-
1 execution
- ʃən1) ((an act of) killing by law: The judge ordered the execution of the murderer.) ejecución2) (the act of executing (orders or skilled movements etc).) ejecuciónexecution n ejecucióntr[eksɪ'kjʊːʃən]1 (carrying out) ejecución nombre femenino; (of order) cumplimiento; (of task) realización nombre femenino2 (putting to death) ejecución nombre femenino3 SMALLLAW/SMALL (of will) cumplimiento4 (of music etc) interpretación nombre femeninoexecution [.ɛksɪ'kju:ʃən] n1) performance: ejecución f, desempeño m2) implementation: cumplimiento m3) : ejecución f (por un delito)n.• ejecución (Informática) s.f.n.• ejecución s.f.• factura s.f.• fusilamiento s.m.'eksɪ'kjuːʃən1) u (of order, plan) ejecución f; ( of duties) desempeño m2) u c ( putting to death) ejecución f[ˌeksɪ'kjuːʃǝn]N2) (=carrying out) [of plan] ejecución f ; [of act, crime] comisión f* * *['eksɪ'kjuːʃən]1) u (of order, plan) ejecución f; ( of duties) desempeño m2) u c ( putting to death) ejecución f -
2 put an end to
(to cause to finish; to stop: The government put an end to public execution.) poner fin a algo, acabar con algoput an end to (sth.)expr.• acabar con (algo) expr.• poner fin a (algo) expr. -
3 stay
stei
1. verb1) (to remain (in a place) for a time, eg while travelling, or as a guest etc: We stayed three nights at that hotel / with a friend / in Paris; Aunt Mary is coming to stay (for a fortnight); Would you like to stay for supper?; Stay and watch that television programme.)2) (to remain (in a particular position, place, state or condition): The doctor told her to stay in bed; He never stays long in any job; Stay away from the office till your cold is better; Why won't these socks stay up?; Stay where you are - don't move!; In 1900, people didn't realize that motor cars were here to stay.)
2. noun(a period of staying (in a place etc): We had an overnight stay / a two days' stay in London.)- stay in
- stay out
- stay put
- stay up
stay vb1. quedarse2. alojarse / hospedarsetr[steɪ]————————tr[steɪ]2 (in corset) ballena————————tr[steɪ]1 (time) estancia, permanencia■ we made an overnight stay in Bilbao pasamos la noche en Bilbao, hicimos noche en Bilbao1 (remain) quedarse, permanecer■ stay there! ¡quédate allí!■ why don't you stay for dinner? ¿por qué no te quedas a cenar?1 (continue to be) seguir■ it stays light until 10.00 pm in summer es de día hasta las 10.00 de la noche en verano1 (reside temporarily) alojarse, hospedarse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be here to stay formar parte de la vidato stay put quedarsestay of execution SMALLLAW/SMALL suspensión de cumplimiento de la sentenciastay ['steɪ] vi1) remain: quedarse, permanecerto stay in: quedarse en casahe stayed in the city: permaneció en la ciudad2) continue: seguir, quedarseit stayed cloudy: siguió nubladoto stay awake: mantenerse despierto3) lodge: hospedarse, alojarse (en un hotel, etc.)stay vt1) halt: detener, suspender (una ejecución, etc.)2)to stay the course : aguantar hasta el finalstay n1) sojourn: estadía f, estancia f, permanencia f2) suspension: suspensión f (de una sentencia)3) support: soporte mexpr.• quédate expr.n.• espera s.f.• estada s.f.• estadía s.f.• estancia s.f.• estribo s.m.• obenque s.m.• parada s.f.• permanencia s.f.• prórroga s.f.• residencia s.f.• sostén s.m.• suspensión s.f.• sustentáculo s.m.• traversa s.f.• visita s.f.v.• detener v.(§pres: -tengo, -tienes...-tenemos) pret: -tuv-fut/c: -tendr-•)• esperar v.• estar v.(§pres: estoy, estás...) pret: estuv-•)• habitar v.• hospedarse v.• inhibir v.• morar v.• pararse v.• permanecer v.• quedar v.• quedarse v.
I
1. steɪ1)a) (in specified place, position) quedarse, permanecer* (frml)stay there — quédate ahí, no te muevas de ahí
b) ( in specified state)stay still/single — quédate quieto/soltero
to stay awake — mantenerse* despierto
2)a) (remain, not leave) quedarsecan you stay to o for dinner? — ¿te puedes quedar a cenar?
b) ( reside temporarily) quedarse; ( in a hotel etc) hospedarse, alojarse, quedarsewe stayed at the Hilton — nos hospedamos or nos alojamos or nos quedamos en el Hilton
can Matthew stay the night? — ¿Matthew se puede quedar a dormir or a pasar la noche?
