλῖται, οἱ.——————v. trans.P. and V. πληροῦν.Man fully: P. συμπληροῦν.Man against ( an enemy): P. ἀντιπληροῦν (absol.).Man in addition: P. προσπληροῦν.Fully-manned, adj.: P. and V. πλήρης.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Man
-
17 Part
subs.Portion, share: P. and V. μέρος, τό, μοῖρα, ἡ, P. μόριον, τό, V. λάχος, τό.Division: P. and V. μερίς, ἡ, μέρος, τό, μοῖρα, ἡ.Direction: see Direction.Part in a play: P. σχῆμα, τό.I did not abandon the part of a patriot in the hour of danger: P. ἐγὼ τὴν τῆς εὐνοίας τάξιν ἐν τοῖς δεινοῖς οὐκ ἔλιπον (Dem. 286).It is a wise man's part: P. and V. σοφοῦ ἀνδρός ἐστι or σοφοῦ πρὸς ἀνδρός ἐστι.The part of an accomplice: V. τὸ συνδρῶν χρέος (Eur., And. 337).In part: P. μέρος τι; see Partly.For my part: V. τοὐμὸν μέρος.I for my part: P. and V. ἔγωγε.For the most part: P. ὡς ἐπὶ πολύ, τὰ πολλά.You have no part in: P. and V. οὐ σοὶ μέτεστι (gen.).Take part in: P. and V. κοινωνεῖν (gen.), κοινοῦσθαι (acc. or gen.), μετέχειν (gen.), συναίρεσθαι (acc. or gen.); see Share.Take ( a person's) part: P. and V. εὐνοεῖν (τινί), τά (τινος) φρονεῖν, P. εὐνοϊκῶς ἔχειν (τινί); see side with.Take in good part: P. and V. ῥᾳδίως φέρειν (acc.).Character: P. and V. ἦθος, τό, τρόπος, ὁ, or pl.Cleverness: P. and V. σοφία, ἡ. φρόνησις, ἡ; see Cleverness.Quarters: P. and V. τόποι, οἱ.From all parts: see from every direction, under Direction.——————v. trans.Separate: P. and V. χωρίζειν, σχίζειν, διείργειν, διαλαμβάνειν, διαιρεῖν, διιστάναι (Eur., frag.), Ar. and P. διαχωρίζειν, διασπᾶν, V. νοσφίσαι ( 1st aor. act. of νοσφίζεσθαι), P. διασχίζειν.Cut off: P. ἀπολαμβάνειν, διαλαμβάνειν.About the river Tanaus that parts the borders of the Argive land and the soil of Sparta: V. ἀμφὶ ποταμὸν Ταναὸν Ἀργείας ὅρους τέμνοντα γαίας Σπαρτιάτιδός τε γῆς (Eur., El. 410).Of themselves the fetters parted from their feet: V. αὐτόματα δʼ αὐταῖς δεσμὰ διελύθη ποδῶν (Eur., Bacch. 447).Be separated, go different ways: P. and V. χωρίζεσθαι, ἀφίστασθαι, διίστασθαι. Ar. and P. διακρίνεσθαι.When we parted: P. ἐπειδὴ ἀπηλλάγημεν (Dem. 1169).Be deprived of: see under Deprive.Give: see Give.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Part
-
18 Quarter
subs.Fourth part: use P. and V. τέταρτον μέρος.Region: P. and V. χώρα, ἡ, τόπος, ὁ, or pl.Hand direction: P. and V. χείρ, ἡ.From another quarter: P. and V. ἄλλοθεν.From no quarter: P. οὐδαμόθεν.All is well in that quarter: V. καλῶς τά γʼ ἐνθένδε (Eur., Or. 1277).Quarter of a town: P. μέρος, τό (Thuc. 2, 15), κώμη, ἡ.Pardon: P. and V. συγγνώμη, ἡ, V. σύγγνοια, ἡ.Give quarter: P. and V. φείδεσθαι (also with gen. of object).Give no quarter ( in battle): P. μηδαμῶς ζωγρεῖν (Plat., Legg. 868B).——————v. trans.Billet: P. καταστρατοπεδεύειν (Xen.), V. εὐνάζειν, κατευνάζειν (Eur., Rhes.); see Billet.Be quartered: P. σκηνεῖν, V. κατευνάσθαι (perf. pass. of κατευνάζειν), (Eur., Rhes. 611).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Quarter
-
19 Shift
subs.Shifts, evasions: P. and V. στροφαί, αἱ, P. διαδύσεις, αἱ, ἐκδύσεις, αἱ.——————v. trans.Move: P. and V. κινεῖν.Transfer: P. and V. μεταστρέφειν, μεθιστάναι, μεταφέρειν, V. μεταίρειν, P. περιιστάναι; see Transfer.Thinking that the guilt, which had been due to their sin before, had been shifted again to the Athenians; P. νομίσαντες τὸ παρανόμημα ὅπερ καὶ σφίσι πρότερον ἡμάρτητο αὖθις εἰς τοὺς Ἀθηναίους... περιεστάναι (Thuc. 7, I8).V. intrans. Change: P. and V. μεταστρέφεσθαι, μεθίστασθαι, μεταπίπτειν, P. περιίστασθαι; see Change.Change places: P. μετακεῖσθαι.Shift one's quarters: P. μετανίστασθαι, P. and V. μεθίστασθαι, ἀνίστασθαι, ἐξανίστασθαι, V. μετοικεῖν; see Move.At sea: P. μεθορμίζεσθαι.Shift about: P. and V. στρέφεσθαι.Shift one's ground: P. μεταβαίνειν (Plat.).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Shift
