-
1 Dread
subs.Hesitation: P. and V. ὄκνος, ὁ.——————v. trans.P. and V. φοβεῖσθαι, ὀρρωδεῖν, δεῖσαι ( 1st aor. act. of δείδειν), δεδοικέναι (perf. act. of δείδειν), ἐκφοβεῖσθαι, Ar. and P. καταδεῖσαι ( 1st aor. of καταδείδειν), V. ταρβεῖν, δειμαίνειν (also Plat. but rare P.), τρέσαι ( 1st aor. of τρεῖν) (also Plat. but rare P.), Ar. and V. τρέμειν (also Plat. but rare P.).Shrink from: P. and V. ὀκνεῖν (acc.), P. ἀποκνεῖν (acc.).Dread to. (with infin.): P. and V. φοβεῖσθαι, δεδοικέναι, V. ὀρρωδεῖν, τρέμειν, ταρβεῖν.Shrink from: P. and V. ὀκνεῖν (infin.), κατοκνεῖν (infin.).——————adj.See Dreadful.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Dread
-
2 Destroy
v. trans.P. and V. φθείρειν, διαφθείρειν, καταφθείρειν (Plat. but rare P.), ἀπολλύναι, διολλύναι, ἐξολλύναι, καθαιρεῖν, ἀναιρεῖν, ἀναλίσκειν, ἀναλοῦν, ἐξαναλίσκειν, κατεργάζεσθαι, ἀποφθείρειν (Thuc. but rare P.), V. ὀλλύναι, ἐξαπολλύναι, ἀϊστοῦν, ᾀστοῦν, ἐξαϊστοῦν, ἐξαποφθείρειν, καταφθίσαι ( 1st aor. of καταφθίνειν), ἀποφθίσαι ( 1st aor. of ἀποφθίνειν), πέρθειν, διεργάζεσθαι, ἐξεργάζεσθαι, διαπράσσειν, ἐκπράσσειν, P. διαχρῆσθαι; see kill, ravage, corrupt, ruin, annihilate.Destroy beforehand: P. προδιαφθείρειν.Be destroyed beforehand: P. προαπόλλυσθαι.Destroy inaddition: P. and V. προσδιαφθείρειν.Destroy together: V. συνδιολλύναι (Eur., frag.).Help to destroy: P. συγκαθαιρεῖν (acc.), συναπολλύναι (acc.).Destroyed utterly, adj.: Ar. and P. ἐξώλης, P. προώλης, V. ἄϊστος, πανώλης, Ar. and V. πανώλεθρος; see Ruined.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Destroy
-
3 Disenchant
v. trans.Use P. ἀηδίαν παρέχειν (dat.) (lit., produce disgust).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Disenchant
-
4 Disgust
v. trans.Use P. ἀηδίαν παρέχειν (dat.).Annoy: P. and V. λυπεῖν, ἀνιᾶν, ὄχλον παρέχειν (dat.), Ar. and P. ἐνοχλεῖν (acc. or dat.), V. ὀχλεῖν.Be disgusted with: P. and V. ἄχθεσθαι (dat.), P. χαλεπῶς φέρειν (acc.), δυσχεραίνειν (acc. or dat.), Ar. and P. ἀγανακτεῖν (dat.).Have had a surfeit of: P. and V. πλησθῆναι ( 1st aor. pass. of πιμπλάναι) (gen.) (Plat.), Ar. and V. κορεσθῆναι ( 1st aor. pass. of κορεννύναι) (gen.).——————subs.P. and V. δυσχέρεια, ἡ, P. ἀηδία, ἡ, V. ἄση. ἡ (Eur., Med. 245; also Plat. but rare P.).Satiety: P. and V. κόρος, ὁ (Plat.), πλησμονή, ἡ (Plat.).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Disgust
-
5 Enough
adv.——————adj.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Enough
-
6 Fear
subs.P. and V. φόβος, ὁ, ἔκπληξις, ἡ, ὀρρωδία. ἡ, δεῖμα, τό, δέος, τό, V. τάρβος, τό, τρόμος, ὁ (also Plat. but rare P.).Hesitation: P. and V. ὄκνος, ὁ.Have no fear of, v.: P. and V. θαρσεῖν (acc.).——————v. trans.P. and V. φοβεῖσθαι, ὀρρωδεῖν, δεδοικέναι (perf. act. of δείδειν), δεῖσαι (aor. act. of δείδειν), ἐκφοβεῖσθαι, Ar. and P. καταδεῖσαι ( 1st aor. of καταδείδειν), V. δειμαίνειν (also Plat. but rare P.), τρέσαι ( 1st aor. of τρεῖν) (also Plat. but rare P.), ταρβεῖν, Ar. and V. τρέμειν (also Plat. but rare P.).Shrink from: P. and V. ὀκνεῖν (acc.), P. ἀποκνεῖν (acc.).Fear beforehand: V. προταρβεῖν.Fear for: use P. and V. verbs given with περί (dat.), ἀμφί (dat.), ὑπέρ (gen.), or in V. use προταρβεῖν (gen.), ὑπερδεδοικέναι (gen.).Fear over-much: V. ὑπερφοβεῖσθαι, ὑπερορρωδεῖν (Eur., Supp. 344).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Fear
