-
21 range
[rein‹] 1. noun1) (a selection or variety: a wide range of books for sale; He has a very wide range of interests.) assortiment, variété2) (the distance over which an object can be sent or thrown, sound can be heard etc: What is the range of this missile?; We are within range of / beyond the range of / out of range of their guns.) (à/hors de) portée (de)3) (the amount between certain limits: I'm hoping for a salary within the range $30,000 to $34,000; the range of a person's voice between his highest and lowest notes.) (de l')ordre (de); étendue4) (a row or series: a mountain range.) chaîne5) (in the United States, land, usually without fences, on which cattle etc can graze.) prairie6) (a place where a person can practise shooting etc; a rifle-range.) champ de tir7) (a large kitchen stove with a flat top.) cuisinière2. verb1) (to put in a row or rows: The two armies were ranged on opposite sides of the valley.) (se) ranger2) (to vary between certain limits: Weather conditions here range between bad and dreadful / from bad to dreadful.) varier (entre...et)3) (to go, move, extend etc: His talk ranged over a number of topics.) couvrir•- ranger -
22 in
in [ɪn]dans ⇒ 1A (a)-(e), 1B (c), 1C (d), 1D (a), 1F (a) à ⇒ 1A (g), 1F (b) en ⇒ 1A (h), 1B (a), 1B (b), 1C (a), 1C (b), 1C (d), 1E (b), 1F (b) chez ⇒ 1C (f) sur ⇒ 1G (b) à l'intérieur ⇒ 2A (a) à la mode ⇒ 2E (b), 3 (a)A.∎ in a box dans une boîte;∎ what have you got in your pockets? qu'est-ce que tu as dans tes poches?;∎ she was sitting in an armchair elle était assise dans un fauteuil;∎ in the house dans la maison;∎ in Catherine's house chez Catherine;∎ they're playing in the garden/living room/street ils jouent dans le jardin/le salon/la rue;∎ we live in a village nous habitons un village;∎ he's still in bed/in the bath il est encore au lit/dans son bain;∎ she shut herself up in her bedroom elle s'est enfermée dans sa chambre;∎ the light's gone in the fridge la lumière du réfrigérateur ne marche plus;∎ Law in camera à huis clos∎ she trailed her hand in the water elle laissait traîner sa main dans l'eau;∎ there's a smell of spring in the air ça sent le printemps;∎ we swam in the sea nous nous sommes baignés dans la mer(c) (indicating movement) dans;∎ put it in your pocket mets-le dans ta poche;∎ throw the letter in the bin jette la lettre à la poubelle;∎ we headed in the direction of the port nous nous sommes dirigés vers le port∎ he had a knife in his hand il avait un couteau dans ou à la main;∎ she held her tight in her arms elle la serrait dans ses bras;∎ with tears in his eyes les larmes aux yeux(e) (on or behind a surface) dans;∎ a hole in the wall un trou dans le mur;∎ there were deep cuts in the surface la surface était marquée de profondes entailles;∎ a reflection in the mirror un reflet dans la glace;∎ how much is that jumper in the window? combien coûte ce pull dans la vitrine?;∎ who's that man in the photo? qui est cet homme sur la photo?∎ she's in hospital/in prison elle est à l'hôpital/en prison;∎ he teaches in a language school il enseigne dans une école de langues∎ in Paris à Paris;∎ in France en France;∎ in Afghanistan en Afghanistan;∎ in the States aux États-Unis;∎ in Portugal au Portugal;∎ in the Pacific dans l'océan Pacifique;∎ in the Third World dans les pays du tiers-monde∎ he was in a suit il était en costume;∎ she was still in her dressing gown elle était encore en robe de chambre;∎ he always dresses in green il s'habille toujours en vert;∎ who's that woman in the hat? qui est la femme avec le ou au chapeau?;∎ in uniform/mourning en uniforme/deuil∎ sardines in tomato sauce des sardines à la sauce tomate;∎ beef in a red wine sauce bœuf mijoté dans une sauce au vin rouge;∎ fish in breadcrumbs poisson pané;∎ we were up to our waists in mud nous étions dans la boue jusqu'à la tailleB.∎ in 1992 en 1992;∎ in March en mars, au mois de mars;∎ in the thirties dans les années trente;∎ in (the) summer/autumn/winter en été/automne/hiver;∎ in (the) spring au printemps;∎ he doesn't work in the afternoon/morning il ne travaille pas l'après-midi/le matin;∎ I'll come in the afternoon/morning je viendrai l'après-midi/le matin;∎ at 5 o'clock in the afternoon/morning à 5 heures de l'après-midi/du matin;∎ in the future à l'avenir;∎ in the past autrefois∎ he cooked the meal in ten minutes il prépara le repas en dix minutes∎ I'll be back in five minutes je reviens dans cinq minutes, j'en ai pour cinq minutes∎ we haven't had a proper talk in ages nous n'avons pas eu de véritable conversation depuis très longtemps;∎ I hadn't seen her in years ça faisait des années que je ne l'avais pas vue∎ in my absence en ou pendant mon absence;∎ in the ensuing chaos dans la confusion qui s'ensuivitC.(a) (indicating arrangement, shape) en;∎ in five rows/parts en cinq rangées/parties;∎ stand in a circle mettez-vous en cercle;∎ line up in twos mettez-vous par deux;∎ cut the cake in three/in half coupe le gâteau en trois/en deux;∎ she had her hair up in a ponytail ses cheveux étaient relevés en queue de cheval(b) (indicating form, method)∎ in cash en liquide;∎ in writing par écrit;∎ in English/French en anglais/français;∎ written in ink écrit à l'encre;∎ do you have these shoes in a 5? est-ce que vous auriez ces chaussures en 38?;∎ have you got this jacket in a large? est-ce que vous auriez cette veste dans une taille plus grande?;∎ does it come in red? est-ce que ça existe ou est-ce que ça se fait en rouge?∎ she's in a bit of a state elle est dans tous ses états;∎ to be in love être amoureux;∎ don't keep us in suspense ne nous tiens pas en haleine plus longtemps;∎ he watched in wonderment il regardait avec émerveillement(d) (indicating state, situation) dans, en;∎ in the present circumstances dans les circonstances actuelles;∎ in the dark dans l'obscurité;∎ in this weather par ou avec ce temps;∎ in the sun au soleil;∎ in the rain/snow sous la pluie/neige;∎ in danger/silence en danger/silence;∎ in my presence en ma présence;∎ she's got her leg in plaster elle a une jambe plâtrée ou dans le plâtre∎ in blossom en fleur ou fleurs;∎ in pup/calf/cub plein;∎ American in heat en chaleur∎ a disease common in five-year-olds une maladie très répandue chez les enfants de cinq ans;∎ the sense of smell is more developed in dogs l'odorat est plus développé chez les chiensD.(a) (forming part of) dans;∎ in chapter six dans le chapitre six;∎ we were standing in a queue nous faisions la queue;∎ she's appearing in his new play/film elle joue dans sa nouvelle pièce/son nouveau film;∎ he has two Picassos in his collection il a deux Picasso dans sa collection;∎ this is a common theme in Shakespeare's work c'est un thème fréquent dans les œuvres de Shakespeare;∎ the best player in the team le meilleur joueur de l'équipe;∎ how many feet are there in a metre? combien de pieds y a-t-il dans un mètre?;∎ service is included in the price le service est inclus dans le prix∎ she hasn't got it in her to be nasty elle est bien incapable de méchanceté;∎ I didn't think she had it in her je ne l'en croyais pas capable;∎ it's the Irish in me c'est mon côté irlandais∎ she has no confidence in him elle n'a aucune confiance en lui;∎ they showed no interest in my work mon travail n'a pas eu l'air de les intéresser le moins du monde∎ in my opinion or view à mon avisE.(a) (indicating purpose, cause)∎ he charged the door in an effort to get free dans un effort pour se libérer, il donna un grand coup dans la porte;∎ in reply or response to your letter... en réponse à votre lettre...;∎ there's no point in complaining il est inutile de ou ça ne sert à rien de se plaindre(b) (as a result of) en;∎ in doing so, you only encourage him en faisant cela, vous ne faites que l'encourager;∎ in attempting to save her son's life, she almost died en essayant de sauver son fils, elle a failli mourir∎ it's five feet in length ça fait cinq pieds de long;∎ the town has grown considerably in size la ville s'est beaucoup agrandie;∎ a change in direction un changement de direction;∎ he's behind in maths il ne suit pas en maths;∎ spinach is rich in iron les épinards sont riches en fer;∎ we've found the ideal candidate in Richard nous avons trouvé en Richard le candidat idéal∎ I've got a pain in my arm j'ai une douleur au ou dans le brasF.(a) (indicating specified field, sphere of activity) dans;∎ to be in the army/navy être dans l'armée/la marine;∎ she's in advertising elle est dans la publicité;∎ an expert in economics un expert en économie politique;∎ he's in business with his sister il dirige une entreprise avec sa sœur;∎ there have been tremendous advances in the treatment of cancer de grands progrès ont été faits dans le traitement du cancer;∎ a degree in Italian une licence d'italien∎ our days were spent in swimming and sailing nous passions nos journées à nager et à faire de la voile;∎ they spent hours (engaged) in complex negotiations ils ont passé des heures en négociations difficiles;∎ you took your time in getting here! tu en as mis du temps à venir!G.(a) (indicating approximate number, amount)∎ people arrived in droves/in dribs and drabs les gens sont arrivés en foule/par petits groupes;∎ they came in their thousands ils sont venus par milliers;∎ he's in his forties il a la quarantaine;∎ the temperature was in the nineties la température était dans les trente degrés(b) (in ratios) sur;∎ one child in three un enfant sur trois;∎ a one-in-five hill une pente de 20 pour cent;∎ once in ten years une fois tous les dix ans2 adverbA.(a) (into an enclosed space) à l'intérieur, dedans;∎ she opened the door and looked in elle ouvrit la porte et regarda à l'intérieur;∎ he jumped in il sauta dedans∎ breathe in then out inspirez puis expirez;∎ we can't take in any more refugees nous ne pouvons pas accueillir plus de réfugiés;∎ she's been in and out of mental hospitals all her life elle a passé presque toute sa vie dans des hôpitaux psychiatriques;∎ she and I were always in and out of each other's houses nous étions tout le temps fourrées l'une chez l'autre∎ is your wife/the boss in? est-ce que votre femme/le patron est là?;∎ it's nice to spend an evening in c'est agréable de passer une soirée chez soi;∎ to eat/to stay in manger/rester à la maison;∎ we've got the builders in nous avons des ouvriers à la maison;∎ he usually comes in about 10 o'clock en général, il est là vers 10 heures;∎ familiar what's he in for? (in prison) pourquoi est-ce qu'il fait de la tôle?; (in hospital) pourquoi est-ce qu'il est à l'hôpital?□B.∎ to go in entrer;∎ come in! entrez!;∎ to saunter/to run in entrer d'un pas nonchalant/en courant;∎ in we go! on y va!∎ the bus isn't in yet le bus n'est pas encore arrivé;∎ what time does your train get in? quand est-ce que votre train arrive?∎ the walls fell in les murs se sont écroulés;∎ the edges bend in le bord est recourbé∎ the tide is in la marée est hauteC.∎ write in for further information écrivez-nous pour plus de renseignements;∎ entries must be in by 1 May les bulletins doivent nous parvenir avant le 1 mai;∎ offers of help poured in les propositions d'aide sont arrivées en masse(b) (indicating participation, addition)∎ to be in at the start/finish of sth assister au début/à la fin de qch;∎ we asked if we could join in nous avons demandé si nous pouvions participer;∎ stir in the sliced onions ajouter les oignons en lamelles;∎ fill in the blanks remplissez les espaces videsD.∎ the ball was in la balle était bonne(b) (in cricket) à l'attaque;∎ the other side went in first c'est l'autre équipe qui était d'abord à l'attaqueE.∎ he failed to get in at the last election il n'a pas été élu aux dernières élections(b) (in fashion) à la mode;∎ short skirts are coming back in les jupes courtes reviennent à la modeF.∎ you're in for a bit of a disappointment tu vas être déçu;∎ he's in for a surprise/shock il va avoir une surprise/un choc;∎ we're in for a storm nous aurons sûrement de l'orage;∎ they don't know what they're in for ils ne savent pas ce qui les attend;∎ now he's really in for it cette fois-ci, il va y avoir droit;∎ he's in on the secret il est dans le secret;∎ he's in on it il est dans le coup;∎ we were all in on the plot on était tous au courant;∎ I wasn't in on that particular conversation je n'étais pas là pendant cette conversation;∎ familiar to be in with sb être en bons termes avec qn;∎ he's trying to get in with the boss il essaie de se faire bien voir du patron(a) (fashionable) à la mode□, branché;∎ that nightclub is very in cette boîte est très à la mode;∎ it's the in place to go c'est l'endroit branché du moment;∎ to be the in thing être à la mode;∎ the in crowd les gens dans le coup∎ it's an in joke c'est une plaisanterie entre nous/elles/ etc □4 noun∎ to have an in avoir de l'influence;∎ he has an in with the senator il a ses entrées chez le sénateur∎ the ins and outs (of a situation) les tenants et les aboutissants (d'une situation)en tout;∎ there are 30 in all il y en a 30 en tout1 adverb∎ a row of bushes with little clumps of flowers in between une rangée d'arbustes séparés par des petites touffes de fleurs;∎ he's neither right nor left but somewhere in between il n'est ni de droite ni de gauche mais quelque part entre les deux;∎ she either plays very well or very badly, never in between elle joue très bien ou très mal, jamais entre les deuxentreen soi;∎ the town is not in itself beautiful but it has style la ville n'est pas belle en soi mais elle a de l'allure;∎ this was in itself an achievement c'était déjà un exploit en soipuisque;∎ I'm not badly off in that I have a job and a flat but... je ne peux pas me plaindre puisque j'ai un emploi et un appartement mais...;∎ we are lucky in that there are only a few of us nous avons de la chance d'être si peu nombreux►► Computing in box (for e-mail) boîte f de réception, corbeille f d'arrivée -
23 wedge
wedge [wedʒ]1 noun(a) (under door, wheel) cale f;∎ put a wedge under the door calez la porte, mettez une cale sous la porte;∎ figurative their political differences drove a wedge between the two friends les deux amis se sont brouillés à cause de leurs divergences politiques(b) (for splitting wood) coin m(c) (of cheese, cake, pie) morceau m, part f(d) (golf club) cale f(e) (for climber) coin m(f) (shoe heel) semelle f compensée(a) (make fixed or steady) caler;∎ the window was wedged open la fenêtre était maintenue ouverte à l'aide d'une cale;∎ I wedged the door open/shut j'ai maintenu la porte ouverte/fermée par une cale;∎ wedge the table with something, it's wobbling mets une cale sous la table, elle est branlante(b) (squeeze, push) enfoncer;∎ to wedge sth apart fendre ou forcer qch;∎ he wedged his foot in the door il a bloqué la porte avec son pied;∎ she sat wedged between her two aunts elle était assise coincée entre ses deux tantes;∎ I found the ring wedged down behind the cushion j'ai trouvé la bague enfoncée derrière le coussin►► wedge heel semelle f compensée∎ she was wedged in between two Italians elle était coincée entre deux Italiens;∎ I wedged myself in at the back of the crowded hall je me suis glissé au fond de la salle bondée;∎ the photo was wedged in between two books la photo était glissée entre deux livres -
24 shoulder
shoulder [ˈ∫əʊldər]1. nounépaule f• all the responsibilities had fallen on his shoulders toutes les responsabilités reposaient sur ses épaules3. compounds• it hit him between the shoulder blades ça l'a atteint entre les épaules ► shoulder-high adjective à hauteur d'épaule* * *['ʃəʊldə(r)] 1.1) Anatomy épaule fon ou over one's shoulder — à l'épaule
on ou over one's shoulders — sur les épaules
to look over one's shoulder — lit, fig regarder derrière soi
the burden is ou falls on my shoulders — la charge m'incombe
shoulder to shoulder — [stand] côte à côte; [work] coude à coude or côte à côte
2) ( on mountain) replat m3) ( on road) bas-côté m4) Culinary épaule f2.transitive verb1) lit mettre [quelque chose] sur l'épaule [bag, implement]to shoulder arms — Military se mettre au port d'armes
shoulder arms! — Military arme sur l'épaule!