2.
vt1) ( survive) \<\<distance/pace\>\> aguantar, resistir2) ( suspend) \<\<execution/sentence\>\> suspender•Phrasal Verbs:- stay in- stay off- stay on- stay out- stay up
II
1) ( time) estadía f (AmL), estancia f (Esp, Méx)after an overnight stay in Paris — después de hacer noche or después de pernoctar en París
2) ( Law)stay of execution — suspensión f del cumplimiento de la sentencia
3)a) (rope, wire) estay mb) (Clothing, Hist)stays — (pl) corsé m
I [steɪ]1. VI1) (in place)a) (=remain) quedarse, permanecer more frmyou stay right there — no te muevas de ahí, quédate ahí
•
to stay at home — quedarse en casa•
video recorders are here to stay — los vídeos no son una simple moda pasajera•
to stay in bed — guardar cama•
did you stay till the end of the speeches? — ¿te quedaste hasta el final de los discursos?•
can you stay to dinner? — ¿puedes quedarte a cenar?to stay with friends — quedarse or hospedarse or alojarse en casa de unos amigos
he's staying at my house — está or se aloja en mi casa
where are you staying? — ¿dónde te alojas or hospedas?
I'm staying at the Europa Hotel — estoy or me alojo or me hospedo en el Hotel Europa
where do you stay when you go to London? — ¿dónde te sueles alojar or hospedar cuando vas a Londres?
did he stay the night? — ¿se quedó a pasar la noche?, ¿se quedó a dormir?
c) (Scot) (=live) vivirwhere do you stay? — ¿dónde vives?
2) (in current state) seguir, quedarseit stays motionless for hours — se queda or se mantiene inmóvil durante horas
I just hope the public stay loyal to us — solo espero que el público siga (siendo) fiel or se mantenga fiel a nosotros
•
to stay ahead of the competition — mantenerse a la cabeza de la competencia•
the unemployment rate stayed below four per cent — el índice de paro continuó or siguió por debajo de un cuatro por ciento•
he stayed faithful to his wife — se mantuvo fiel a su mujer•
if it stays fine — si continúa el buen tiempo, si el tiempo sigue siendo bueno•
things can't be allowed to stay like this — no podemos permitir que las cosas sigan así•
pubs should be allowed to stay open until one a.m. — debería permitirse que los bares estuvieran abiertos hasta la una de la mañana•
while prices rise, our pensions stay the same — aunque los precios suben, nuestras pensiones siguen igual•
they are unbeaten and look likely to stay that way — nadie los ha vencido y parece que nadie va a hacerlo•
stay with it! * — ¡sigue adelante!, ¡no te desanimes!2. VT1) (Jur) (=delay) [+ execution, proceedings] suspender2) (=last out) [+ distance] aguantar, resistir; [+ race] terminar•
to stay the course — terminar la carrera; (fig) aguantar hasta el final•
to stay the pace — (lit, fig) aguantar el ritmo3) (=check) [+ epidemic] tener a raya; [+ hunger] matar, engañar- stay one's hand3. N1) (=short period) estancia f, estadía f (LAm)2) (Jur) suspensión f, prórroga fstay of execution — aplazamiento m de la sentencia
- stay in- stay off- stay on- stay out- stay up
II [steɪ]1. N1) (Mech) sostén m, soporte m, puntal m2) (Naut) estay m3) (=guy rope) viento m4) stays (=corset) corsé m5) (fig) sostén m, apoyo m2.VT frm sostener, apoyar, apuntalarthis will stay you till lunchtime — con esto te mantendrás hasta la comida, esto engañará el hambre hasta la comida
* * *
I
1. [steɪ]1)a) (in specified place, position) quedarse, permanecer* (frml)stay there — quédate ahí, no te muevas de ahí
b) ( in specified state)stay still/single — quédate quieto/soltero
to stay awake — mantenerse* despierto
2)a) (remain, not leave) quedarsecan you stay to o for dinner? — ¿te puedes quedar a cenar?
b) ( reside temporarily) quedarse; ( in a hotel etc) hospedarse, alojarse, quedarsewe stayed at the Hilton — nos hospedamos or nos alojamos or nos quedamos en el Hilton
can Matthew stay the night? — ¿Matthew se puede quedar a dormir or a pasar la noche?