-
7 Fill
v. trans.Crowd, throng: P. and V. πληροῦν.Be filled with (anger, etc.): P. and V. ἐμπίπλασθαι (gen.), μεστοῦσθαι (gen.) (Plat. but rare P.).Fill up: P. and V. πληροῦν, ἐμπιπλάναι, P. ἀναπληροῦν, συμπληροῦν, V. ἐκπιμπλάναι, ἐκπληροῦν, Ar. and P. ἀναπιμπλάναι.Complete: P. and V. πληροῦν, ἐκπληροῦν, V. ἐκπιμπλάναι, P. ἀναπληροῦν.——————subs.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Fill
-
8 Glut
subs.Satiety: P. and V. κόρος, ὁ (Plat.), πλησμονή, ἡ (Plat.).Overabundance: Ar. and P. περιουσία, ἡ.——————v. trans.Be glutted with: P. and V. πλησθῆναι ( 1st aor. pass. of πιμπλάναι) (Plat.) (gen.), Ar. and V. κορεσθῆναι ( 1st aor. pass. of κορεννύναι) (gen.).Glutted with: P. and V. μεστός (gen.).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Glut
-
9 Knock
subs.Blow: P. and V. πληγή, ἡ, V. πλῆγμα, τό.——————v. trans.P. and V. κρούειν, τύπτειν, κόπτειν, πατάξαι ( 1st aor. of πατάσσειν). Ar. and V. παίειν (rare P.), θείνειν, ἀράσσειν; see also Beat.Knock at ( a door): Ar. and P. κρούειν (acc.), κόπτειν (acc.), πατάξαι, (acc.) ( 1st aor. of πατάσσειν), Ar and V. ἀράσσειν.Knock off, break off: P. ἀνακλᾶν, P. and V. ἀποκαυλίζειν; see break off.Dislodge: P. ἐκκρούειν.Knock out: Ar. and P. ἐκκόπτειν.Have one's eyes knocked out: Ar. and P. ἐκκοπῆναι τοὺς ὀφθαλμούς.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Knock
-
10 Satiate
v. trans.Be satiated with: P. and V. πλησθῆναι ( 1st aor. pass. of πιμπλάναι) (gen.), Ar. and V. κορεσθῆναι ( 1st aor. pass. of κορεννύναι) (gen.), V. κόρον ἔχειν (gen.).Satiated with: P. and V. μεστός (gen.), P. διακορής (gen.) (Plat.), V. ἔκπλεως (gen.) (Eur., Cycl.).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Satiate
-
11 Surfeit
subs.——————v. trans.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Surfeit
-
12 Tire
v. trans.Fatigue: P. and V. τρύχειν (only pass. used in P.), πιέζειν, Ar. and P. ἀποκναίειν, κατατρίβειν, P. ἐκτρυχοῦν, V. τρύειν (also used in Plat. but rare P.), Ar. and V. τείρειν, V. γυμνάζειν.Distress: P. and V. ὄχλον παρέχειν (dat.), Ar. and P. ἐνοχλεῖν (acc. or dat.), πράγματα παρέχειν (dat.), V. ὀχλεῖν, P. διοχλεῖν.Be tired: P. and V. κάμνειν (rare P.), ἀπειπεῖν, τρύχεσθαι, P. ἀποκάμνειν, καταπονεῖσθαι, Ar. and V. τείρεσθαι. Ar. κοπιᾶν, V. καταξαίνεσθαι.Tire of: P. ἐκκάμνειν (acc.).Be sated with: P. and V. πλησθῆναι (gen.) ( 1st aor. pass. of πιμπλάναι), Ar. and V. κορεσθῆναι (gen.) ( 1st aor. pass. of κορεννύναι), V. κόρον ἔχειν (gen.).Be disgusted with: P. and V. ἄχθεσθαι (dat.), P. χαλεπῶς φέρειν (acc.).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Tire
-
13 Tremble
v. intrans.P. and V. τρέμειν (Plat. and Antipho.), φρίσσειν, V. τρέσαι ( 1st aor. of τρεῖν) (also Plat. but rare P.); see Shiver.Of the earth: P. and V. σείεσθαι.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Tremble
-
14 Weary