2) fig se charger de [burden, expense, task]; endosser [responsibility]3) ( push)••to stand head and shoulders above somebody — lit dépasser quelqu'un d'une bonne tête; fig laisser quelqu'un loin derrière
straight from the shoulder — (colloq) [comment, criticism] franc/franche
-
25 bracket
bracket ['brækɪt]1 noun(a) Technology (L-shaped support) équerre f, support m; (for shelf) équerre f, tasseau m; (lamp fixture) fixation f; Architecture console f, corbeau m∎ the 20-25 age bracket le groupe des 20-25 ans;∎ the high/low income bracket la tranche des gros/petits revenus;∎ my rise put me in the £20,000 a year bracket mon augmentation de salaire m'a placé dans la tranche (de revenus) des 20 000 livres annuelles∎ in or between brackets entre parenthèses;∎ Music & Typography (brace) bracket accolade f(b) (in vertical list) réunir par une accolade∎ he is often bracketed with the Surrealists on le range souvent parmi les surréalistes;∎ why bracket together two such different companies? pourquoi mettre deux entreprises aussi différentes dans la même catégorie?►► Botany bracket fungus polypore m -
26 finger
finger ['fɪŋgə(r)]1 noun(a) (part of body) doigt m;∎ to wear a ring on one's finger porter une bague au doigt;∎ she ran her fingers through her hair elle s'est passé les doigts ou la main dans les cheveux;∎ she ran her fingers through his hair elle a passé ses doigts ou sa main dans ses cheveux;∎ to lick one's fingers se lécher les doigts;∎ to eat with one's fingers manger avec les doigts;∎ to hold sth between finger and thumb tenir qch entre le pouce et l'index;∎ to type with two fingers taper (à la machine) avec deux doigts;∎ a finger's breadth un doigt;∎ to point a finger at sb/sth montrer qn/qch du doigt;∎ to twist sb round one's little finger faire ce qu'on veut de qn;∎ I can twist him round my little finger j'en fais ce que je veux;∎ to be all fingers and thumbs avoir des mains de beurre, avoir deux mains gauches;∎ to have a finger in every pie jouer sur tous les tableaux;∎ he has a finger in the pie il a des intérêts dans l'affaire;∎ if you lay a finger on her si tu touches à un seul de ses cheveux;∎ to keep one's fingers crossed croiser les doigts (pour souhaiter bonne chance);∎ I'll keep my fingers crossed for you je croiserai les doigts pour toi;∎ you could count them on the fingers of one hand on pourrait les compter sur les doigts de la main;∎ to point the finger (of suspicion) at sb diriger les soupçons sur qn;∎ the finger of suspicion points at the accountant les soupçons pèsent sur le comptable;∎ who are you to point the finger? qui es-tu pour accuser les autres?;∎ familiar to put the finger on sb (inform on) balancer qn;∎ to put one's finger on sth (identify) mettre le doigt sur qch;∎ something has changed but I can't put my finger on it il y a quelque chose de changé mais je n'arrive pas à dire ce que c'est;∎ to have one's finger on the pulse (person) être très au fait de ce qui se passe; (magazine, TV programme) être à la pointe de l'actualité;∎ familiar to give sb the finger, British familiar to stick two fingers up at sb ≃ faire un bras d'honneur à qn;∎ success/happiness/the suspect slipped through his fingers le succès/le bonheur/le suspect lui a glissé entre les doigts;∎ to work one's fingers to the bone s'épuiser à la tâche;∎ you never lift or raise a finger to help tu ne lèves jamais le petit doigt pour aider;∎ he's so lazy, I've never seen him lift a finger il est si paresseux, je ne l'ai jamais vu faire le moindre effort(b) (of glove) doigt m∎ to cut a cake into fingers couper un gâteau en petits morceaux rectangulaires(d) Computing = utilitaire de l'Internet permettant d'obtenir des informations sur un utilisateur du réseau∎ stop fingering that food! arrête de tripoter la nourriture!►► Cookery finger biscuit biscuit m à la cuiller;finger bowl rince-doigts m inv;finger buffet = buffet où sont servis des petits sandwiches, des petits fours et des légumes crus;Music finger exercises exercices mpl de doigté;finger food = petits fours, petits sandwiches et légumes crus, servis à un buffet et que l'on mange avec les doigts;Music finger hole trou m;finger paint peinture f pour peindre avec les doigts;finger painting peinture f avec les doigts;∎ children love finger painting les enfants adorent peindre avec leurs doigts;finger puppet marionnette f à doigt -
27 get
get [get]recevoir ⇒ 1A (a), 1A (d), 1A (g), 1A (i), 1B (b) avoir ⇒ 1A (a), 1A (b) toucher ⇒ 1A (a), 1A (b), 1B (b) trouver ⇒ 1A (b), 1A (h) obtenir ⇒ 1A (b), 1A (h) tenir ⇒ 1A (c) offrir ⇒ 1A (e) acheter ⇒ 1A (f) prendre ⇒ 1A (f), 1A (k), 1A (l) gagner ⇒ 1A (i) chercher ⇒ 1A (j) attraper ⇒ 1A (k), 1A (l), 1B (a) réserver ⇒ 1A (m) répondre ⇒ 1A (n) faire faire ⇒ 1C (b)-(d) préparer ⇒ 1D (a) entendre ⇒ 1D (b) comprendre ⇒ 1D (d) atteindre ⇒ 1E (a) devenir ⇒ 2A (a) se faire ⇒ 2A (b) commencer à ⇒ 2A (c), 2B (c) aller ⇒ 2B (a) réussir à ⇒ 2B (e)( British pt & pp got [gɒt], cont getting [getɪŋ], American pt got [gɒt], pp gotten [gɒtən], cont getting [getɪŋ])A.(a) (receive → gift, letter, phone call) recevoir, avoir; (→ benefits, pension) recevoir, toucher; (→ medical treatment) suivre;∎ I got a bike for my birthday on m'a donné ou j'ai eu ou j'ai reçu un vélo pour mon anniversaire;∎ I get 'The Times' at home je reçois le 'Times' à la maison;∎ this part of the country doesn't get much rain cette région ne reçoit pas beaucoup de pluie, il ne pleut pas beaucoup dans cette région;∎ the living room gets a lot of sun le salon est très ensoleillé;∎ I rang but I got no answer (at door) j'ai sonné mais je n'ai pas obtenu ou eu de réponse; (on phone) j'ai appelé sans obtenir de réponse;∎ many students get grants beaucoup d'étudiants ont une bourse;∎ he got five years for smuggling il a écopé de ou il a pris cinq ans (de prison) pour contrebande;∎ he got a bullet in his shoulder il a reçu une balle dans l'épaule;∎ familiar you're really going to get it! qu'est-ce que tu vas prendre ou écoper!;∎ familiar I'll see that you get yours! je vais te régler ton compte!(b) (obtain → gen) avoir, trouver, obtenir; (→ through effort) se procurer, obtenir; (→ licence, loan, permission) obtenir; (→ diploma, grades) avoir, obtenir;∎ where did you get that book? où avez-vous trouvé ce livre?;∎ they got him a job ils lui ont trouvé du travail;∎ I got the job! ils m'ont embauché!;∎ can you get them the report? pouvez-vous leur procurer le rapport?;∎ I got the idea from a book j'ai trouvé l'idée dans un livre;∎ I got a glimpse of her face j'ai pu apercevoir son visage;∎ you get a fine view from here il y a une vue magnifique d'ici;∎ I've got six more to get (in collection) il m'en manque six;∎ the town gets its water from the reservoir la ville reçoit son eau du réservoir;∎ we get our wine directly from the vineyard en vin ou pour le vin, nous nous fournissons directement chez le producteur;∎ they stopped in town to get some lunch (had lunch there) ils se sont arrêtés en ville pour déjeuner; (bought something to eat) ils se sont arrêtés en ville pour acheter de quoi déjeuner;∎ I'm going out to get a breath of fresh air je sors prendre l'air;∎ I'm going to get something to drink/eat (fetch) je vais chercher quelque chose à boire/manger; (consume) je vais boire/manger quelque chose;∎ can I get a coffee? je pourrais avoir un café, s'il vous plaît?;∎ get yourself a good lawyer trouvez-vous un bon avocat;∎ get advice from your doctor demandez conseil à votre médecin;∎ I need all the advice I can get j'ai besoin de tous les conseils qu'on peut me donner;∎ to get (oneself) a wife/husband se trouver une femme/un mari;∎ to get sb to oneself avoir qn pour soi tout seul;∎ to get a divorce obtenir le divorce;∎ get plenty of exercise faites beaucoup d'exercice;∎ get plenty of sleep dormez beaucoup;∎ try and get a few days off work essayez de prendre quelques jours de congé;∎ I'll do it if I get the time/a moment je le ferai si j'ai le temps/si je trouve un moment;∎ I got a lot from or out of my trip to China mon voyage en Chine m'a beaucoup apporté;∎ she got very little from her lessons elle a très peu appris de ses leçons;∎ he didn't get a chance to introduce himself il n'a pas eu l'occasion de se présenter(c) (inherit → characteristic) tenir;∎ she gets her shyness from her father elle tient sa timidité de son père(d) (obtain in exchange) recevoir;∎ they got a lot of money for their flat la vente de leur appartement leur a rapporté beaucoup d'argent;∎ they got a good price for the painting le tableau s'est vendu à un bon prix;∎ what did you get for your car? combien est-ce que tu as vendu ta voiture?;∎ he got nothing for his trouble il s'est donné de la peine pour rien;∎ you don't get something for nothing on n'a rien pour rien(e) (offer as gift) offrir, donner;∎ what did she get him for Christmas? qu'est-ce qu'elle lui a offert ou donné pour Noël?;∎ I don't know what to get Jill for her birthday je ne sais pas quoi acheter à Jill pour son anniversaire∎ get your father a magazine when you go out achète une revue à ton père quand tu sortiras;∎ get the paper too prends ou achète le journal aussi;∎ we got the house cheap on a eu la maison (à) bon marché(g) (learn → information, news) recevoir, apprendre;∎ we turned on the radio to get the news nous avons allumé la radio pour écouter les informations;∎ she just got news or word of the accident elle vient juste d'apprendre la nouvelle de l'accident;∎ he broke down when he got the news en apprenant la nouvelle il a fondu en larmes∎ multiply 5 by 2 and you get 10 multipliez 5 par 2 et vous obtenez 10∎ plumbers get £20 an hour un plombier gagne ou touche 20 livres de l'heure;∎ he got a good name or a reputation as an architect il s'est fait une réputation dans le milieu de l'architecture;∎ someone's trying to get your attention (calling) quelqu'un vous appelle; (waving) quelqu'un vous fait signe(j) (bring, fetch) (aller) chercher;∎ he went and got a book from the library il est allé chercher un livre à la bibliothèque;∎ go and get a doctor allez chercher un médecin;∎ get me my coat va me chercher ou apporte-moi mon manteau;∎ we had to get a doctor nous avons dû faire venir un médecin;∎ he went to get a taxi il est parti chercher un taxi;∎ what can I get you to drink? qu'est-ce que je vous sers à boire?;∎ can I get you anything? (to somebody ill etc) est-ce que vous avez besoin de quelque chose?;∎ they sent him to get help ils l'ont envoyé chercher de l'aide∎ did you get your train? est-ce que tu as eu ton train?∎ the Mounties always get their man la police montée attrape toujours son homme (au Canada);∎ he got me by the arm il m'a attrapé par le bras;∎ the dog got him by the leg le chien l'a attrapé à la jambe;∎ (I've) got you! je te tiens!(m) (book, reserve) réserver, retenir;∎ we're trying to get a flight to Budapest nous essayons de réserver un vol pour Budapest(n) (answer → door, telephone) répondre;∎ the doorbell's ringing - I'll get it! quelqu'un sonne à la porte - j'y vais!;∎ will you get the phone? peux-tu répondre au téléphone?B.(a) (become ill with) attraper;∎ he got a chill il a pris ou attrapé froid;∎ I get a headache when I drink red wine le vin rouge me donne mal à la tête;∎ familiar to get it bad for sb avoir qn dans la peau∎ I got the feeling something horrible would happen j'ai eu l'impression ou le pressentiment que quelque chose d'horrible allait arriver;∎ I get the impression he doesn't like me j'ai l'impression que je ne lui plais pas;∎ to get a thrill out of sth/doing sth prendre plaisir à qch/faire qch;∎ familiar to get religion devenir croyant□∎ you get some odd people on these tours il y a de drôles de gens dans ces voyages organisés;∎ you get a lot of people marrying young here il y a beaucoup de gens qui se marient jeunes par ici;∎ we don't get many accidents here nous n'avons pas beaucoup d'accidents par iciC.(a) (with adj or past participle) (cause to be) she managed to get the window closed/open elle a réussi à fermer/ouvrir la fenêtre;∎ I got the car started j'ai démarré la voiture;∎ don't get your feet wet! ne te mouille pas les pieds!;∎ get the suitcases ready préparez les bagages;∎ the children are getting themselves ready for school les enfants se préparent pour (aller à) l'école;∎ I finally got her on her own or alone j'ai fini par réussir à la voir en tête à tête;∎ we managed to get him in a good mood nous avons réussi à le mettre de bonne humeur;∎ they've got me so I don't know whether I'm coming or going c'en est à un tel point que je ne sais plus où j'en suis;∎ to get people interested (in sth) intéresser les gens (à qch);∎ let me get this clear que ce soit bien clair;∎ to get things under control prendre les choses en main;∎ he likes his bath as hot as he can get it il aime que son bain soit aussi chaud que possible;∎ the flat is as clean as I'm going to get it j'ai nettoyé l'appartement le mieux que j'ai pu;∎ he got himself nominated president il s'est fait nommer président;∎ don't get yourself all worked up ne t'en fais pas(b) (with infinitive) (cause to do or carry out) we couldn't get her to leave on n'a pas pu la faire partir;∎ get him to move the car demande-lui de déplacer la voiture;∎ I got it to work, I got it working j'ai réussi à le faire marcher;∎ we have to get the government to tighten up on pollution control il faut que l'on obtienne du gouvernement qu'il renforce les lois contre la pollution;∎ he got the other members to agree il a réussi à obtenir l'accord des autres membres;∎ I can always get someone else to do it je peux toujours le faire faire par quelqu'un d'autre;∎ I got her to talk about life in China je lui ai demandé de parler de la vie en Chine;∎ they can't get the landlord to fix the roof ils n'arrivent pas à obtenir du propriétaire qu'il fasse réparer le toit;∎ how do you get jasmine to grow indoors? comment peut-on faire pousser du jasmin à l'intérieur?(c) (with past participle) (cause to be done or carried out) to get sth done/repaired faire faire/réparer qch;∎ to get one's hair cut se faire couper les cheveux;∎ I didn't get anything done today je n'ai rien fait aujourd'hui;∎ it's impossible to get anything done around here (by oneself) il est impossible de faire quoi que ce soit ici; (by someone else) il est impossible d'obtenir quoi que ce soit ici(d) (cause to come, go, move)∎ how are you going to get this package to them? comment allez-vous leur faire parvenir ce paquet?;∎ they eventually got all the boxes downstairs/upstairs ils ont fini par descendre/monter toutes leurs boîtes;∎ I managed to get the old man downstairs/upstairs j'ai réussi à faire descendre/monter le vieil homme;∎ I managed to get him away from the others j'ai réussi à l'éloigner des autres;∎ get him away from me débarrassez-moi de lui;∎ can you get me home? pouvez-vous me raccompagner?;∎ they got her to the airport on time ils l'ont amenée à l'aéroport à l'heure;∎ his friends managed to get him home ses amis ont réussi à le ramener (à la maison);∎ how are we going to get the bike home? comment est-ce qu'on va ramener le vélo à la maison?;∎ I got a message to them je leur ai fait parvenir un message;∎ he can't get the children to bed il n'arrive pas à mettre les enfants au lit;∎ I can't get my boots off/on je n'arrive pas à enlever/mettre mes bottes;∎ we couldn't get the bed through the door nous n'avons pas pu faire passer le lit par la porte;∎ figurative where has all this got us? où est-ce que tout ça nous a menés?;∎ this is getting us nowhere ça ne nous mène nulle part, ça ne nous mène à rien;∎ that won't get you very far! ça ne te servira pas à grand-chose!, tu ne seras pas beaucoup plus avancé!D.(a) (prepare → meal, drink) préparer;∎ he's in the kitchen getting dinner il est à la cuisine en train de préparer le dîner;∎ who's going to get the children breakfast? qui va préparer le petit déjeuner pour les enfants?;∎ she got herself some breakfast elle s'est préparé un petit déjeuner(b) (hear correctly) entendre, saisir;∎ I didn't get his name je n'ai pas saisi son nom∎ I got her father on the phone j'ai parlé à son père ou j'ai eu son père au téléphone;∎ I couldn't get her at the office je n'ai pas pu l'avoir au bureau;∎ did you get the number you wanted? avez-vous obtenu le numéro que vous vouliez?;∎ get me extension 3500 passez-moi ou donnez-moi le poste 3500∎ I don't get it, I don't get the point je ne comprends ou ne saisis pas, je n'y suis pas du tout;∎ I don't get you or your meaning je ne comprends pas ce que vous voulez dire;∎ if you get my meaning si tu vois ce que je veux dire□ ;∎ don't get me wrong comprenez-moi bien;∎ I think he's got the message now je crois qu'il a compris maintenant;∎ I don't get the joke je ne vois pas ce qui est (si) drôle□ ;∎ get it?, get me?, get my drift? tu saisis?, tu piges?;∎ (I've) got it! ça y est!□, j'y suis!□ ;∎ oh, I get you! ah! j'ai pigé!(e) (take note of) remarquer;∎ did you get his address? lui avez-vous demandé son adresse?∎ get him! who does he think he is? vise un peu ce mec, mais pour qui il se prend?;∎ get (a load of) that! vise un peu ça!∎ get a load of this! écoute un peu ça!;∎ get him! écoute-le, celui-là!;E.∎ she got him in the face with a pie elle lui a jeté une tarte à la crème à la figure;∎ the bullet got him in the back il a pris la balle ou la balle l'a atteint dans le dos;∎ a car got him il a été tué par une voiture∎ everyone's out to get me tout le monde est après moi∎ we'll get you for this! on te revaudra ça!;∎ I'll get him for that! je lui revaudrai ça!∎ the pain gets me in the back j'ai des douleurs dans le dos□∎ that song really gets me cette chanson me fait vraiment quelque chose∎ you've got me there alors là, aucune idée∎ it really gets me when you're late qu'est-ce que ça peut m'énerver quand tu es en retard!∎ to get sth by heart apprendre qch par cœur∎ to get sb with child faire un enfant à qn∎ he got his in Vietnam il est mort au Viêt Nam□A.