2.
vt1) ( survive) \<\<distance/pace\>\> aguantar, resistir2) ( suspend) \<\<execution/sentence\>\> suspender•Phrasal Verbs:- stay in- stay off- stay on- stay out- stay up
II
1) ( time) estadía f (AmL), estancia f (Esp, Méx)after an overnight stay in Paris — después de hacer noche or después de pernoctar en París
2) ( Law)stay of execution — suspensión f del cumplimiento de la sentencia
3)a) (rope, wire) estay mb) (Clothing, Hist)stays — (pl) corsé m
-
4 performance
1) (the doing of something: He is very conscientious in the performance of his duties.) realización, ejecución, cumplimiento2) (the way in which something or someone performs: His performance in the exams was not very good.) resultado, desempeño3) (something done on stage etc: The company gave a performance of `Othello'; His last three performances have not been very good.) representación, actuación1. interpretación / actuación2. rendimiento / actuación / resultadostr[pə'fɔːməns]1 (of task) ejecución nombre femenino, realización nombre femenino; (of function, duty) ejercicio, desempeño2 (session - at theatre) representación nombre femenino, función nombre femenino; (- at cinema) función nombre femenino; (- of circus, show, etc) número, espectáculo3 (action - of song, of musician) interpretación nombre femenino; (- of play) representación nombre femenino; (- of actor) interpretación nombre femenino, actuación nombre femenino; (- of team) actuación nombre femenino4 (of machine) funcionamiento; (of car) prestaciones nombre femenino plural; (of worker) rendimiento, desempeño5 (fuss) lío, follón nombre masculinoperformance [pər'fɔrmənts] n1) execution: ejecución f, realización f, desempeño m, rendimiento m2) interpretation: interpretación fhis performance of Hamlet: su interpretación de Hamlet3) presentation: representación f (de una obra teatral), función fn.• actuación s.f.• comportamiento s.m.• desempeño s.m.• ejecución (Jurisprudencia) s.f.• funcionamiento s.m.• función s.f.• rendimiento (IND) s.m.• representación s.f.• talante s.m.pər'fɔːrməns, pə'fɔːməns1) c (Cin, Mus, Theat)a) ( session) ( Theat) representación f, función f; ( Cin) función f; (by circus, cabaret artist) número m, espectáculo min performance — ( live) (actuando) en directo
b) (of symphony, song) interpretación f; ( of play) representación fc) ( of actor) interpretación f, actuación f; (of pianist, tenor) interpretación f; ( of entertainer) actuación f2) c u ( of employee) rendimiento m, desempeño m (AmL); ( of student) rendimiento m; (of team, athlete) actuación f, desempeño m, performance f (AmL period); (of machine, vehicle) comportamiento m, performance f (AmL); ( of company) resultados mpl; ( of stocks) rendimiento mperformance-related pay — remuneración f según rendimiento
3) c (fuss, bother) (colloq)[pǝ'fɔːmǝns]what a performance! — qué historia! (fam), qué lata! (fam), qué rollo! (Esp fam)
1. N1) (Theat, Mus etc)a) (=session) (Theat) función f ; (Cine) sesión ftonight's performance will end at 9.45 pm — (Theat) la función de esta noche terminará a las 21.45
•
the late performance — (Theat) la función de noche; (Cine) la sesión de noche•
two performances nightly — (Theat) dos funciones or representaciones por noche; (Cine) dos sesiones por noche•
no performance tonight — esta noche no hay función, no hay representación esta nocheb) (=presentation) [of play, opera, ballet] representación f ; [of piece of music] interpretación fit has not had a performance since 1950 — (Theat) no se ha representado desde 1950; (Mus) no se ha interpretado desde 1950
•
video footage of the band in performance — unas secuencias en vídeo del grupo en conciertoc) (by actor, singer) actuación f, interpretación f ; (by pianist, orchestra) interpretación f ; (by comedian) actuación f•
his performance as Don Juan was excellent — su actuación en el papel or su interpretación del papel de Don Juan fue excelentegala 2., virtuosothis will be her first performance at Covent Garden — esta será su primera actuación en Covent Garden
2) (=effectiveness) [of investment, worker] rendimiento m ; [of currency] comportamiento m ; [of team, athlete, racehorse] actuación f ; [of company] resultados mpl ; [of vehicle] rendimiento m, performance f (LAm); [of machine] (=productivity) rendimiento m ; (=working) funcionamiento mwe judge people on performance rather than age — juzgamos a las personas por su rendimiento y no por su edad
the party's disastrous performance in the elections — los pésimos resultados del partido en las elecciones
•
Britain's poor economic performance in the 1970s — el poco rendimiento de la economía británica en los setenta•
on past performance, an England victory seems unlikely — si nos basamos en las actuaciones anteriores, parece poco probable que Inglaterra vaya a ganar•