adj.P. and V. ταλαίπωρος.Be weary, v.: P. and V. κάμνειν (rare P.), ἀπειπεῖν, τρύχεσθαι, P. ἀποκάμνειν. καταπονεῖσθαι, Ar. and V. τείρεσθαι. Ar. κοπιᾶν, V. καταξαίνεσθαι, Ar. and P. ταλαιπωρεῖσθαι, κατατρίβεσθαι.Be weary of: P. ἐκκάμνειν (acc.).Be sated with: P. and V. πλησθῆναι (gen.) ( 1st aor. pass. of πιμπλάναι), Ar. and V. κορεσθῆναι (gen.) ( 1st aor. pass. of κορεννύναι), V. κόρον ἔχειν ( gen).Be disgusted with: P. and V. ἄχθεσθαι (dat.), P. χαλεπῶς φέρειν (acc.), V. πικρῶς φέρειν (acc.).——————v. trans.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Weary
-
15 Agitate
v. trans.Move, shake: P. and V. κινεῖν, σείειν.met., Disturb: P. and V. ταράσσειν, συνταράσσειν, ἐκπλήσσειν, θράσσειν (Plat. but rare P.), Ar. and V. στροβεῖν; see Disturb.Excite: P. and V. ἐπαίρειν, ἐξαίρειν (Plat.), ἀναπτεροῦν (Plat.).Agitated: V. πεπαλμένος; see Excited.Agitate ( politically): P. νεωτερίζειν.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Agitate
-
16 Alas
interj.Cry alas: V. οἰμώζειν, αἰάζειν, φεῦξαι ( 1st aor. of φεύζειν).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Alas
-
17 Bear
subs.P. ἄρκτος, ἡ.The Great Bear: P. and V. ἄρκτος, ἡ.——————v. trans.Of women: P. and V. γεννᾶν, τίκτειν, V. γείνασθαι ( 1st aor. of γείνεσθαι) (also Xen. but rare P.), λοχεύεσθαι. ἐκλοχεύεσθαι.A wife to bear children: V. δάμαρ παιδοποιός, ἡ.Bear children in a place: P. and V. ἐντίκτειν (dat.).Endure: P. and V. φέρειν, ἀνέχεσθαι, ὑπέχειν, πάσχειν, ὑφίστασθαι, P. ὑπομένειν. V. καρτερεῖν, Ar. and V. τλῆναι ( 2nd aor. of τλᾶν) (also Isoc. but rare P.), ἀνατλῆναι ( 2nd aor. of ἀνατλᾶν) (also Plat. but rare P.), ἐξανέχεσθαι.Bear to the end: P. and V. διαφέρειν, V. ἀντλεῖν, ἐξαντλεῖν, διαντλεῖν, ἐκκομίζειν.Help to bear: P. and V. συμφέρειν (τινί τι), V. συνεκκομίζειν (τινί τι); v. intrans. with infin.following: P. and V. ἀνέχεσθαι (part.), Ar. and V. τλῆναι ( 2nd aor. of τλᾶν) (infin.), ἐξανέχεσθαι (part.); see bring oneself to.Bear arms: P. ὁπλοφορεῖν (Xen.), σιδηροφορεῖν.Bear arms against: P. ὅπλα ἐπιφέρειν (dat.), V. δόρυ ἐπιφέρειν (dat.).Turn: P. and V. τρέπεσθαι.Of a road: P. and V. φέρειν, ἄγειν.Bear along: P. and V. φέρειν.Bear away: P. and V. ἀποφέρειν, P. ἀποκομίζειν; see carry off.Bear down: P. and V. καθαιρεῖν.Bear forth: P. and V. ἐκφέρειν.Bear off: see carry off.Bear out: lit., P. and V. ἐκφέρειν, met. (a statement, etc.), P. βεβαιοῦν.Bear round: P. and V. περιφέρειν, P. περικομίζειν.v. intrans.: P. and V. καρτερεῖν, ἀνέχεσθαι. P. ὑπομένειν.Bear up against: see Endure.Bear with: see Endure.Acquiesce in: P. and V. στέργειν (acc. or dat.), P. ἀγαπᾶν (acc. or dat.), V. αἰνεῖν (acc.).Bear with a parent's natural anger: V. χαλᾶ τοκεῦσιν εἰκότως θυμουμένοις (Eur., Hec. 403). Bring to bear P. and V. προσφέρειν, προσάγειν, P. προσκομίζειν.Bringing engines to bear, he besieged ( the city): P. μηχανήματʼ ἐπιστήσας ἐπολιόρκει (Dem. 254).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Bear
-
18 Beat