∎ I'm getting hungry/thirsty je commence à avoir faim/soif;∎ get dressed! habille-toi!;∎ to get fat grossir;∎ to get married se marier;∎ to get divorced divorcer;∎ don't get lost! ne vous perdez pas!;∎ how did that vase get broken? comment se fait-il que ce vase soit cassé?;∎ he got so he didn't want to go out any more il en est arrivé à ne plus vouloir sortir;∎ to get old vieillir;∎ it's getting late il se fait tard;∎ this is getting boring ça devient ennuyeux;∎ to get used to sth/doing sth s'habituer à qch/à faire qch;∎ familiar will you get with it! mais réveille-toi un peu!∎ to get elected se faire élire, être élu;∎ suppose he gets killed et s'il se fait tuer?;∎ to get drowned se noyer;∎ we got paid last week on a été payés la semaine dernière;∎ I'm always getting invited to parties on m'invite toujours à des soirées∎ let's get going or moving! (let's leave) allons-y!; (let's hurry) dépêchons(-nous)!, grouillons-nous!; (let's start to work) au travail!;∎ I'll get going on that right away je m'y mets tout de suite;∎ I can't seem to get going today je n'arrive pas à m'activer aujourd'hui;∎ she got talking to the neighbours elle s'est mise à discuter avec les voisins;∎ we got talking about racism nous en sommes venus à parler de racisme;∎ he got to thinking about it il s'est mis à réfléchir à la questionB.∎ when did you get home? quand es-tu rentré?;∎ it's nice to get home ça fait du bien de rentrer chez soi;∎ how do you get to the museum? comment est-ce qu'on fait pour aller au musée?;∎ how did you get in here? comment êtes-vous entré?;∎ they should get here today ils devraient arriver ici aujourd'hui;∎ how did you get here? comment es-tu venu?;∎ how did that bicycle get here? comment se fait-il que ce vélo se trouve ici?;∎ I took the train from Madrid to get there j'ai pris le train de Madrid pour y aller;∎ she's successful now but it took her a while to get there elle a une bonne situation maintenant, mais ça ne s'est pas fait du jour au lendemain;∎ he got as far as buying the tickets il est allé jusqu'à acheter les billets;∎ I'd hoped things wouldn't get this far j'avais espéré qu'on n'en arriverait pas là;∎ are you getting anywhere with that report? il avance, ce rapport?;∎ now you're getting somewhere! enfin tu avances!;∎ I'm not getting anywhere or I'm getting nowhere with this project je fais du surplace avec ce projet;∎ we're not getting anywhere with this meeting cette réunion est une perte de temps;∎ she won't get anywhere or she'll get nowhere if she's rude to people elle n'arrivera à rien en étant grossière avec les gens;∎ where's your sister got to? où est passée ta sœur?;∎ where did my keys get to? où sont passées mes clés?∎ he got along the ledge as best he could il a avancé le long du rebord du mieux qu'il pouvait;∎ she got behind a tree elle s'est mise derrière un arbre;∎ to get into bed se coucher;∎ get in or into the car! monte dans la voiture!;∎ get over here! viens ici!;∎ we couldn't get past the truck nous ne pouvions pas passer le camion∎ each city is getting to look like another toutes les grandes villes commencent à se ressembler;∎ to get to know sb apprendre à connaître qn;∎ we got to like her husband nous nous sommes mis à apprécier ou à aimer son mari;∎ you'll get to like it in the end ça finira par te plaire;∎ his father got to hear of the rumours son père a fini par entendre les rumeurs;∎ he's getting to be known il commence à être connu, il se fait connaître;∎ they got to talking about the past ils en sont venus ou ils se sont mis à parler du passé∎ it's getting to be impossible to find a flat ça devient impossible de trouver un appartement;∎ she may get to be president one day elle pourrait devenir ou être président un jour;∎ they got to be friends ils sont devenus amis∎ we never got to see that film nous n'avons jamais réussi à ou nous ne sommes jamais arrivés à voir ce film;∎ I didn't get to speak to him in person je n'ai pas pu lui parler en personne∎ he never gets to stay up late on ne le laisse jamais se coucher tard□ ;∎ I never get to drive on ne me laisse jamais conduire□∎ get! fous le camp!, tire-toi!3 nounfamiliar (in tennis) beau retour□ m(a) (be up and about, move around) se déplacer;∎ how do you get about town? comment vous déplacez-vous en ville?;∎ she gets about on crutches/in a wheelchair elle se déplace avec des béquilles/en chaise roulante;∎ I don't get about much these days je ne me déplace pas beaucoup ces temps-ci∎ I get about quite a bit in my job je suis assez souvent en déplacement pour mon travail∎ she certainly gets about elle connaît beaucoup de monde(d) (story, rumour) se répandre, circuler;∎ the news or it got about that they were splitting up la nouvelle de leur séparation s'est répandue(a) (succeed in crossing) traverser, passer;∎ the river was flooded but we managed to get across la rivière était en crue mais nous avons réussi à traverser∎ our message is not getting across notre message ne passe pas(a) (over water, street → person) faire traverser;∎ we couldn't get the supplies across (across the river) nous ne pouvions pas faire passer les vivres de l'autre côté;∎ it was easy to get the people across (across the border) il était facile de faire passer les gens(b) (communicate) communiquer;∎ I can't seem to get the idea across to them je n'arrive pas à leur faire comprendre ça;∎ he managed to get his point across il a réussi à faire passer son messagepoursuivre(succeed) réussir, arriver;∎ to get ahead in life or in the world réussir dans la vie;∎ if you want to get ahead at the office, you have to work si tu veux de l'avancement au bureau, il faut que tu travailles(a) (fare, manage) aller;∎ how are you getting along? comment vas-tu?, comment ça va?;∎ she's getting along well in her new job elle se débrouille bien dans son nouveau travail;∎ we can get along without him nous pouvons nous passer de lui ou nous débrouiller sans lui(b) (advance, progress) avancer, progresser;∎ the patient is getting along nicely le patient est en bonne voie ou fait des progrès(c) (be on good terms) s'entendre;∎ we get along fine nous nous entendons très bien, nous faisons bon ménage;∎ she doesn't get along with my mother elle ne s'entend pas avec ma mère;∎ she's easy to get along with elle est facile à vivre∎ it's time for me to be getting along, it's time I was getting along il est temps que je parte;∎ I must be getting along to the office il faut que j'aille au bureau;∎ British get along with you! (leave) va-t'en!, fiche le camp!; familiar (I don't believe you) à d'autres!(obstacle, problem) contourner; (law, rule) tourner;∎ there's no getting around it, we'll have to tell her il n'y a pas d'autre moyen, il va falloir que nous le lui disions;∎ there's no getting around the fact that he lied to us il reste qu'il nous a menti∎ she won't get around to reading it before tomorrow elle n'arrivera pas à (trouver le temps de) le lire avant demain;∎ he finally got around to fixing the radiator il a fini par ou il est finalement arrivé à réparer le radiateur;∎ it was some time before I got around to writing to her j'ai mis pas mal de temps avant de lui écrire∎ I've put the pills where the children can't get at them j'ai mis les pilules là où les enfants ne peuvent pas les prendre;∎ familiar just let me get at him! si jamais il me tombe sous la main!(b) (discover) trouver;∎ to get at the truth découvrir la vérité(c) (mean, intend) entendre;∎ I see what you're getting at je vois où vous voulez en venir;∎ just what are you getting at? qu'est-ce que vous entendez par là?, où voulez-vous en venir?;∎ what I'm getting at is why did she leave now? ce que je veux dire, c'est pourquoi est-elle partie maintenant?∎ you're always getting at me tu t'en prends toujours à moi∎ the witnesses had been got at les témoins avaient été achetés➲ get away∎ she has to get away from home/her parents il faut qu'elle parte de chez elle/s'éloigne de ses parents;∎ I was in a meeting and couldn't get away j'étais en réunion et je ne pouvais pas m'échapper ou m'en aller;∎ will you be able to get away at Christmas? allez-vous pouvoir partir (en vacances) à Noël?;∎ to get away from the daily grind échapper au train-train quotidien;∎ get away from it all, come to Florida! quittez tout, venez en Floride!;∎ she's gone off for a couple of weeks to get away from it all elle est partie quelques semaines loin de tout(b) (move away) s'éloigner;∎ get away from that door! éloignez-vous ou écartez-vous de cette porte!;∎ get away from me! fichez-moi le camp!∎ the murderer got away l'assassin s'est échappé;∎ the thief got away with all the jewels le voleur est parti ou s'est sauvé avec tous les bijoux;∎ there's no getting away from or you can't get away from the fact that the other solution would have been cheaper on ne peut pas nier (le fait) que l'autre solution aurait coûté moins cher;∎ you can't get away from it, there's no getting away from it c'est comme ça, on n'y peut rien∎ get away (with you)! à d'autres!(remove → person) emmener;∎ get that child away from the road! éloignez cet enfant de la route!;∎ get me away from here! fais-moi sortir d'ici!;∎ get your dog away from my garden! faites sortir votre chien de mon jardin!;∎ they managed to get him away from the TV ils ont fini par l'arracher de devant la télévision;∎ to get sth away from sb prendre qch à qn∎ he got away with cheating on his taxes personne ne s'est aperçu qu'il avait fraudé le fisc;∎ I can't believe you got away with it! je n'arrive pas à croire que personne ne t'ait rien dit!;∎ he got away with a small fine il s'en est tiré avec une petite amende;∎ that child gets away with murder on laisse tout faire à ce gamin;∎ her skirt is really tiny but she gets away with it sa jupe est vraiment très courte mais elle peut se le permettre➲ get back(a) (move backwards) reculer;∎ get back! éloignez-vous!, reculez!∎ I can't wait to get back home je suis impatient de rentrer (à la maison);∎ get back in bed! va te recoucher!, retourne au lit!;∎ I got back in the car/on the bus je suis remonté dans la voiture/dans le bus;∎ to get back to sleep se rendormir;∎ to get back to work (after break) se remettre au travail; (after holiday, illness) reprendre le travail;∎ things eventually got back to normal les choses ont peu à peu repris leur cours (normal);∎ getting or to get back to the point pour en revenir au sujet qui nous préoccupe;∎ let's get back to your basic reasons for leaving revenons aux raisons pour lesquelles vous voulez partir;∎ I'll get back to you on that (call back) je vous rappelle pour vous dire ce qu'il en est; (discuss again) nous reparlerons de cela plus tard(c) (return to political power) revenir;∎ do you think the Democrats will get back in? croyez-vous que le parti démocrate reviendra au pouvoir?(a) (recover → something lost or lent) récupérer; (→ force, strength) reprendre, récupérer; (→ health, motivation) retrouver;∎ he got his job back il a été repris;∎ I got back nearly all the money I invested j'ai récupéré presque tout l'argent que j'avais investi;∎ you'll have to get your money back from the shop il faut que vous vous fassiez rembourser par le magasin∎ we have to get this book back to her il faut que nous lui rendions ce livre(c) (return to original place) remettre, replacer;∎ I can't get it back in the box je n'arrive pas à le remettre ou le faire rentrer dans le carton;∎ I want to get these suitcases back down to the cellar je veux redescendre ces valises à la cave;∎ he managed to get the children back to bed il a réussi à remettre les enfants au lit∎ to get one's own back (on sb) se venger (de qn)□se venger de;∎ he only said it to get back at him il n'a dit ça que pour se venger de lui(gen) rester à l'arrière, se laisser distancer; Sport se laisser distancer; figurative prendre du retard;∎ he got behind with his work il a pris du retard dans son travail;∎ we mustn't get behind with the rent il ne faut pas qu'on soit en retard pour le loyer(support, sympathize with) appuyer➲ get by∎ let me get by laissez-moi passer(b) (be acceptable) passer, être acceptable;∎ their work just about gets by leur travail est tout juste passable ou acceptable(c) (manage, survive) se débrouiller, s'en sortir;∎ how do you get by on that salary? comment tu te débrouilles ou tu t'en sors avec un salaire comme ça?;∎ they get by as best they can ils se débrouillent ou s'en sortent tant bien que mal;∎ we can get by without him nous pouvons nous passer de lui ou nous débrouiller sans lui∎ can you get by the washing machine? est-ce que vous avez assez de place pour passer à côté de la machine à laver?(b) (escape attention of → censor, editor) échapper à;∎ her film got by the censors son film a échappé à l'attention de la censure➲ get downdescendre;∎ get down off that chair! descends de cette chaise!;∎ may I get down (from the table)? (leave the table) puis-je sortir de table?;∎ they got down on their knees ils se sont mis à genoux;(a) (bring, fetch down → book from shelf etc) descendre(b) (reduce → temperature, inflation etc) faire baisser;∎ to get one's weight down perdre du poids(c) (write down) noter;∎ I didn't manage to get down what she said je n'ai pas réussi à noter ce qu'elle a dit∎ work is really getting me down at the moment le travail me déprime vraiment en ce moment;∎ this rainy weather gets him down cette pluie lui fiche le cafard;∎ don't let it get you down ne te laisse pas abattrese mettre à;∎ I have to get down to balancing the books il faut que je me mette à faire les comptes;∎ it's not so difficult once you get down to it ce n'est pas si difficile une fois qu'on s'y met;∎ he got down to working on it this morning il s'y est mis ou s'y est attelé ce matin;∎ it's hard getting down to work after the weekend c'est difficile de reprendre le travail après le week-end;∎ we eventually got down to details nous avons fini par en arriver aux détails;∎ when you get down to it, there's very little difference between them en fin de compte, il y a très peu de différence entre eux➲ get in(a) (into building) entrer;∎ the thief got in through the window le cambrioleur est entré par la fenêtre;∎ a car pulled up and she got in une voiture s'est arrêtée et elle est montée dedans;∎ water had got in everywhere l'eau avait pénétré partout(b) (return home) rentrer;∎ we got in about 4 a.m. nous sommes rentrés vers 4 heures du matin∎ what time does your plane get in? à quelle heure ton avion arrive-t-il?(d) (be admitted → to club) se faire admettre; (→ to school, university) entrer, être admis ou reçu;∎ he applied to Oxford but he didn't get in il voulait entrer à Oxford mais il n'a pas pu∎ she got in at the beginning elle est arrivée au début□(g) (interject) glisser;∎ "what about me?" she managed to get in "et moi?" réussit-elle à glisser∎ I hope to get in a bit of reading on holiday j'espère pouvoir lire ou que je trouverai le temps de lire pendant mes vacances;∎ she got in some last-minute revision before the exam elle a réussi à faire des révisions de dernière minute avant l'examen∎ I couldn't get a word in je n'ai pas pu placer un mot, je n'ai pas pu en placer une∎ I must get in some more coal je dois faire une provision de charbon;∎ to get in supplies s'approvisionner∎ shouldn't Elaine be in on this meeting? - of course, could you get her in? on n'a pas besoin d'Elaine pour cette réunion? - si, bien sûr, tu peux lui demander de venir?(f) (hand in, submit) rendre, remettre;∎ did you get your application in on time? as-tu remis ton dossier de candidature à temps?(g) (cause to be admitted → to club, university) faire admettre ou accepter; (cause to be elected) faire élire∎ he got the next round in il a payé la tournée suivante(building) entrer dans; (vehicle) monter dans;∎ he had just got in the door when the phone rang il venait juste d'arriver ou d'entrer quand le téléphone a sonné∎ to get in on a deal prendre part à un marché;∎ to get in on the fun se mettre de la partiefaire participer à;∎ he got me in on the deal il m'a intéressé à l'affaire➲ get into(b) (arrive in) arriver à;∎ we get into Madrid at 3 o'clock nous arrivons à Madrid à 3 heures;∎ the train got into the station le train est entré en gare(c) (put on → dress, shirt, shoes) mettre; (→ trousers, stockings) enfiler, mettre; (→ coat) endosser;∎ she got into her clothes elle a mis ses vêtements ou s'est habillée;∎ can you still get into your jeans? est-ce que tu rentres encore dans ton jean?(d) (be admitted to → club, school, university) entrer dans;∎ he'd like to get into the club il voudrait devenir membre du club;∎ her daughter got into medical school sa fille a été admise dans ou est entrée dans une école de médecine;∎ to get into office être élu∎ he wants to get into politics il veut se lancer dans la politique;∎ they got into a conversation about South Africa ils se sont mis à parler de l'Afrique du Sud;∎ we got into a fight over who had to do the dishes nous nous sommes disputés pour savoir qui devait faire la vaisselle;∎ this is not the moment to get into that ce n'est pas le moment de parler de ça∎ he got into Eastern religions il a commencé à s'intéresser aux religions orientales;∎ it's a hard book to get into c'est un livre dans lequel il est difficile de rentrer □∎ he soon got into her way of doing things il s'est vite fait ou s'est vite mis à sa façon de faire les choses∎ to get into debt s'endetter;∎ he got into a real mess il s'est mis dans un vrai pétrin;∎ the children were always getting into mischief les enfants passaient leur temps à faire des bêtises;∎ I got into a real state about the test j'étais dans tous mes états à cause du test;∎ she got into trouble with the teacher elle a eu des ennuis avec le professeur(i) (cause to act strangely) prendre;∎ what's got into you? qu'est-ce qui te prend?, quelle mouche te pique?;∎ I wonder what got into him to make him act like that je me demande ce qui l'a poussé à réagir comme ça∎ to get sth into sth (faire) (r)entrer qch dans qch;∎ to get the key into the lock mettre ou introduire la clef dans la serrure;∎ to get an article into a paper faire accepter un article par un journal;∎ to get an idea into one's head se mettre une idée en tête;∎ familiar when will you get it into your thick head that I don't want to go? quand est-ce que tu vas enfin comprendre que je ne veux pas y aller?