-
20 Woman
subs.P. and V. γυνή, ἡ.Young woman: see Girl.Feeble women and little children: P. γύναια καὶ παιδάρια (Dem. 361).Crowds of women: V. σύλλογοι γυναικοπληθεῖς (Eur., Alc. 951).Women's quarters: P. γυναικών, ὁ (Xen.), Ar. and P. γυναικωνῖτις, ἡ.If she be a true woman: V. εἴπερ γυναικῶν ἐστι τῶν ἄλλων μία (Eur., Med. 945).Warfare wherein women are the slayers: V. θηλυκτόνος Ἄρης (Æsch., P.V. 860).Woman shaped: V. θηλύμορφος, γυναικόμορφος.Woman voiced: Ar. γυναικόφωνος.Play the woman, v.: Ar. γυναικίζειν; see be unmanned.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Woman
См. также в других словарях:
Quarters — is a popular drinking game which involves players bouncing a quarter off of a table in an attempt to have the quarter land, usually into a shotglass (or cup) on that table. The game is popular at parties, especially in colleges and universities… … Wikipedia
quarters — rooms or lodgings. → quarter quarters the haunches or hindquarters of a horse. → quarter … English new terms dictionary
quarters — index building (structure), domicile, dwelling, habitation (dwelling place), home (domicile), h … Law dictionary
quarters — (n.) military dwelling place, 1590s, from QUARTER (Cf. quarter) (n.) in sense of portion of a town. The military sense is in QUARTERMASTER (Cf. quartermaster) (mid 15c.) and might be behind the phrase give (no) quarter (1610s), on the notion of… … Etymology dictionary
quarters — [n] place to live or sleep abode, accommodation, apartment, barracks, billet, cabin, cantonment, chambers, condo, cottage, digs*, domicile, dorm, dwelling, flat, fraternity, habitat, habitation, home, house, lodge, lodging, place, post, ranch,… … New thesaurus
quarters — n. housing 1) to find quarters 2) bachelor; officers quarters 3) ( misc. ) confined to quarters assigned stations on a ship 4) battle, general quarters sources 5) from certain quarters (from the highest quarters) misc. 6) at close quarters (… … Combinatory dictionary
quarters — noun housing available for people to live in (Freq. 6) he found quarters for his family I visited his bachelor quarters • Syn: ↑living quarters • Derivationally related forms: ↑quarter • Us … Useful english dictionary
quarters — quar|ters [ kwɔrtərz ] noun plural FORMAL rooms or buildings for people to live in at close quarters FORMAL from a position that is very close to someone or something: She was able to observe the system at close quarters … Usage of the words and phrases in modern English
Quarters — Brussels is divided into administrative quarters (quartiers, wijken): Centre, Haren, Laeken, Louise, Neder over Heembeek, Nord, and Nord Est. Quartiers are also descriptive titles that refer to certain districts … Historical Dictionary of Brussels
quarters — I (New American Roget s College Thesaurus) n. pl. abode, lodgings, residence; billet, barracks. II (Roget s IV) pl.n. Syn. lodgings, housing, living quarters, accommodations, house, apartment, rooms, room, barracks, tent, lodge, cabins, cottage,… … English dictionary for students
quarters — UK [ˈkwɔː(r)tə(r)z] / US [ˈkwɔrtərz] noun [plural] formal rooms or buildings for people to live in • at close quarters … English dictionary