v. trans.Strike: P. and V. κρούειν, τύπτειν, κόπτειν, συγκόπτειν (Eur., Cycl. 228), πατάξαι ( 1st aor. of πατάσσειν), Ar. and V. παίειν (rare P.), θείνειν, ἀράσσειν.Strike noisily: P. and V. κροτεῖν.Flog: Ar. and P. μαστιγοῦν.Beat to death: P. ἀποτυμπανίζειν.Beat metal: P. συγκροτεῖν.Conquer: P. and V. νικᾶν, χειροῦσθαι.V. intrans. Of the pulse, etc: P. σφύζειν, P. and V. πηδᾶν.Of the heart: V. ὀρχεῖσθαι.Beat the breast: P. and V. κόπτεσθαι (absol.).Beat a retreat: see Retreat.Beat up, procure: P. παρασκευάζεσθαι.Beat upon: see Strike.The breath of the horses beat upon them: V. εἰσέβαλλον ἱππικαί πνοαί (Soph., El. 719).——————subs.Noice of the foot, etc.: P. and V. κρότος, ὁ.Of the heart: V. πήδημα, τό. P. πήδησις, ἡ.Rhythmic motion: V. πίτυλος, ὁ.With beat of plashing oar: V. κωπῆς ῥοθιάδος συνεμβολῇ (Æsch., Pers. 396).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Beat
-
19 Beget
v. trans.P. and V. γεννᾶν, τίκτειν, σπείρειν (Plat.), παιδοποιεῖν, or mid. (used absol.), φυτεύειν (rare P.), φύειν (rare P.), φιτύειν (Plat. but rare P.), V. γείνασθαι ( 1st aor. of γείνεσθαι) (also Xen. but rare P.), τεκνοῦν, or mid., ἐκφύειν, ἐκτεκνοῦσθαι, κατασπείρειν.met., produce: P. and V. γεννᾶν, τίκτειν, ποιεῖν, V. φυτεύειν, P. ἀπεργάζεσθαι.met., beget ( in another): P. and V. ἐντίκτειν (τινί τι), ἐντιθέναι (τινί τι), ἐμβάλλειν (τινί τι), V. ἐνιέναι (τινί τι), ἐνορνύναι (τινί τι), P. ἐμποιεῖν (τινί τι).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Beget
-
20 Borrow
v. trans.Borrow in addition: P. προσδανείζεσθαι.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Borrow
См. также в других словарях:
1st EP — Мини альбом Off! Дата выпуска … Википедия
1st — Мини альбом The Rasmus Дата выпуска … Википедия
1st — EP de The Rasmus Grabación 1995 en Helsinki, Finlandia Género(s) Rock alternativo, funk Formato CD single … Wikipedia Español
1st — adj. 1. preceding all other objects or events in order, time, or importance; occurring before all other members of a series. Syn: first [WordNet 1.5 +PJC] … The Collaborative International Dictionary of English
.1ST — 1ST, eine Erweiterung, welche eine Read me Datei kennzeichnet, die als Erstes (nach dem Installieren eines Programms) gelesen werden soll. 1st steht für »Read me first« (wörtl. »Lies mich zuerst«) … Universal-Lexikon
1ST — Usually README.1ST text (Computing » File Extensions) … Abbreviations dictionary
1ST — ● ►en ext. ►TYPFICH extension de nom de fichier. Abrév. de First . Document à consulter d emblée, au même titre qu un README (d ailleurs ceux ci s appellent souvent README.1ST !) … Dictionnaire d'informatique francophone
1ST — abbr. comp.Information file (e.g. readme.1st) … Dictionary of computer extensions
1st Division (Australia) — 1st Division Active 3 August 1914 – March 1919 March 1921 – April 1944 April 1948 – Present Country Australia … Wikipedia
1st Brigade — can refer to numerous military formations, usually with long traditions, in various countries. They include:Australia* 1st Brigade (Australia) *1st Light Horse BrigadeBelgium* 1st Belgian Infantry Brigade * 1st Brigade (Belgium)Canada* 1st… … Wikipedia
1st Ranger Battalion (United States) — 1st Ranger Battalion 1st Ranger Battalion Shoulder Sleeve Insignia Active 1942–1944 1948–1951 1960 – Present … Wikipedia