□∎ he got his friend into the club il a permis à son ami de devenir membre du club;∎ the president got his son into Harvard le président a fait entrer ou accepter ou admettre son fils à Harvard∎ she got herself into a terrible state elle s'est mis dans tous ses états;∎ he got them into a lot of trouble il leur a attiré de gros ennuis(d) (involve in) impliquer dans, entraîner dans;∎ you're the one who got us into this c'est toi qui nous as embarqués dans cette histoire(e) familiar (make interested in) faire découvrir□ ; (accustom to) habituer à□, faire prendre l'habitude de□ ;∎ he got me into jazz il m'a initié au jazz□(a) (ingratiate oneself with) s'insinuer dans ou s'attirer les bonnes grâces de, se faire bien voir de;∎ they tried to get in with the new director ils ont essayé de se faire bien voir du nouveau directeur(b) (associate with → person, group etc) fréquenter;∎ he has got in with a new gang il n'est pas plus avec la même bande;∎ she got in with the wrong crowd at school elle avait de mauvaises fréquentations à l'école➲ get off(a) (leave bus, train etc) descendre;∎ get off at the next stop descendez au prochain arrêt;∎ familiar I told him where to get off! je l'ai envoyé sur les roses!, je l'ai envoyé promener!;∎ familiar where do you get off telling me what to do? qu'est-ce qui te prend de me dicter ce que je dois faire?(b) (depart → person) s'en aller, partir; (→ car) démarrer; (→ plane) décoller; (→ letter, parcel) partir;∎ I have to be getting off to work il faut que j'aille au travail;∎ figurative the project got off to a bad/good start le projet a pris un mauvais/bon départ∎ what time do you get off? à quelle heure finissez-vous?;∎ can you get off early tomorrow? peux-tu quitter le travail de bonne heure demain?(d) (escape punishment) s'en sortir, s'en tirer, en être quitte;∎ she didn't think she'd get off so lightly elle n'espérait pas s'en tirer à si bon compte;∎ the students got off with a fine/warning les étudiants en ont été quittes pour une amende/un avertissement(e) (let go of something) lâcher;∎ hey! get off! that's MY book! hé! laisse ça! c'est mon livre ou c'est à moi ce livre!(f) (go to sleep) s'endormir(a) (leave → bus, train, plane etc) descendre de(b) (descend from → bike, wall, chair etc) descendre de;∎ he got off his horse il est descendu de cheval;∎ if only the boss would get off my back si seulement le patron me fichait la paix(c) (depart from) partir de, décamper de;∎ get off my property fichez le camp de chez moi;∎ get off the grass! ne marche pas sur la pelouse!;∎ we got off the road to let the ambulance pass nous sommes sortis de la route pour laisser passer l'ambulance∎ get off me! laisse-moi tranquille!, lâche-moi!∎ she managed to get off work elle a réussi à se libérer;∎ how did you get off doing the housework? comment as-tu fait pour échapper au ménage?(a) (cause to leave, climb down) faire descendre;∎ get the cat off the table fais descendre le chat de (sur) la table;∎ the conductor got the passengers off the train le conducteur a fait descendre les passagers du train;∎ figurative try to get her mind off her troubles essaie de lui changer les idées∎ I want to get this letter off je veux expédier cette lettre ou mettre cette lettre à la poste;∎ she got the boys off to school elle a expédié ou envoyé les garçons à l'école;∎ we got him off on the morning train nous l'avons mis au train du matin∎ I can't get this ink off my hands je n'arrive pas à faire partir cette encre de mes mains;∎ get your hands off that cake! ne touche pas à ce gâteau!;∎ get your hands off me! ne me touche pas!;∎ get your feet off the table! enlève tes pieds de sur la table!;∎ figurative he'd like to get that house off his hands il aimerait bien se débarrasser de cette maison∎ he'll need a good lawyer to get him off il lui faudra un bon avocat pour se tirer d'affaire;∎ to get sb off doing sth dispenser qn de faire qch(e) (put to sleep) endormir;∎ I've just managed to get the baby off (to sleep) je viens de réussir à endormir le bébé∎ to get a day/week off prendre un jour/une semaine de congé;∎ can you get tomorrow afternoon/next week off? est-ce que tu peux prendre un congé demain après-midi/la semaine prochaine?∎ to get sth off sb obtenir qch de qn;∎ I got that story off the woman next door je tiens cette histoire de la voisine;∎ I got this cold off the woman next door la voisine m'a passé son rhume∎ he gets off on pornographic films il prend son pied en regardant des films pornos;∎ is that what you get off on? c'est comme ça que tu prends ton pied?;∎ figurative he gets off on teasing people il adore taquiner les gens□ ;∎ I really get off on hip-hop! j'adore le hip-hop!□∎ he gets off on heroin il se défonce à l'héroïne∎ to get off with sb faire une touche avec qn➲ get on(b) (fare, manage)∎ how's your husband getting on? comment va votre mari?;∎ how did he get on at the interview? comment s'est passé son entretien?, comment ça a marché pour son entretien?;∎ you'll get on far better if you think about it first tout ira mieux si tu réfléchis avant(c) (make progress) avancer, progresser;∎ Jennifer is getting on very well in maths Jennifer se débrouille très bien en maths;∎ how's your work getting on? ça avance, ton travail?∎ to get on in life or in the world faire son chemin ou réussir dans la vie;∎ some say that in order to get on, you often have to compromise il y a des gens qui disent que pour réussir (dans la vie), il faut souvent faire des compromis(e) (continue) continuer;∎ we must be getting on il faut que nous partions;∎ do you think we can get on with the meeting now? croyez-vous que nous puissions poursuivre notre réunion maintenant?;∎ get on with your work! allez! au travail!;∎ they got on with the job ils se sont remis au travail(f) (be on good terms) s'entendre;∎ my mother and I get on well je m'entends bien avec ma mère;∎ they don't get on ils ne s'entendent pas;∎ she's never got on with him elle ne s'est jamais entendue avec lui;∎ to be difficult/easy to get on with être difficile/facile à vivre(g) (grow late → time)∎ time's getting on il se fait tard;∎ it was getting on in the evening, the evening was getting on la soirée tirait à sa fin(h) (grow old → person) se faire vieux (vieille);∎ she's getting on (in years) elle commence à se faire vieille∎ get on with it! (continue speaking) continuez!; (continue working) allez! au travail!; (hurry up) mais dépêchez-vous enfin!;∎ familiar get on with you! (I don't believe you) à d'autres!(bus, train) monter dans; (plane) monter dans, monter à bord de; (ship) monter à bord de; (bed, horse, table, bike) monter sur;∎ he got on his bike il est monté sur ou il a enfourché son vélo;∎ get on your feet levez-vous, mettez-vous debout;∎ how did these papers get on my desk? comment est-ce que ces papiers se sont retrouvés ou sont arrivés sur mon bureau?;∎ figurative it took the patient a while to get (back) on his feet le patient a mis longtemps à se remettre∎ they got him on his feet ils l'ont mis debout;∎ figurative the doctor got her on her feet le médecin l'a remise sur pied∎ I can't get these trousers on any more je n'entre plus dans ce pantalon∎ to get it on (get started) s'y mettre□∎ the president is getting on for sixty le président approche de la soixantaine ou a presque soixante ans;∎ it's getting on for midnight il est presque minuit, il n'est pas loin de minuit;∎ it's getting on for three weeks since we saw her ça va faire bientôt trois semaines que nous ne l'avons pas vue;∎ there were getting on for ten thousand demonstrators il n'y avait pas loin ou il y avait près de dix mille manifestants➲ get onto∎ to get onto a subject or onto a topic aborder un sujet;∎ how did we get onto reincarnation? comment est-ce qu'on en est venus à parler de réincarnation?;∎ I'll get right onto it! je vais m'y mettre tout de suite!(c) (contact) prendre contact avec, se mettre en rapport avec; (speak to) parler à; (call) téléphoner à, donner un coup de fil à∎ the plan worked well until the police got onto it le plan marchait bien jusqu'à ce que la police tombe dessus(e) (nag, rebuke) harceler;∎ his father is always getting onto him to find a job son père est toujours à le harceler pour qu'il trouve du travail∎ he got onto the school board il a été élu au conseil d'administration de l'école(b) (cause to talk about) faire parler de, amener à parler de;∎ we got him onto (the subject of) his activities in the Resistance nous l'avons amené à parler de ses activités dans la Résistance➲ get out(a) (leave building, room etc) sortir; (leave vehicle) descendre; (leave organization, town) quitter;∎ he got out of the car il est sorti de la voiture;∎ to get out of bed se lever, sortir de son lit;∎ you'd better get out of here tu ferais bien de partir ou sortir;∎ get out! sortez!;∎ to get out while the going is good partir au bon moment∎ they don't get out much ils ne sortent pas beaucoup(c) (be released from prison, hospital) sortir(d) (information, news) se répandre, s'ébruiter;∎ the secret got out le secret a été éventé∎ the prisoner got out of his cell le prisonnier s'est échappé de sa cellule;∎ he was lucky to get out alive il a eu de la chance de s'en sortir vivant∎ theaters were getting out les gens sortaient des théâtres∎ to get a book out from the library emprunter un livre à la bibliothèque(c) (speak with difficulty) prononcer, sortir;∎ I could barely get a word out c'est à peine si je pouvais dire ou prononcer ou sortir un mot;∎ familiar to get out from under s'en sortir□, s'en tirer□(d) (free → hostages etc) libérer∎ let's get out of here partons d'ici;∎ he managed to get out of the country (criminal, refugee) il a réussi à quitter le pays;∎ to get out of bed se lever;∎ to get out of prison/the army sortir de prison/quitter l'armée;∎ to get out of sb's way s'écarter du chemin de qn, faire place à qn;∎ very familiar get the hell out of here! fiche(-moi) le camp!∎ how did you get out of doing the dishes? comment as-tu pu échapper à la vaisselle?;∎ he tried to get out of helping me il a essayé de se débrouiller pour ne pas devoir m'aider;∎ we have to go, there's no getting out of it il faut qu'on y aille, il n'y a rien à faire ou il n'y a pas moyen d'y échapper;∎ there's no getting out of it, you were the better candidate il faut le reconnaître ou il n'y a pas à dire, vous étiez le meilleur candidat∎ to get out of trouble se tirer d'affaire;∎ they managed to get out of the clutches of the mafia ils ont réussi à se tirer des griffes de la mafia;∎ how can I get out of this mess? comment puis-je me tirer de ce pétrin?∎ to get out of (the habit of) doing sth perdre l'habitude de faire qch(a) (take out of) sortir de;∎ get the baby out of the house every now and then sors le bébé de temps en temps;∎ she got a handkerchief out of her handbag elle a sorti un mouchoir de son sac à main;∎ how many books did you get out of the library? combien de livres as-tu emprunté à ou sorti de la bibliothèque?∎ the lawyer got his client out of jail l'avocat a fait sortir son client de prison;∎ figurative the phone call got her out of having to talk to me le coup de fil lui a évité d'avoir à me parler;∎ he'll never get himself out of this one! il ne s'en sortira jamais!;∎ my confession got him out of trouble ma confession l'a tiré d'affaire(c) (extract → cork) sortir de; (→ nail, splinter) enlever de; (→ stain) faire partir de, enlever de;∎ I can't get the cork out of the bottle je n'arrive pas à déboucher la bouteille;∎ the police got a confession/the truth out of him la police lui a arraché une confession/la vérité;∎ we got the money out of him nous avons réussi à obtenir l'argent de lui;∎ I can't get anything out of him je ne peux rien tirer de lui;∎ I can't get the idea out of my mind je ne peux pas chasser cette idée de mon esprit(d) (gain from) gagner, retirer;∎ to get a lot out of sth tirer (un) grand profit de qch;∎ I didn't get much out of that class ce cours ne m'a pas apporté grand-chose, je n'ai pas retiré grand-chose de ce cours;∎ the job was difficult but she got something out of it la tâche était difficile, mais elle y a trouvé son compte ou en a tiré profit➲ get over(b) (recover from → illness) se remettre de, guérir de; (→ accident) se remettre de; (→ loss) se remettre de, se consoler de;∎ I'll never get over her je ne l'oublierai jamais;∎ he can't get over her death il n'arrive pas à se remettre de sa mort ou disparition;∎ we couldn't get over our surprise nous n'arrivions pas à nous remettre de notre surprise;∎ I can't get over how much he's grown! qu'est-ce qu'il a grandi, je n'en reviens pas!;∎ I can't get over it! je n'en reviens pas!;∎ he couldn't get over the fact that she had come back il n'en revenait pas qu'elle soit revenue;∎ I can't get over your having refused je n'en reviens pas que vous ayez refusé;∎ he'll get over it! il n'en mourra pas!∎ they soon got over their shyness ils ont vite oublié ou surmonté leur timidité(a) (cause to cross) faire traverser(b) (communicate → idea, message) faire passer∎ to get over to France/America aller en France/Amérique;∎ we'll try to get over next weekend (to visit) nous essayerons de venir vous voir le week-end prochain(b) (idea, message) passer(finish with) en finir avec;∎ let's get it over with finissons-en;∎ I expect you'll be glad to get it over with j'imagine que vous serez soulagé quand ce sera terminé∎ (bring, take) I'll get the books round (to you) as soon as I can je t'apporterai les livres dès que je le pourrai(b) the doctor said she'd get round as soon as she could le docteur a dit qu'elle viendrait ou passerait dès qu'elle pourrait;∎ I didn't manage to get round to each pupil in the class je n'ai pas réussi à m'occuper de chaque élève de la classe(a) (reach destination) parvenir;∎ the road was blocked and no one could get through la route était bloquée et personne ne pouvait passer;∎ they managed to get through to the wounded ils ont réussi à parvenir jusqu'aux blessés;∎ the letter got through to her la lettre lui est parvenue;∎ the message didn't get through le message n'est pas arrivé;∎ despite the crowds, I managed to get through malgré la foule, j'ai réussi à passer∎ the team got through to the final l'équipe s'est classée pour la finale(c) (bill, motion) passer, être adopté ou voté(d) (make oneself understood) se faire comprendre;∎ I can't seem to get through to her elle et moi ne sommes pas sur la même longueur d'onde∎ I can't get through to his office je n'arrive pas à avoir son bureau∎ call me when you get through appelez-moi quand vous aurez ou avez fini(a) (come through → hole, window) passer par; (→ crowd) se frayer un chemin à travers ou dans; (→ military lines) percer, franchir∎ he got through it alive il s'en est sorti (vivant)∎ I got through an enormous amount of work j'ai abattu beaucoup de travail;∎ it took us one week to get through the entire play il nous a fallu une semaine pour venir à bout de la pièce(d) (consume, use up) consommer, utiliser;∎ we get through a litre of olive oil a week nous utilisons un litre d'huile d'olive par semaine;∎ they got through their monthly salary in one week en une semaine ils avaient dépensé tout leur salaire du mois;∎ he gets through eight shirts a week il salit huit chemises par semaine;∎ we'll never get through all this food nous ne viendrons jamais à bout de toute cette nourriture(e) (endure, pass → time) faire passer;∎ how will I get through this without you? comment pourrai-je vivre cette épreuve sans toi?;∎ they got through the day without a single argument ils ne se sont pas disputés une seule fois de toute la journée;∎ the Government may have difficulty getting through another six months le gouvernement aura peut-être du mal à tenir encore six mois(g) (of bill, motion) passer;∎ the bill got through both Houses le projet de loi a été adopté par les deux Chambres(a) (transport, send successfully) faire parvenir;∎ they got the food supplies through ils ont réussi à faire parvenir les provisions alimentaires (à destination);∎ to get sth through customs (faire) passer qch à la douane;∎ you'll never get that desk through tu n'arriveras jamais à faire passer ce bureau(b) (transmit → message) faire passer, transmettre, faire parvenir;∎ can you get this letter through to my family? pouvez-vous transmettre ou faire parvenir cette lettre à ma famille?∎ I finally got it through to him that I wasn't interested j'ai fini par lui faire comprendre que je n'étais pas intéressé;∎ familiar when will you get it through your thick head that I don't want to go? quand est-ce que tu vas enfin comprendre que je ne veux pas y aller?□(d) (bill, motion) faire adopter, faire passer;∎ the party got the bill through the Senate le parti a fait voter ou adopter le projet de loi par le Sénat∎ it was your essay that got you through (the exam) c'est grâce à ta dissertation que tu as réussi l'examen∎ I need four cups of coffee to get me through the day il me faut mes quatre tasses de café par jourterminer, finir∎ where have you got to? (in book, work) où en es-tu?;∎ it got to the point where he couldn't walk another step il en est arrivé au point de ne plus pouvoir faire un pas(b) (deal with) s'occuper de;∎ I'll get to you in a minute je suis à toi ou je m'occupe de toi dans quelques secondes;∎ he'll get to it tomorrow il va s'en occuper demain∎ that music really gets to me (moves me) cette musique me touche vraiment□ ; (annoys me) cette musique me tape sur le système;∎ don't let it get to you! ne t'énerve pas pour ça!∎ can we get together after the meeting? on peut se retrouver après la réunion?(b) (reach an agreement) se mettre d'accord;∎ the committee got together on the date les membres du comité se sont entendus ou se sont mis d'accord sur la date;∎ you'd better get together with him on the proposal vous feriez bien de vous entendre avec lui au sujet de la proposition∎ to get some money together réunir une somme d'argent;∎ let me get my thoughts together laissez-moi rassembler mes idées;∎ familiar to get one's act together se secouer;∎ familiar she's really got it together (in life) elle sait ce qu'elle fait□ ; (in job etc) elle domine son sujet□ ;∎ familiar I never thought he would get it together je n'aurais jamais pensé qu'il y arriverait□➲ get up(a) (arise from bed) se lever;∎ it was 6 o'clock when we got up il était 6 heures quand nous nous sommes levés;∎ I like to get up late on Sundays j'aime faire la grasse matinée le dimanche;∎ get up! sors du lit!, debout!, lève-toi!(b) (rise to one's feet) se lever, se mettre debout;∎ she had to get up from her chair elle a été obligée de se lever de sa chaise;∎ to get up from the table se lever ou sortir de table;∎ get up off the floor! relève-toi!;∎ please don't bother getting up restez assis, je vous prie(c) (climb up) monter;∎ they got up on the roof ils sont montés sur le toit;∎ she got up behind him on the motorcycle elle est montée derrière lui sur la moto∎ get up! allez!∎ how are we going to get this desk up to the fifth floor? comment allons-nous monter ce bureau jusqu'au cinquième étage?;∎ to get sb up the stairs (help climb) aider qn à monter l'escalier(c) (generate, work up)∎ to get up speed gagner de la vitesse;∎ to get one's courage up rassembler son courage;∎ I can't get up any enthusiasm for the job je n'arrive pas à éprouver d'enthousiasme pour ce travail(d) familiar (organize → entertainment, party) organiser□, monter□ ; (→ petition) organiser□ ; (→ play) monter□ ; (→ excuse, story) fabriquer□, forger□∎ their children are always so nicely got up leurs enfants sont toujours si bien habillés;∎ to get oneself up se mettre sur son trente et un∎ to get it up bander∎ he gets up to all kinds of mischief il fait des tas de bêtises;∎ what have you been getting up to lately? qu'est-ce que tu deviens?∎ I've got up to chapter 5 j'en suis au chapitre 5;∎ where have you got up to? (in book, work) où en êtes-vous? -