her poor performance in French — su poco rendimiento en francés, sus malos resultados en francés•
he didn't put up a very good performance in the exams — no obtuvo muy buenos resultados en los exámenes, los exámenes no le salieron muy bienhigh-performance, performance-relatedthe team gave or put up a poor performance — el equipo tuvo una actuación pobre
3) (=execution) [of task] realización f, ejecución f ; [of duty] cumplimiento m ; [of function] ejercicio m ; [of rite, ritual] práctica f, celebración fshe has to rely on others for the performance of the simplest tasks — tiene que depender de otros para realizar or ejecutar las tareas más sencillas
4) * (=bother, rigmarole) follón * m, jaleo * mwhat a performance it is to get a visa! — ¡conseguir un visado es un verdadero follón or jaleo! *
5) * (=fuss about nothing) numero * m6) (Ling) actuación f2.CPDperformance bonus N — prima f de productividad
performance car N — coche m de alto rendimiento
performance figures NPL — cifras fpl de productividad
performance indicator N — (Comm, Econ) indicador m del rendimiento
performance target N — objetivo m de rendimiento
* * *[pər'fɔːrməns, pə'fɔːməns]1) c (Cin, Mus, Theat)a) ( session) ( Theat) representación f, función f; ( Cin) función f; (by circus, cabaret artist) número m, espectáculo min performance — ( live) (actuando) en directo
b) (of symphony, song) interpretación f; ( of play) representación fc) ( of actor) interpretación f, actuación f; (of pianist, tenor) interpretación f; ( of entertainer) actuación f2) c u ( of employee) rendimiento m, desempeño m (AmL); ( of student) rendimiento m; (of team, athlete) actuación f, desempeño m, performance f (AmL period); (of machine, vehicle) comportamiento m, performance f (AmL); ( of company) resultados mpl; ( of stocks) rendimiento mperformance-related pay — remuneración f según rendimiento
3) c (fuss, bother) (colloq)what a performance! — qué historia! (fam), qué lata! (fam), qué rollo! (Esp fam)
-
5 execute
'eksikju:t
1. verb1) (to put to death by order of the law: After the war many traitors were executed.) ejecutar2) (to carry out (instructions etc).) ejecutar3) (to perform (a movement etc usually requiring skill).) ejecutar, realizar, llevar a cabo•- executioner
- executive
2. noun1) (the branch of the government that puts the laws into effect.) poder ejecutivo2) (a person or body of people in an organization etc that has power to direct or manage: He is an executive in an insurance company.) ejecutivo•- executorexecute vb ejecutartr['eksɪkjʊːt]1 (put to death) ejecutar, ajusticiar3 (music etc) interpretar4 SMALLLAW/SMALL (will) cumplir1) carry out: ejecutar, llevar a cabo, desempeñar2) enforce: ejecutar, cumplir (un testamento, etc.)3) kill: ejecutar, ajusticiarv.• ejecutar v.v.• ajusticiar v.• cumplimentar v.• finalizar v.• otorgar v.• tronar v.'eksɪkjuːt1) (carry out, perform) ejecutar; \<\<duties\>\> desempeñar, ejercer*2) ( put to death) ejecutar['eksɪkjuːt]VT2) (=carry out, perform) [+ plan] llevar a cabo, ejecutar; [+ work of art] realizar; [+ order] ejecutar, cumplir; [+ scheme, task, duty] desempeñar; [+ will] ejecutar; [+ document] otorgar; (Comput) ejecutar* * *['eksɪkjuːt]1) (carry out, perform) ejecutar; \<\<duties\>\> desempeñar, ejercer*2) ( put to death) ejecutar -
6 orden
orden 1 sustantivo femenino 1 ( mandato) order; hasta nueva orden until further notice; estamos a la orden para lo que necesite (AmL) just let us know if there's anything we can do for you; ¡a la orden! (Mil) yes, sir!; ( fórmula de cortesía) (Andes, Méx, Ven) you're welcome, not at all; orden de arresto or de busca y captura arrest warrant; orden de registro or (Chi, Méx) de cateo search warrant; 2 (Fin) order; 3 (Hist, Mil, Relig) order 4 (AmL) ( pedido) order
orden 2 sustantivo masculino 1 ( en general) order; en or por orden alfabético in alphabetical order; vayamos por orden let's begin at the beginning; poner algo en orden ‹habitación/armario/juguetes› to straight sth (up) (esp AmE), to tidy sth up (esp BrE); ‹asuntos/papeles› to sort sth up; ‹ fichas› to put sth in order; orden del día agenda; orden público public order; alterar el orden público to cause a breach of the peace 2b) ( cantidad):
orden
I sustantivo masculino
1 (colocación, disciplina) order: hace falta un poco de orden, we need a bit of order here
orden del día, agenda
2 Arquit & Biol order
3 (tipo) nature: es un problema de orden moral, it's a moral issue
II sustantivo femenino
1 (mandato) order: no obedecimos sus órdenes, we failed to obey his orders Jur warrant, order
orden de arresto, arrest warrant
2 Rel Mil order
la orden de los benedictinos, the Benedictine order Locuciones: Mil ¡a la orden/a sus órdenes!, yes, sir!