28 trouble
trouble ['trʌbəl]ennuis ⇒ 1 (a), 1 (b), 1 (e), 1 (f), 1 (h) problèmes ⇒ 1 (a), 1 (d)-(f), 1 (h) difficultés ⇒ 1 (b) mal ⇒ 1 (b), 1 (c) peine ⇒ 1 (c) défaut ⇒ 1 (d) troubles ⇒ 1 (g) inquiéter ⇒ 2 (a) troubler ⇒ 2 (a), 2 (e) gêner ⇒ 2 (b) déranger ⇒ 2 (c), 2 (d) se déranger ⇒ 3 (a)1 noun∎ to be in trouble avoir des ennuis;∎ you're really in trouble now! tu es dans de beaux draps ou te voilà bien maintenant!;∎ I've never been in trouble with the police je n'ai jamais eu d'ennuis ou d'histoires avec la police;∎ to get into trouble s'attirer des ennuis, se faire attraper;∎ to get into trouble with the police avoir affaire à la police;∎ her sharp tongue often gets her into trouble sa causticité lui attire souvent des ennuis;∎ he got into trouble for stealing apples il s'est fait attraper pour avoir volé des pommes;∎ he got his friends into trouble il a causé des ennuis à ses amis;∎ to get sb out of trouble tirer qn d'affaire;∎ to keep out of trouble éviter les ennuis;∎ to keep sb out of trouble éviter des ennuis à qn;∎ he's just looking or asking for trouble il cherche les ennuis;∎ it's asking for trouble driving without insurance on cherche les histoires quand on conduit sans assurance;∎ there's trouble brewing ça sent le roussi;∎ she caused a lot of trouble between them elle a semé la discorde entre eux;∎ this means trouble ça va mal se passer;∎ there'll be trouble if he finds out je vais/tu vas/on va/ etc avoir des ennuis s'il s'en rend compte(b) (UNCOUNT) (difficulties, problems) difficultés fpl, ennuis mpl, mal m;∎ to make or to create trouble for sb causer des ennuis à qn;∎ to make trouble for oneself se créer des ennuis;∎ he's given his parents a lot of trouble (hard time) il a donné du fil à retordre à ses parents; (worry) il a donné beaucoup de soucis à ses parents;∎ the baby hardly gives me any trouble le bébé ne me donne pratiquement aucun mal;∎ this machine's been or given nothing but trouble cette machine ne m'a/ne nous a apporté que des problèmes;∎ my eyes have been giving me some trouble mes yeux me donnent quelques soucis;∎ what's the trouble? qu'est-ce qu'il y a?, quel est le problème?;∎ you'll have trouble with him il va vous causer des difficultés ou des ennuis;∎ to have trouble (in) doing sth avoir du mal ou des difficultés à faire qch;∎ to be in/to get into trouble (climber, swimmer, business) être/se trouver en difficulté;∎ familiar he's got woman/she's got man trouble ça ne va pas très bien pour lui/elle côté cœur(c) (inconvenience, bother) mal m, peine f;∎ to go or to put oneself to the trouble to do or of doing sth prendre ou se donner la peine de faire qch;∎ to go or to put oneself to a lot of trouble to do or doing sth se donner beaucoup de mal ou de peine pour faire qch;∎ she went to considerable trouble to get the tickets elle s'est donné énormément de mal pour obtenir les billets;∎ you shouldn't have gone to all this trouble il ne fallait pas vous donner tout ce mal ou tant de peine;∎ I went to a lot of trouble for nothing je me suis donné beaucoup de mal pour rien;∎ to put sb to trouble donner du mal à qn, déranger qn;∎ I hope we're not putting you to too much trouble j'espère que nous ne vous donnons pas trop de mal;∎ he didn't even take the trouble to read the instructions il ne s'est même pas donné ou il n'a même pas pris la peine de lire les instructions;∎ I don't want to be any trouble je ne veux pas vous déranger;∎ if it's no trouble si ça ne vous dérange pas;∎ it's no trouble (at all) cela ne me dérange pas (du tout);∎ nothing is too much trouble for her elle se donne vraiment beaucoup de mal;∎ it's not worth the trouble, it's more trouble than it's worth cela n'en vaut pas la peine, le jeu n'en vaut pas la chandelle(d) (drawback) problème m, défaut m;∎ the trouble with him is that he's too proud le problème avec lui, c'est qu'il est trop fier;∎ the only trouble with your solution is that it's expensive ta solution n'a qu'un défaut, c'est qu'elle revient cher;∎ the trouble is that no one understands him l'ennui ou le problème, c'est que personne ne le comprend;∎ that's the trouble c'est ça le problème(e) (UNCOUNT) (mechanical failure) ennuis mpl, problèmes mpl;∎ I'm having a bit of engine trouble j'ai des problèmes de moteur;∎ they've had trouble with the new dishwasher, the new dishwasher has given them trouble ils ont eu des problèmes avec leur nouveau lave-vaisselle;∎ have you found out what the trouble is? avez-vous trouvé d'où vient la panne?;∎ what seems to be the trouble? qu'est-ce qui ne va pas?(f) (worry, woe) ennui m, souci m, problème m;∎ money troubles ennuis mpl d'argent;∎ at last your troubles are over enfin vos soucis sont terminés;∎ her troubles are not at an end yet elle n'est pas encore au bout de ses peines;∎ familiar here comes trouble! tiens, voilà les ennuis qui arrivent!(g) (UNCOUNT) (friction) troubles mpl, conflits mpl; (disorder, disturbance) troubles mpl, désordres mpl;∎ the trouble began when the police arrived l'agitation a commencé quand la police est arrivée;∎ industrial or labour troubles conflits mpl sociaux;∎ there will be trouble il va y avoir du grabuge;∎ there's some sort of trouble down at the mine il y a de l'agitation à la mine;∎ there was trouble on the pitch/on the terraces il y a eu des histoires sur le terrain/dans les gradins∎ I have kidney/back trouble j'ai des ennuis rénaux/des problèmes de dos;∎ stomach trouble troubles mpl digestifs;∎ to have heart trouble être malade du cœur∎ what troubles me is that we've had no news ce qui m'inquiète, c'est que nous n'avons pas eu de nouvelles;∎ he didn't want to trouble her with bad news il ne voulait pas l'inquiéter en lui annonçant de mauvaises nouvelles;∎ don't let it trouble you! que cela ne vous inquiète pas!, ne vous tourmentez pas à ce sujet!;∎ nothing seems to trouble him il ne s'en fait jamais, il ne se fait jamais de souci;∎ her conscience was troubling her elle avait des problèmes de conscience(b) (cause pain to) gêner;∎ his back is troubling him il a des problèmes de dos;∎ how long has this cough been troubling you? depuis combien de temps souffrez-vous de cette toux?;∎ she's often troubled by nightmares elle est sujette aux cauchemars(c) (bother, disturb) déranger;∎ I won't trouble you with the details just now je vous ferai grâce des ou épargnerai les détails pour l'instant;∎ he didn't even trouble himself to phone il ne s'est même pas donné la peine de téléphoner;∎ don't trouble yourself! ne vous dérangez pas!; ironic ne vous dérangez surtout pas!(d) (in polite phrases) déranger;∎ can I trouble you to open the window? est-ce que je peux vous demander d'ouvrir la fenêtre?;∎ I'm sorry to trouble you, but could I have the newspaper? excusez-moi de vous déranger, mais puis-je avoir le journal?;∎ could I trouble you a minute? excusez-moi, vous auriez une minute?;∎ may I trouble you for a light/the salt? puis-je vous demander du feu/le sel?;∎ British I'll trouble you to be more polite next time! (in reproach) vous allez me faire le plaisir d'être plus poli la prochaine fois!∎ a light breeze troubled the surface of the lake une légère brise troublait la surface du lac∎ don't trouble to do the washing-up now ne faites pas la vaisselle maintenant, ce n'est pas la peine∎ don't trouble about it ne vous faites pas de souci ou ne vous en faites pas (pour ça)∎ the Troubles = le conflit politique en Irlande du Nord►► trouble spot point m chaud ou de conflit -
29 IN
in [ɪn]━━━━━━━━━━━━━━━━━1. preposition2. adverb3. adjective4. plural noun5. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━1. preposition━━━━━━━━━━━━━━━━━► When in is an element in a phrasal verb, eg ask in, fill in, look up the verb. When it is part of a set combination, eg in danger, weak in, look up the other word.━━━━━━━━━━━━━━━━━► in it/them ( = inside it, inside them) dedans• our bags were stolen, and our passports were in them on nous a volé nos sacs et nos passeports étaient dedansb. (people, animals, plants) chez► in + feminine countries, regions, islands en━━━━━━━━━━━━━━━━━► Feminine countries usually end in -e.━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━► en is also used with masculine countries beginning with a vowel or silent h.━━━━━━━━━━━━━━━━━► in + masculine country au• in Japan/Kuwait au Japon/Koweït━━━━━━━━━━━━━━━━━► Note also the following:━━━━━━━━━━━━━━━━━► in + plural country/group of islands aux━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━e. (month, year, season) en• in summer/autumn/winter en été/automne/hiver━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━f. ( = wearing) eng. (language, medium, material) en• in marble/velvet en marbre/veloursj. ( = while) en• in trying to save her he fell into the water himself en essayant de la sauver, il est tombé à l'eau2. adverba. ( = inside) à l'intérieur• she opened the door and they all rushed in elle a ouvert la porte et ils se sont tous précipités à l'intérieur━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━b. (at home, work)━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━• you're never in! tu n'es jamais chez toi !• is Paul in? est-ce que Paul est là ?━━━━━━━━━━━━━━━━━► to be in may require a more specific translation.━━━━━━━━━━━━━━━━━► in between + noun/pronoun entre• he positioned himself in between the two weakest players il s'est placé entre les deux joueurs les plus faibles• in between adventures, he finds time for... entre deux aventures, il trouve le temps de...► to be in for sth ( = be threatened with)• you don't know what you're in for! (inf) tu ne sais pas ce qui t'attend !• he's in for it! (inf) il va en prendre pour son grade ! (inf)► to be in on sth (inf) ( = know about)the new treatment is preferable in that... le nouveau traitement est préférable car...► to be well in with sb (inf) être dans les petits papiers de qn (inf)3. adjective• it's the in thing to... c'est très à la mode de...4. plural noun5. compounds• to have in-service training faire un stage d'initiation ► in-store adjective [detective] employé par le magasin* * *US Postal services abrév écrite = Indiana -
30 in
in [ɪn]━━━━━━━━━━━━━━━━━1. preposition2. adverb3. adjective4. plural noun5. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━1. preposition━━━━━━━━━━━━━━━━━► When in is an element in a phrasal verb, eg ask in, fill in, look up the verb. When it is part of a set combination, eg in danger, weak in, look up the other word.━━━━━━━━━━━━━━━━━► in it/them ( = inside it, inside them) dedans• our bags were stolen, and our passports were in them on nous a volé nos sacs et nos passeports étaient dedansb. (people, animals, plants) chez► in + feminine countries, regions, islands en━━━━━━━━━━━━━━━━━► Feminine countries usually end in -e.━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━► en is also used with masculine countries beginning with a vowel or silent h.━━━━━━━━━━━━━━━━━► in + masculine country au• in Japan/Kuwait au Japon/Koweït━━━━━━━━━━━━━━━━━► Note also the following:━━━━━━━━━━━━━━━━━► in + plural country/group of islands aux━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━e. (month, year, season) en• in summer/autumn/winter en été/automne/hiver━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━f. ( = wearing) eng. (language, medium, material) en• in marble/velvet en marbre/veloursj. ( = while) en• in trying to save her he fell into the water himself en essayant de la sauver, il est tombé à l'eau2. adverba. ( = inside) à l'intérieur• she opened the door and they all rushed in elle a ouvert la porte et ils se sont tous précipités à l'intérieur━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━b. (at home, work)━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━• you're never in! tu n'es jamais chez toi !• is Paul in? est-ce que Paul est là ?━━━━━━━━━━━━━━━━━► to be in may require a more specific translation.━━━━━━━━━━━━━━━━━► in between + noun/pronoun entre• he positioned himself in between the two weakest players il s'est placé entre les deux joueurs les plus faibles• in between adventures, he finds time for... entre deux aventures, il trouve le temps de...► to be in for sth ( = be threatened with)• you don't know what you're in for! (inf) tu ne sais pas ce qui t'attend !• he's in for it! (inf) il va en prendre pour son grade ! (inf)► to be in on sth (inf) ( = know about)the new treatment is preferable in that... le nouveau traitement est préférable car...► to be well in with sb (inf) être dans les petits papiers de qn (inf)3. adjective• it's the in thing to... c'est très à la mode de...4. plural noun5. compounds• to have in-service training faire un stage d'initiation ► in-store adjective [detective] employé par le magasin* * *Note: in is often used after verbs in English ( join in, tuck in, result in, write in etc). For translations, consult the appropriate verb entry (join, tuck, result, write etc)If you have doubts about how to translate a phrase or expression beginning with in ( in a huff, in business, in trouble etc) you should consult the appropriate noun entry (huff, business, trouble etc)This dictionary contains usage notes on such topics as age, countries, dates, islands, months, towns and cities etc. Many of these use the preposition in. For the index to these notesFor examples of the above and particular functions and uses of in, see the entry below[ɪn] 1.in prison/town — en prison/ville
in the film/newspaper — dans le film/journal
I'm in here! — je suis là!; bath, bed
2) (inside, within) dansthere's something in it — il y a quelque chose dedans or à l'intérieur
3) ( expressing a subject or field) dansin insurance — dans les assurances; course, expert
4) (included, involved)to be in on the secret — (colloq) être dans le secret
I wasn't in on it — (colloq) je n'étais pas dans le coup (colloq)
5) ( in expressions of time)6) ( within the space of) en7) ( expressing the future) dans8) ( for) depuisit hasn't rained in weeks — il n'a pas plu depuis des semaines, ça fait des semaines qu'il n'a pas plu
9) (during, because of) dans10) ( with reflexive pronouns)how do you feel in yourself? — est-ce que tu as le moral?; itself
11) (present in, inherent in)12) (expressing colour, composition) en13) ( dressed in) en14) ( expressing manner or medium)‘no,’ he said in a whisper — ‘non,’ a-t-il chuchoté
in pencil/in ink — au crayon/à l'encre
15) ( as regards)rich/poor in minerals — riche/pauvre en minéraux
16) (by)17) ( in superlatives) de18) ( in measurements)19) ( in ratios)a gradient of 1 in 4 — une pente de 25%
20) ( in approximate amounts)in their hundreds ou thousands — par centaines or milliers
21) ( expressing age)2.in old age — avec l'âge, en vieillissant
in and out prepositional phrase3.to weave in and out of — se faufiler entre [traffic, tables]
in that conjunctional phrase dans la mesure où4.1) ( indoors)to ask ou invite somebody in — faire entrer quelqu'un
2) (at home, at work)to be in by midnight — être rentré avant minuit; keep, stay
3) (in prison, in hospital)4) ( arrived)5) Sport6) ( gathered)7) ( in supply)8) ( submitted)5.the homework has to be in tomorrow — le devoir doit être rendu demain; get, power, vote
(colloq) adjectiveto be in —
••to have an in with somebody — US avoir ses entrées chez quelqu'un
to have it in for somebody — (colloq) avoir quelqu'un dans le collimateur (colloq)
you're in for it — (colloq) tu vas avoir des ennuis
he's in for a shock/surprise — il va avoir un choc/être surpris
-
31 bet
bet [bet](preterite, past participle bet or betted)• I wouldn't bet on it! ne compte pas trop dessus !• to bet $10 parier 10 dollars• I bet he'll come! je te parie qu'il viendra !• you can bet your bottom dollar or your life that... (inf: inf) tu peux parier tout ce que tu veux que...3. nounpari m• to put a bet (on sth/sb) parier (sur qch/qn)• Liverpool look a safe bet for the championship Liverpool a toutes les chances de gagner le championnat* * *[bet] 1.1) ( gamble) pari mto place ou put ou lay a bet on — parier or faire un pari sur [horse, dog]; miser sur [number, colour]
‘place your bets!’ — ( in roulette) ‘faites vos jeux!’
a good ou safe bet — fig une valeur sûre
2) ( guess)2.transitive verb (p prés etc - tt-; prét, pp bet ou betted) gen parier (on sur); ( in gambling) parier, miser3.bet you can/can't! — ( between children) chiche!
intransitive verb (p prés etc - tt-; prét, pp bet ou betted) gen parier (on sur) gen parier; ( in casino) miserto bet on a horse/race — parier sur un cheval/dans une course
something will go wrong, you can bet on it — il y a forcément quelque chose qui va aller de travers, tu peux en être sûr
you bet! — tu parles!, et comment!
-
32 side
side [saɪd]1. noun• she remained by his side through thick and thin elle est restée à ses côtés à travers toutes leurs épreuvesb. (as opposed to top, bottom) côté m ; [of mountain] versant m ; (inside) [of cave, ditch, box] paroi fc. [of record] face f ; [of coin, cloth, slice of bread, sheet of paper] côté m ; [of matter, problem] aspect m ; [of sb's character] facette f• the right side [of garment, cloth] l'endroit m• the wrong side [of garment, cloth] l'envers m• right/wrong side out [jumper] à l'endroit/l'envers• right/wrong side up dans le bon/mauvais sens• "this side up" (on box) « haut »• but the other side of the coin is that it's cheap mais d'un autre côté, ce n'est pas cherd. ( = edge) bord me. ( = part away from centre) côté m• it's on this side of London c'est de ce côté-ci de Londres ; (between here and London) c'est avant Londres• he's on the wrong side of 50 il a passé la cinquantaine► preposition + one side• to take sb on or to one side prendre qn à part• to put sth to or on one side mettre qch de côté• whose side are you on? dans quel camp êtes-vous ?2. compounds[door, panel, view] latéral► side road noun (British) route f secondaire ; (in town) petite rue f ; (at right angle) rue f transversale* * *[saɪd] 1.1) ( part) (of person's body, object, table) côté m; (of animal's body, hill, boat) flanc m; (of ravine, cave) paroi f; ( of box) ( outer) côté m; ( inner) paroi fon my left/right side — à ma gauche/droite
on one's/its side — sur le côté
‘this side up’ — ( on box) ‘haut’
2) ( surface of flat object) (of paper, cloth) côté m; ( of record) face fthe right side — ( of cloth) l'endroit m; ( of coin) l'avers m; ( of paper) le recto
the wrong side — ( of cloth) l'envers m; ( of coin) le revers; ( of paper) le verso
3) ( edge) (of lake, road) bord m; ( of building) côté mat ou by the side of — au bord de [lake, road]
she's on the arts side — ( academically) elle a opté pour les lettres
he's on the marketing side — ( in company) il fait partie du service de marketing
5) ( opposing group) côté m, camp m6) ( team) équipe fyou've really let the side down — fig tu nous as laissé tomber
7) ( page) page f8) ( line of descent)9) (colloq) ( TV channel) chaîne f2. 3.- sided combining formsix-sided figure — figure f à six côtés
4.many-sided problem — problème m complexe
on the side adverbial phraseto do something on the side — ( in addition) faire quelque chose à côté; ( illegally) faire quelque chose au noir
Phrasal Verbs:••to be on the safe side — ( allowing enough time) pour calculer large; ( to be certain) pour être sûr
to put something to one side — mettre [quelque chose] de côté [object, task]
-
33 trouble
trouble [ˈtrʌbl]1. nounb. ( = bother) mal m, peine f• he took a lot of trouble over his essay il s'est vraiment donné beaucoup de mal pour sa dissertation• what's the trouble? qu'est-ce qui ne va pas ?• the trouble is that... l'ennui (c')est que...• did you have any trouble getting here? est-ce que vous avez eu du mal à trouver ?d. ( = unrest) agitation f• there's been a lot of trouble in prisons lately il y a eu de nombreux incidents dans les prisons ces derniers tempsb. ( = bother) déranger4. compounds* * *['trʌbl] 1.noun [U]back trouble — mal m de dos
2) ( difficulties) gen difficultés fplto be in ou get into trouble — gen [person] avoir des ennuis; [company] avoir des difficultés
3) (effort, inconvenience) peine fto take the trouble to do —
not to be any trouble — [child] être sage; [task] ne poser aucun problème
if it's too much trouble, say so — si ça t'ennuie, dis-le-moi
4) ( discord) gen problèmes mpl; ( with personal involvement) ennuis mplto expect trouble — [police] s'attendre à des incidents
2.to make trouble — faire des histoires (colloq)
troubles plural noun soucis mpl3.money troubles — problèmes mpl d'argent
transitive verb1) (disturb, inconvenience) [person] déranger [person]may ou could I trouble you to do? — puis-je vous demander de faire?
2) ( bother)to be troubled by — être incommodé par [cough, pain]
3) ( worry) tracasser [person]; tourmenter [mind]4. 5. -
34 plant
1. noun1) (anything growing from the ground, having a stem, a root and leaves: flowering/tropical plants.) plante2) (industrial machinery: engineering plant.) installation, équipement3) (a factory.) usine2. verb1) (to put (something) into the ground so that it will grow: We have planted vegetables in the garden.) planter2) (to make (a garden etc); to cause (a garden etc) to have (plants etc) growing in it: The garden was planted with shrubs; We're going to plant an orchard.) planter (de/en)3) (to place heavily or firmly: He planted himself between her and the door.) (se) planter4) (to put in someone's possession, especially as false evidence: He claimed that the police had planted the weapon on his brother.) cacher (pour faire incriminer)•- planter -
35 get
❢ This much-used verb has no multi-purpose equivalent in French and therefore is very often translated by choosing a synonym: to get lunch = to prepare lunch = préparer le déjeuner. get is used in many idiomatic expressions ( to get something off one's chest etc) and translations will be found in the appropriate entry (chest etc). This is also true of offensive comments ( get stuffed etc) where the appropriate entry would be stuff. Remember that when get is used to express the idea that a job is done not by you but by somebody else ( to get a room painted etc) faire is used in French followed by an infinitive ( faire repeindre une pièce etc). When get has the meaning of become and is followed by an adjective (to get rich/drunk etc) devenir is sometimes useful but check the appropriate entry (rich, drunk etc) as a single verb often suffices ( s'enrichir, s'enivrer etc). For examples and further uses of get see the entry below.1 ( receive) recevoir [letter, school report, grant] ; recevoir, percevoir [salary, pension] ; TV, Radio capter [channel, programme] ; did you get much for it? est-ce que tu en as tiré beaucoup d'argent? ; what did you get for your car? combien as-tu revendu ta voiture? ; we get a lot of rain il pleut beaucoup ici ; our garden gets a lot of sun notre jardin est bien ensoleillé ; we get a lot of tourists nous avons beaucoup de touristes ; you get lots of attachments with this cleaner il y a beaucoup d'accessoires fournis avec cet aspirateur ; you get what you pay for il faut y mettre le prix ; he's getting help with his science il se fait aider en sciences ;2 ( inherit) to get sth from sb lit hériter qch de qn [article, money] ; fig tenir qch de qn [trait, feature] ;3 ( obtain) ( by applying) obtenir [permission, divorce, custody, licence] ; trouver [job] ; ( by contacting) trouver [plumber, accountant] ; appeler [taxi] ; ( by buying) acheter [food item, clothing] (from chez) ; avoir [theatre seat, ticket] ; to get something for nothing/at a discount avoir qch gratuitement/avec une réduction ; to get sb sth, to get sth for sb ( by buying) acheter qch à qn ; I'll get sth to eat at the airport je mangerai qch à l'aéroport ;4 ( subscribe to) acheter [newspaper] ;5 ( acquire) se faire [reputation] ; he got his money in oil il s'est fait de l'argent dans le pétrole ;6 ( achieve) obtenir [grade, mark, answer] ; he got it right ( of calculation) il a obtenu le bon résultat ; ( of answer) il a répondu juste ; how many do I need to get? ( when scoring) il me faut combien? ; he's got four more points to get il faut encore qu'il obtienne quatre points ;7 ( fetch) chercher [object, person, help] ; go and get a chair/Mr Matthews va chercher une chaise/M. Matthews ; to get sb sth, to get sth for sb aller chercher qch pour qn ; get her a chair va lui chercher une chaise ; can I get you your coat? est-ce que je peux vous apporter votre manteau? ;8 (manoeuvre, move) to get sb/sth upstairs/downstairs faire monter/descendre qn/qch ; a car to me is just something to get me from A to B pour moi une voiture ne sert qu'à aller de A à B ; I'll get them there somehow je les ferai parvenir d'une façon ou d'une autre ; can you get between the truck and the wall? est-ce que tu peux te glisser entre le camion et le mur? ;9 ( help progress) is this discussion getting us anywhere? est-ce que cette discussion est bien utile? ; I listened to him and where has it got me? je l'ai écouté mais à quoi ça m'a avancé? ; this is getting us nowhere ça ne nous avance à rien ; where will that get you? à quoi ça t'avancera? ;10 ( contact) did you manage to get Harry on the phone? tu as réussi à avoir Harry au téléphone? ;12 ( prepare) préparer [breakfast, lunch etc] ;13 ( take hold of) attraper [person] (by à) ; I've got you, don't worry je te tiens, ne t'inquiète pas ; to get sth from ou off prendre qch sur [shelf, table] ; to get sth from ou out of prendre qch dans [drawer, cupboard] ;14 ○ ( oblige to give) to get sth from ou out of sb faire sortir qch à qn [money] ; fig obtenir qch de qn [truth] ;15 ○ ( catch) gen arrêter [escapee] ; got you! gen je t'ai eu! ; ( caught in act) vu! ; a shark got him un requin l'a eu ; when I get you, you won't find it so funny quand tu auras affaire ○ à moi, tu trouveras ça moins drôle ;17 ( use as transport) prendre [bus, train] ;18 ( have) to have got avoir [object, money, friend etc] ; I've got a headache/bad back j'ai mal à la tête/au dos ;19 ( start to have) to get (hold of) the idea ou impression that se mettre dans la tête que ;20 ( suffer) to get a surprise être surpris ; to get a shock avoir un choc ; to get a bang on the head recevoir un coup sur la tête ;21 ( be given as punishment) prendre [five years etc] ; avoir [fine] ; to get (a) detention être collé ○ ;22 ( hit) to get sb/sth with toucher qn/qch avec [stone, arrow, ball] ; got it! ( of target) touché! ; the arrow got him in the heel la flèche l'a touché au talon ;23 (understand, hear) comprendre ; I didn't get what you said/his last name je n'ai pas compris ce que tu as dit/son nom de famille ; did you get it? tu as compris? ; now let me get this right… alors si je comprends bien… ; ‘where did you hear that?’-‘I got it from Paul’ ‘où est-ce que tu as entendu ça?’-‘c'est Paul qui me l'a dit’ ; get this! he was arrested this morning tiens-toi bien! il a été arrêté ce matin ;24 ○ (annoy, affect) what gets me is… ce qui m'agace c'est que… ; what really got me was… ce que je n'aimais pas c'était… ;25 (learn, learn of) to get to do ○ finir par faire ; to get to like sb finir par apprécier qn ; how did you get to know ou hear of our organization? comment avez-vous entendu parler de notre organisation? ; we got to know them last year on a fait leur connaissance l'année dernière ;26 ( have opportunity) to get to do avoir l'occasion de faire ; do you get to use the computer? est-ce que tu as l'occasion d'utiliser l'ordinateur? ; it's not fair, I never get to drive the tractor ce n'est pas juste, on ne me laisse jamais conduire le tracteur ; when do we get to eat the cake? quand est-ce qu'on va pouvoir manger le gâteau? ;27 ( start) to get (to be) commencer à devenir ; he's getting to be proficient ou an expert il commence à devenir expert ; it got to be quite unpleasant ça a commencé à devenir plutôt désagréable ; he's getting to be a big boy now c'est un grand garçon maintenant ; to get to doing ○ commencer à faire ; we got to talking/dreaming about the holidays on a commencé à parler/rêver des vacances ; then I got to thinking that puis je me suis dit que ; we'll have to get going il va falloir y aller ;28 ( must) to have got to do devoir faire [homework, chore] ; it's got to be done il faut le faire ; you've got to realize that il faut que tu te rendes compte que ; if I've got to go, I will s'il faut que j'y aille, j'irai ; there's got to be a reason il doit y avoir une raison ;29 ( persuade) to get sb to do demander à qn de faire ; I got her to talk about her problems j'ai réussi à la faire parler de ses problèmes ; did you get anything out of her? est-ce que tu as réussi à la faire parler? ;30 ( have somebody do) to get sth done faire faire qch ; to get the car repaired/valeted faire réparer/nettoyer la voiture ; to get one's hair cut se faire couper les cheveux ; how do you ever get anything done? comment est-ce que tu arrives à travailler? ;31 ( cause) to get the car going faire démarrer la voiture ; to get the dishes washed faire la vaisselle ; this won't get the dishes washed! la vaisselle ne se fera pas toute seule! ; to get sb pregnant ○ mettre qn enceinte ○ ; as hot/cold as you can get it aussi chaud/froid que possible ; to get one's socks wet mouiller ses chaussettes ; to get one's finger trapped se coincer le doigt.1 ( become) devenir [suspicious, rich, old] ; how lucky/stupid can you get! il y en a qui ont de la chance/qui sont vraiment stupides! ; it's getting late il se fait tard ; how did he get like that? comment est-ce qu'il en est arrivé là? ;2 ( forming passive) to get (oneself) killed/trapped se faire tuer/coincer ; to get hurt être blessé ;3 ( become involved in) to get into ○ ( as hobby) se mettre à [astrology etc] ; ( as job) commencer dans [teaching, publishing] ; fig to get into a fight se battre ;4 ( arrive) to get there arriver ; to get to the airport/Switzerland arriver à l'aéroport/en Suisse ; to get (up) to the top ( of hill etc) arriver au sommet ; how did your coat get here? comment est-ce que ton manteau est arrivé là? ; how did you get here? ( by what miracle) comment est-ce que tu es arrivé là? ; ( by what means) comment est-ce que tu es venu? ; where did you get to? où est-ce que tu étais passé? ; we've got to page 5 nous en sommes à la page 5 ;5 ( progress) it got to 7 o'clock il était plus de 7 heures ; I'd got as far as underlining the title j'en étais à souligner le titre ; I'm getting nowhere with this essay je n'avance pas dans ma dissertation ; are you getting anywhere with your investigation? est-ce que votre enquête avance? ; now we're getting somewhere ( making progress) on avance vraiment ; ( receiving fresh lead) voilà quelque chose d'intéressant ; it's a slow process but we're getting there c'est un processus lent, mais on avance ; it's not perfect yet but we're getting there ce n'est pas encore parfait mais on avance ;get ○ ! fiche-moi le camp ○ ! ; get along with you ○ ! ne sois pas ridicule! ; get away with you ○ ! arrête de raconter n'importe quoi ○ ! ; get her ○ ! regarde-moi ça! ; get him ○ in that hat! regarde-le avec ce chapeau! ; he got his ○ ( was killed) il a cassé sa pipe ○ ; I'll get you ○ for that je vais te le faire payer ○ ; I'm getting there je progresse ; it gets me right here! tu vas me faire pleurer! ; I've/he's got it bad ○ je suis/il est vraiment mordu ; I've got it je sais ; to get above oneself commencer à avoir la grosse tête ○ ; to get it together ○ se ressaisir ; to get it up ● bander ●, avoir une érection ; to get one's in ○ US prendre sa revanche ; to tell sb where to get off envoyer qn promener ; to get with it ○ se mettre dans le coup ○ ; what's got into her/them? qu'est-ce qui lui/leur a pris? ; where does he get off ○ ? pour qui se prend-il? ; you've got me there! alors là tu me poses une colle ○ !1 ( manage to move) se déplacer (by doing en faisant) ; she doesn't get about very well now elle a du mal à se déplacer maintenant ;2 ( travel) voyager, se déplacer ; do you get about much in your job? vous voyagez beaucoup pour votre travail? ; he gets about a bit ( travels) il voyage pas mal ; ( knows people) il connaît du monde ;3 ( be spread) [news] se répandre ; [rumour] courir, se répandre ; it got about that la nouvelle s'est répandue que, le bruit a couru que.