estar a la orden del día, to be common
llamar al orden, to call sb to order
poner en orden, to put in order: tengo que poner en orden mis ideas, I have to organize my ideas
del orden de, approximately: en el cine había del orden de mil personas, there were about one thousand people at the movies
sin orden ni concierto, without rhyme or reason ' orden' also found in these entries: Spanish: alteración - atenerse - auto - bastante - consigna - desorden - desordenar - desordenada - desordenado - después - disposición - ejecutar - excarcelar - incumplir - incumplimiento - inversa - inverso - invertir - librar - mandamiento - mandato - marear - mendicante - perturbar - primera - primero - recoger - replicar - respetar - restablecer - restablecimiento - revolucionar - transmitir - trastocar - acatar - allanamiento - alterar - alzar - anterior - antes - anular - ausencia - cumplir - disturbio - ejecución - fuerza - invertido - lanzamiento - llamada - luego English: after - agenda - alphabetically - antisocial - arrange - before - bottom - breach - collect - command - comply - court order - disorder - disturb - enforce - execute - execution - first - gather - in - item - keep - next - numerical - obey - order - order of the day - place - prioritize - reverse - right - sequence - shall - shipshape - should - sort out - standing order - straight - system - third - thousandth - tidiness - to - warrant - writ - alphabetical - bark - descend - disorderly - drunk
См. также в других словарях:
put in execution — index commence Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
put into execution — index enforce Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
EXECUTION — (Civil), laws concerning methods of recovering a debt. Definition and Substance of the Concept In Jewish law, a debt or obligation (ḥiyyuv) creates in favor of the creditor not only a personal right of action against the debtor, but also a right… … Encyclopedia of Judaism
Execution par elephant — Exécution par éléphant Relation ou Voyage de l Isle de Ceylan, dans les Indes Orientales, Robert Knox, 1693 L exécution par éléphant consiste à faire tuer une personne par écrasement sous une patte d éléphant. Depuis des centaines d’années,… … Wikipédia en Français
Exécution Par Éléphant — Relation ou Voyage de l Isle de Ceylan, dans les Indes Orientales, Robert Knox, 1693 L exécution par éléphant consiste à faire tuer une personne par écrasement sous une patte d éléphant. Depuis des centaines d’années, l’exécution par éléphant… … Wikipédia en Français
Éxécution par éléphant — Exécution par éléphant Relation ou Voyage de l Isle de Ceylan, dans les Indes Orientales, Robert Knox, 1693 L exécution par éléphant consiste à faire tuer une personne par écrasement sous une patte d éléphant. Depuis des centaines d’années,… … Wikipédia en Français
exécution — [ ɛgzekysjɔ̃ ] n. f. • 1265; lat. exsecutio, de exsequi, de ex et sequi « suivre, poursuivre » I ♦ 1 ♦ Action d exécuter (qqch.), de passer à l acte, à l accomplissement. ⇒ réalisation. Exécution d un projet, d une décision. « l esprit ne doit… … Encyclopédie Universelle
Execution van — Manufacturer Jinguan Group Also called Mobile Execution Unit Production 1997–present Execution vans, also referred to as mobile execution units , were developed by the government of the People s Republic of China and were first used in 1997.… … Wikipedia
Execution (disambiguation) — Execution may refer toociety*Capital punishment, the act of putting a person to death *Capital punishment in the United States, on the specific history and situation in the United States *A writ of execution, ordering the enforcement of a… … Wikipedia
execution — [ek΄si kyo͞o′shən] n. [ME execucion < Anglo Fr < OFr execution < L executio, exsecutio: see EXECUTOR] 1. the act of executing; specif., a) a carrying out, doing, producing, etc. b) a putting to death as in accordance with a legally… … English World dictionary
Execution of Saddam Hussein — The execution of Saddam Hussein took place on December 30, 2006 (the first day of Eid al Adha). Saddam was sentenced to death by hanging, after being found guilty and convicted of crimes against humanity by the Iraqi Special Tribunal for the… … Wikipedia