■ get across:1 ( pass to other side) traverser ;2 ( be communicated) [message] passer ;▶ get [sth] across1 ( transport) how will we get it across? (over stream, gap etc) comment est-ce qu'on le/la fera passer de l'autre côté? ; I'll get a copy across to you (in separate office, building etc) je vous en ferai parvenir un exemplaire ;2 ( communicate) faire passer [message, meaning] (to à) ;2 ( go too fast) let's not get ahead of ourselves n'anticipons pas.1 ( progress) how's the project getting along? comment est-ce que le projet se présente? ; how are you getting along? ( in job) comment ça se passe? ; ( to sick or old person) comment ça va? ; ( in school subject) comment est-ce que ça se passe? ;2 ( cope) s'en sortir ; we can't get along without a computer/him on ne s'en sortira pas sans ordinateur/lui ;3 ( be suited as friends) bien s'entendre (with avec) ;4 (go) I must be getting along il faut que j'y aille.■ get around:1 (move, spread) = get about ;2 to get around to doing: she'll get around to visiting us eventually elle va bien finir par venir nous voir ; I must get around to reading his article il faut vraiment que je lise son article ; I haven't got around to it yet je n'ai pas encore eu le temps de m'en occuper ;▶ get around [sth] ( circumvent) contourner [problem, law] ; there's no getting around it il n'y a rien à faire.■ get at ○:▶ get at [sb /sth]1 ( reach) atteindre [object] ; arriver jusqu'à [person] ; fig découvrir [truth] ; let me get at her ( in anger) laissez-moi lui régler son compte ○ ;2 ( spoil) the ants have got at the sugar les fourmis ont attaqué le sucre ;3 ( criticize) être après [person] ;4 ( intimidate) intimider [witness] ;5 ( insinuate) what are you getting at? où est-ce que tu veux en venir?■ get away:▶ get away1 ( leave) partir ;3 fig ( escape unpunished) to get away with a crime échapper à la justice ; you'll never get away with it! tu ne vas pas t'en tirer comme ça! ; he mustn't be allowed to get away with it il ne faut pas qu'il s'en tire à si bon compte ; she can get away with bright colours elle peut se permettre de porter des couleurs vives ;▶ get [sb/sth] away ( for break) emmener [qn] se changer les idées ; to get sb away from a bad influence tenir qn à l'écart d'une mauvaise influence ; to get sth away from sb retirer qch à qn [weapon, dangerous object].▶ get away from [sth]1 ( leave) quitter [town] ; I must get away from here ou this place! il faut que je parte d'ici! ; ‘get away from it all’ ( in advert) ‘évadez-vous de votre quotidien’ ;■ get back:▶ get back2 ( move backwards) reculer ; get back! reculez! ;▶ get back to [sth]1 ( return to) rentrer à [house, city] ; revenir à [office, centre, point] ; we got back to Belgium nous sommes rentrés en Belgique ; when we get back to London à notre retour à Londres ;2 ( return to former condition) revenir à [teaching, publishing] ; to get back to sleep se rendormir ; to get back to normal redevenir normal ;3 ( return to earlier stage) revenir à [main topic, former point] ; to get back to your problem,… pour en revenir à votre problème,… ;▶ get back to [sb]1 ( return to) revenir à [group, person] ;2 ( on telephone) I'll get right back to you je vous rappelle tout de suite ;▶ get [sb/sth] back1 ( return) ( personally) ramener [object, person] ; ( by post etc) renvoyer ; Sport ( in tennis etc) renvoyer [ball] ; when they got him back to his cell quand ils l'ont ramené dans sa cellule ;2 ( regain) récupérer [lost object, loaned item] ; fig reprendre [strength] ; she got her money back elle a été remboursée ; she got her old job back on lui a redonné son travail ; he got his girlfriend back il s'est remis avec sa petite amie ○.■ get behind:▶ get behind ( delayed) prendre du retard ;▶ get behind [sth] se mettre derrière [hedge, sofa etc].■ get by1 ( pass) passer ;2 ( survive) se débrouiller (on, with avec) ; we'll never get by without him/them nous ne nous en sortirons jamais sans lui/eux.■ get down:▶ get down1 ( descend) descendre (from, out of de) ;2 ( leave table) quitter la table ;3 ( lower oneself) ( to floor) se coucher ; ( to crouching position) se baisser ; to get down on one's knees s'agenouiller ; to get down to ( descend to reach) arriver à [lower level etc] ; atteindre [trapped person etc] ; ( apply oneself to) se mettre à [work] ; to get down to the pupils' level fig se mettre à la portée des élèves ; let's get down to business parlons affaires ; when you get right down to it quand on regarde d'un peu plus près ; to get down to doing se mettre à faire ;▶ get down [sth] descendre [slope] ; if we get down the mountain alive si nous arrivons vivants en bas de la montagne ; when we got down the hill quand nous nous sommes retrouvés en bas de la colline ;▶ get [sth] down, get down [sth]1 ( from height) descendre [book, jar etc] ;2 ( swallow) avaler [medicine, pill] ;3 ( record) noter [speech, dictation] ;▶ get [sb] down1 ( from height) faire descendre [person] ;2 ○ ( depress) déprimer [person].■ get in:▶ get in2 fig ( participate) to get in on réussir à s'introduire dans [project, scheme] ; to get in on the deal ○ faire partie du coup ;3 ( return home) rentrer ;4 ( arrive at destination) [train, coach] arriver ;5 ( penetrate) [water, sunlight] pénétrer ;8 ( associate) to get in with se mettre bien avec [person] ; he's got in with a bad crowd il traîne avec des gens peu recommandables ;▶ get [sth] in, get in [sth]1 ( buy in) acheter [supplies] ;2 ( fit into space) I can't get the drawer in je n'arrive pas à faire rentrer le tiroir ;5 (deliver, hand in) rendre [essay, competition entry] ;6 ( include) (in article, book) placer [section, remark, anecdote] ; he got in a few punches il a distribué quelques coups ;7 ( fit into schedule) faire [tennis, golf] ; I'll try to get in a bit of tennis ○ j'essayerai de faire un peu de tennis ;▶ get [sb] in faire entrer [person].■ get into:▶ get into [sth]2 ( be admitted) ( as member) devenir membre de [club] ; ( as student) être admis à [school, university] ; I didn't know what I was getting into fig je ne savais pas dans quoi je m'embarquais ;▶ get [sb/sth] into faire entrer [qn/qch] dans [good school, building, room, space].■ get off:▶ get off1 ( from bus etc) descendre (at à) ;2 ( start on journey) partir ;3 ( leave work) finir ;4 ○ ( escape punishment) s'en tirer (with avec) ;5 to get off to partir pour [destination] ; did they get off to school OK? est-ce qu'ils sont partis sans problèmes pour l'école? ; ( make headway) to get off to a good/poor start prendre un bon/mauvais départ ; to get off to sleep s'endormir ; to get off on doing ○ péj ( get buzz from) prendre plaisir à faire ; to get off with, GB rencontrer, ramasser ○ pej [person] ;▶ get off [sth]1 ( climb down from) descendre de [wall, ledge] ;2 ( alight from) descendre de [bus etc] ;3 ( remove oneself from) get off my nice clean floor/the grass ne marche pas sur mon sol tout propre/la pelouse ;▶ get [sb/sth] off2 ( dispatch) envoyer [parcel, letter, person] ; I've got the children off to school j'ai envoyé les enfants à l'école ;3 ( remove) enlever [stain] ;4 ○ ( send to sleep) endormir [baby].■ get on:▶ get on1 ( climb aboard) monter (at à) ;2 ( work) get on a bit faster/more sensibly travaille un peu plus vite/plus sérieusement ;3 ( continue with work) let's get on! continuons! ;4 GB ( like each other) bien s'entendre ;5 ( fare) how did you get on? comment est-ce que ça s'est passé? ;6 ( cope) how are you getting on? comment est-ce que tu t'en sors? ;7 GB ( approach) he's getting on for 40 il approche des quarante ans ; it's getting on for midnight il est presque minuit ; there are getting on for 80 people ○ il y a presque 80 personnes ;8 ( grow late) time's getting on le temps passe ;9 ( grow old) to be getting on a bit commencer à vieillir ;▶ get [sth] on, get on [sth] ( put on) mettre [boots, clothing] ; monter [tyre] ; mettre [lid, tap washer etc].■ get onto:▶ get onto [sth]1 ( board) monter dans [vehicle] ;2 ( be appointed) être nommé à [Board] ;3 ( start to discuss) arriver à parler de [topic, subject] ;■ get on with:▶ get on with [sth] ( continue to do) to get on with one's work/with preparing the meal continuer à travailler/à préparer le repas ; let's get on with the job! au travail! ;▶ get on with [sb] GB s'entendre avec [person].■ get out:▶ get out1 ( exit) sortir (through, by par) ; get out and don't come back! va-t'en et ne reviens pas! ; they'll never get out alive ils ne s'en sortiront jamais vivants ;2 ( make social outing) sortir ; you should get out more tu devrais sortir plus ;3 (resign, leave) partir ;4 ( alight) descendre ;6 ( leak) [news] être révélé ;▶ get [sth] out, get out [sth]1 ( bring out) sortir [handkerchief, ID card] ;3 ( erase) enlever [stain] ;4 ( take on loan) emprunter [library book] ;5 ( produce) sortir [plans, product] ;6 ( utter) I couldn't get the words out les mots ne voulaient pas sortir ;7 ( solve) faire [puzzle] ;▶ get [sb] out ( release) faire libérer [prisoner] ; to get sb out of sth ( free from detention) ( personally) libérer qn de qch ; ( by persuasion) faire libérer qn de qch [prisoner] ; to get sth out of sth ( bring out) sortir qch de qch [handkerchief etc] ; ( find and remove) récupérer qch dans qch [required object, stuck object] ; I can't get it out of my mind je ne peux pas l'effacer de mon esprit.■ get out of:▶ get out of [sth]1 ( exit from) sortir de [building, bed] ;2 ( alight from) descendre de [vehicle] ;3 ( leave at end of) sortir de [meeting] ;4 ( be freed from) être libéré de [prison] ;5 ( withdraw from) quitter [organization] ; échapper à [responsibilities] ; he's got out of oil ○ ( as investment) il a vendu toutes ses actions dans le pétrole ;6 ( avoid doing) s'arranger pour ne pas aller à [appointment, meeting] ; I'll try to get out of it j'essaierai de me libérer ; I accepted the invitation and now I can't get out of it j'ai accepté l'invitation et maintenant je ne peux pas me défiler ○ ; to get out of doing s'arranger pour ne pas faire ;7 ( no longer do) perdre [habit] ;8 ( gain from) what do you get out of your job? qu'est-ce que ton travail t'apporte? ; what will you get out of it? qu'est-ce que vous en retirerez?■ get over:▶ get over [sth]1 ( cross) traverser [bridge, stream] ;2 ( recover from) se remettre de [illness, shock] ; to get over the fact that se remettre du fait que ; I can't get over it ( in amazement) je n'en reviens pas ; I couldn't get over how she looked ça m'a fait un choc de la voir comme ça ; I can't get over how you've grown je n'en reviens pas de ce que tu as grandi ;3 ( surmount) surmonter [problem] ; to get sth over with en finir avec qch ; let's get it over with finissons-en ;4 ( stop loving) oublier ; she never got over him elle ne l'a jamais oublié ;▶ get [sb/sth] over1 ( cause to cross) faire passer [injured person, object] ; faire passer [qn/ qch] au-dessus de [bridge, wall etc] ;2 ( cause to arrive) get the plumber over here at once faites venir tout de suite le plombier ;3 ( communicate) faire passer [message].■ get round GB:▶ get round = get around ;▶ get round [sth] = get around [sth] ;▶ get round ○ [sb] persuader [qn], avoir [qn] au sentiment ○ ; can't you get round him? est-ce que tu ne peux pas le persuader? ; she easily gets round her father elle fait tout ce qu'elle veut de son père.■ get through:1 ( squeeze through) passer ;2 Telecom to get through to sb avoir qn au téléphone ; I couldn't get through je n'ai pas réussi à l'avoir ;4 ( arrive) [news, supplies] arriver ;5 ( survive) s'en sortir (by doing en faisant) ;▶ get through [sth]1 ( make way through) traverser [checkpoint, mud] ;3 ( survive mentally) I thought I'd never get through the week j'ai cru que je ne tiendrais pas la semaine ;4 ( complete successfully) [candidate, competitor] réussir à [exam, qualifying round] ; I got through the interview l'entretien s'est bien passé ;5 (consume, use) manger [supply of food] ; boire [supply of drink] ; dépenser [money] ; I get through two notebooks a week il me faut or j'use deux carnets par semaine ;▶ get [sb/sth] through1 ( squeeze through) faire passer [car, object, person] ;2 ( help to endure) [pills, encouragement, strength of character] aider [qn] à continuer ; her advice/these pills got me through the day ses conseils/ces comprimés m'ont aidé à tenir le coup ○ ;3 ( help through frontier etc) faire passer [person, imported goods] ;5 Pol faire passer [bill].■ get together:▶ get together ( assemble) se réunir (about, over pour discuter de) ;▶ get [sb/sth] together, get together [sb/sth]1 ( assemble) réunir [different people, groups] ;3 ( form) former [company, action group].■ get under:▶ get under passer en-dessous ;▶ get under [sth] passer sous [barrier, floorboards etc].■ get up:▶ get up1 (from bed, chair etc) se lever (from de) ; get up off the grass! ne reste pas sur l'herbe! ;2 (on horse, ledge etc) monter ; how did you get up there? comment est-ce que tu es monté là-haut? ;4 to get up to ( reach) arriver à [page, upper floor] ; what did you get up to? fig ( sth enjoyable) qu'est-ce que tu as fait de beau? ; ( sth mischievous) qu'est-ce que tu as fabriqué ○ ? ;▶ get up [sth]1 arriver en haut de [hill, ladder] ;2 ( increase) augmenter [speed] ;3 (start, muster) former [group] ; faire [petition] ; obtenir [support, sympathy] ;▶ get [sth] up organiser ; -
36 move
A n1 ( movement) gen mouvement m ; ( gesture) geste m ; one move and you're dead! un geste et vous êtes mort! ; to watch sb's every move surveiller chacun des gestes de qn ; don't make any sudden moves ne fais pas de mouvement brusque ; there was a move towards the door il y a eu un mouvement vers la porte ; let's make a move ○ si on bougeait ○ ? ; it's time I made a move ○ il est temps de partir ;2 ( transfer) ( of residence) déménagement m ; ( of company) transfert m ; the move took a day le déménagement a pris une journée ; the firm's move out of town le transfert de la société à l'extérieur de la ville ; our friends helped with the move nos amis nous ont aidés à déménager ; our move to Brighton notre installation à Brighton ; to make the move to London [family] s'installer à Londres ; [firm] être transféré à Londres ; [employee] être muté à Londres ; she made the move from sales to management elle est passée des ventes à la direction ; she's due for a move il est temps de la muter ;3 Games coup m ; his last/next move son dernier/prochain coup ; white has the first move les blancs jouent en premier ; it's your move c'est ton tour, c'est à toi de jouer ;4 (step, act) manœuvre f ; a good/bad move une bonne/mauvaise idée ; what's our next move? que faisons-nous ensuite? ; to make the first move faire le premier pas ; they have made no move(s) to allay public anxiety ils n'ont rien fait pour rassurer l'opinion publique ; there has been a move towards liberalization il y a eu une évolution dans le sens de la libéralisation ; in a move to counter opposition attacks… pour tenter de parer les attaques de l'opposition…B on the move adj phr to be on the move [army] être en mouvement ; [train] être en marche ; to be always on the move [diplomat, family] être tout le temps en train de déménager ; [nomad, traveller] être toujours sur les routes or par monts et par vaux ; the circus is on the move again le cirque repart à nouveau ; a society on the move fig une société en pleine évolution.C vtr1 ( change position of) déplacer [game piece, cursor, bus stop, car, furniture] ; transporter [injured person, patient, army] ; ( to clear a space) enlever [object] ; move your things! enlève tes affaires! ; to move sb to another hospital transporter qn dans un autre hôpital ; he's too ill to be moved il est trop malade pour être transporté ; to move sth off enlever qch de [table, chair] ; to move sth out of enlever qch de [room, house] ; move the chair out of the way enlève la chaise de là ; move your head, I can't see! pousse ta tête, je ne vois rien! ; to move sth into transporter qch dans [room, garden] ; to move sth upstairs/downstairs monter/descendre qch ; to move sth further away/closer éloigner/rapprocher qch ; to move troops to the front envoyer des troupes au front ;2 ( set in motion) [person] bouger, remuer [limb, finger, head] ; [wind, water, mechanism] faire bouger [leaf, branch, wheel, cog] ;3 ( to new location or job) muter [employee, staff] ; transférer [office, headquarters] ; I've asked to be moved j'ai demandé à être muté ;4 (to new house, site) déménager [furniture, belongings, equipment] ; to move house déménager ; a local firm moved us une entreprise locale a fait notre déménagement ;5 ( affect) émouvoir [person] ; to be moved by sth être ému par qch ; moved to tears ému aux larmes ;6 (prompt, motivate) to move sb to/to do [circumstance] amener qn à/à faire ; he was moved to act by the letter la lettre l'a incité à agir ; I felt moved to protest j'ai senti que je devais protester ;7 ( propose) proposer [amendment, adjournment] ; to move that the matter (should) be put to the vote proposer que la question soit soumise au vote ;8 (sell, shift) vendre [goods, stock].D vi1 (stir, not stay still) [person, branch, earth] bouger ; [lips] remuer ; don't move! ne bouge pas! ; it won't move cela ne bouge pas ; will you please move! veux-tu te pousser? ; I can't move for plants in here GB je ne peux pas bouger ici, tellement il y a de plantes ; you can't move for tourists in town GB on ne peut rien faire en ville, tellement il y a de touristes ;2 (proceed, travel) [vehicle] rouler ; [person] avancer ; [procession, army] être en marche ; we were moving at about 65 kilometres an hour nous roulions à environ 65 kilomètres à l'heure ; we'd better keep moving nous ferions mieux de continuer ; we must get things moving fig nous devons faire avancer les choses ; things are starting to move on the job front les choses commencent à avancer côté travail ; go on, get moving! allez, avance! ; to move into entrer dans ; to move out of sortir de ; we are moving into a new era in science nous entrons dans une nouvelle ère de la science ; to move along/across avancer le long de/à travers ; his fingers moved rapidly over the keys ses doigts couraient sur les touches ; to move back reculer ; to move forward s'avancer ; to move away s'éloigner ; she has moved away from this view elle a changé d'avis ; to move away from the window s'écarter de la fenêtre ; to move up monter ; to move down descendre ; public opinion has moved to the right l'opinion publique a glissé vers la droite ;3 ○ ( proceed quickly) that cat can really move! ce chat est très vif! ; that traffic cop's ○ really moving! t'as vu comme il bombe ce motard ○ ! ;4 (change home, location) [person, family, firm, shop] déménager ; to move to s'installer à [countryside, Paris] ; s'installer en [Scotland, France] ; to move to a bigger/smaller house s'installer dans une maison plus grande/plus petite ; to move to Avenue Gambetta/Oxford Street s'installer avenue Gambetta/dans Oxford Street ; to move back to England se réinstaller en Angleterre ;6 ( act) agir ; to move on intervenir sur [problem, question] ; to move to do intervenir pour faire ; he moved swiftly to deny the allegations il s'est empressé de démentir les allégations ;E ○ v refl to move oneself se pousser ; move yourself! ( get out of way) pousse-toi! ; ( hurry up) avance!to get a move on ○ se magner ○, se dépêcher ; to make a move on sb ○ draguer ○ qn ; to move with the times vivre avec son temps ; to put the moves on sb ○ US faire des avances à qn.■ move about, move around:2 ( to different home) déménager ;▶ move [sb/sth] about déplacer [object, furniture] ; they move him around a lot between branches/departments on le fait souvent changer de succursale/service.■ move along:1 ( stop loitering) circuler ; ( proceed) avancer ; ( squeeze up) se pousser ; move along please! ( on bus) avancez un peu dans le fond s'il vous plaît! ;▶ move [sb/sth] along faire circuler [loiterers, crowd] ; faire avancer [herd, group].■ move away:▶ move away ( by moving house) déménager ; ( by leaving scene of activity) partir ; to move away from quitter [area, accident scene] ;▶ move [sb/sth] away, move away [sb/sth] faire reculer [crowd] ; déplacer [obstruction].■ move down:▶ move down (in list, hierarchy) descendre ;▶ move [sb] down, move down [sb]1 GB Sch faire repasser [qn] au niveau inférieur [pupil] ;■ move in:▶ move in1 ( to house) emménager ; to move in with s'installer avec [friend, relative] ; aller vivre avec [lover] ;2 (advance, attack) [troops, police, bulldozer] s'avancer ; to move in on [police, attackers, demolition men] s'avancer sur [person, site] ; [corporate raider, racketeer] lancer une opération sur [market, company] ;3 ( intervene) [company, government] intervenir ;▶ move [sb] in, move in [sb]2 ( change residence) a friend helped to move me in un ami m'a aidé à emménager.■ move off [procession, parade] partir ; [vehicle] se mettre en route ; [troops] se mettre en marche.■ move on:▶ move on1 [person, traveller] se mettre en route ; [vehicle] repartir ; [time] passer ; to move on to aller à [Manchester, Lille etc] ; to move on to a new town aller dans une autre ville ; passer à [next item] ; to move on to consider sth passer à qch ; to move on to sth better faire quelque chose de mieux ; let's move on ( in discussion) passons au point suivant ;2 ( keep moving) [crowd, traffic] circuler ;3 ( develop) things have moved on since depuis, les choses ont changé ; I'm OK now, I've moved on ça va maintenant, c'est du passé ;▶ move [sth] on, move on [sth] GB faire avancer [discussion] ; avancer [clock hands] ;▶ move [sb] on, move on [sb] GB faire circuler [busker, street trader].■ move out:▶ move out ( of house) déménager ; ( of camp) [soldiers, tanks] quitter les lieux ; to move out of quitter [house, office, area] ;▶ move [sb/sth] out, move out [sb/sth] évacuer [residents] ; enlever [object].■ move over:1 se pousser ; move over! pousse-toi ;2 fig ( for younger generation etc) céder la place (for sb à qn) ;▶ move [sb/sth] over déplacer [person, object] ; move it over to the left déplace-le vers la gauche.■ move up:▶ move up1 ( make room) se pousser ;2 ( be promoted) [employee] recevoir une promotion ; to move up to second place (in list, chart) passer à la seconde place ; to move up to the first division passer en première division ;▶ move [sb] up, move up [sb]1 GB Sch faire passer [qn] au niveau supérieur [pupil] ;▶ move [sth] up ( to higher shelf etc) mettre [qch] plus haut. -
37 plant
plant, US [transcription][pl_nt]A n2 Ind ( factory) usine f ; ( power station) centrale f ; chemical plant usine chimique ; nuclear plant centrale nucléaire ; steel plant aciérie f ;3 ¢ Ind (buildings, machinery, fixtures) installations fpl industrielles et commerciales ; ( fixed machinery) installations fpl ; ( movable machinery) matériel m ;B modif Bot [disease, reproduction] des plantes ; [biologist, geneticist] spécialisé dans l'étude des plantes.C vtr1 ( put to grow) planter [seed, bulb, tree] ; semer [crop] ; to plant a field with wheat semer un champ de blé ; to plant one's garden with trees planter des arbres dans son jardin ;2 ( illicitly put in place) placer [bomb, explosive, tape recorder, spy] ; to plant drugs/a weapon on sb placer de la drogue/une arme sur qn pour l'incriminer ; to plant a story faire paraître un article (pour influencer l'opinion) ; to plant a question poser une question (dont on a tacitement convenu auparavant) ;3 to plant a kiss/foot etc on sth planter un baiser/pied etc sur qch ; to plant a knife/a spade in sth planter un couteau/une bêche dans qch ;4 (start, engender) donner [idea] ; jeter [doubt] ; to plant doubt in sb's mind jeter le doute dans l'esprit de qn ; to plant an idea in sb's mind mettre une idée dans la tête de qn.■ plant out:▶ plant [sth] out, plant out [sth] repiquer [seedlings]. -
38 struggle
A n1 (battle, fight) lit, fig lutte f (against contre ; between entre ; for pour ; over au sujet de ; to do pour faire) ; the struggle for democracy/for survival la lutte pour la démocratie/pour survivre ; armed/non-violent struggle lutte f armée/non violente ; class struggle lutte f des classes ; power struggle lutte f pour le pouvoir ; to give up ou abandon the struggle abandonner la lutte or la partie ; to put up a (fierce) struggle se défendre (avec acharnement) ; they gave up without a struggle lit, Mil ils ont abandonné sans opposer de résistance ; fig ils ont abandonné sans lutter ;2 ( scuffle) rixe f, bagarre ○ f ; two people were injured in ou during the struggle deux personnes ont été blessées pendant la rixe or la bagarre ○ ;3 (difficult task, effort) it was a struggle but it was worth it on a eu du mal or cela a été dur mais cela en valait la peine ; learning to read was a great struggle for him apprendre à lire lui a coûté de gros efforts ; he finds everything a real struggle il trouve que tout est très dur ; I find it a real struggle to do ou doing il m'est très difficile de faire ; they had a struggle to do ou doing ils ont eu du mal à faire ; to succeed after years of struggle réussir après des années d'efforts ; after a long struggle he managed to contact her après s'être donné beaucoup de mal il est parvenu à la joindre ; she managed it but not without a struggle elle a réussi mais non sans mal.B vi1 lit ( put up a fight) [person, animal] se débattre (to do pour faire) ; (tussle, scuffle) [people, animals] lutter, se battre ; [armies, forces] se battre ; he struggled with his attacker il s'est débattu pour se dégager de l'emprise de son agresseur ; they struggled with each other ils ont lutté or se sont battus (for pour) ; they struggled for the gun ils se sont battus pour le revolver ; to struggle free se dégager ;2 fig ( try hard) se battre, lutter ; ( stronger) se démener ; a young artist struggling for recognition un jeune artiste qui lutte or se démène pour faire reconnaître son talent ; to struggle to do sth lutter or se battre pour faire ; the firm has had to struggle to survive ( try hard) la société a dû lutter or se battre pour survivre ; to struggle with a problem/one's conscience être aux prises avec un problème/sa conscience ;3 ( have difficulty) (at school, with job, in market) [person, company] éprouver des difficultés ; to struggle to keep up/to survive/with one's homework avoir du mal à suivre/à survivre/à faire ses devoirs ;4 ( move with difficulty) he struggled into/out of his jeans il a enfilé/enlevé péniblement son jean ; to struggle to one's feet se lever avec peine ; we struggled up the steep path nous avons monté péniblement la côte raide.■ struggle back revenir à grand-peine or avec peine.▶ struggle through s'en sortir tant bien que mal ;▶ struggle through [sth] se frayer péniblement un chemin dans [snow, jungle, crowd] ; se débattre avec [book, task] ; the bill struggled through Parliament le projet de loi a été adopté non sans peine par le Parlement. -
39 bond
bond [bɒnd]1 noun∎ marriage bonds liens mpl conjugaux;∎ there is a very close bond between us nous sommes très liés∎ we entered into a bond to buy the land nous nous sommes engagés à acheter la terre;∎ my word is my bond je n'ai qu'une parole∎ long/medium/short bond obligation f longue/moyenne/courte(h) Building industry appareil m∎ in bond en entrepôt;∎ he put the merchandise in bond il a entreposé les marchandises en douane;∎ to take goods out of bond dédouaner des marchandises, faire sortir des marchandises de l'entrepôt(a) (hold together) lier, unir(e) Building industry liaisonner∎ the experience really bonded them (together) cela a créé des liens très forts entre eux∎ the surfaces have bonded les surfaces ont adhéré l'une à l'autre(b) (of people) former des liens affectifs;∎ we didn't really bond on n'a pas vraiment accroché;∎ humorous the guys have been away bonding on a fishing trip ils sont allés pêcher entre hommes(fetters) chaînes fpl, fers mpl; figurative liens mpl, contraintes fpl►► Finance bond equivalent yield = rendement équivalent à celui d'une obligation;Finance bond investment placement m obligataire;Finance bond issue emprunt m obligataire;∎ to make a bond issue émettre un emprunt;Finance bond market marché m obligataire ou des obligations;Finance bond note titre m d'obligation;Typography bond paper papier m de qualité supérieure;Bond Street = grande rue commerçante de Londres;Finance bond yield rendement m de l'obligationⓘ BOND STREET Cette artère commerciale de Londres est surtout célèbre pour ses magasins de mode, ses bijouteries et ses galeries de peinture. -
40 rest
rest [rest]reste ⇒ 1 (a) repos ⇒ 1 (b) paix ⇒ 1 (c) support ⇒ 1 (d) silence ⇒ 1 (e) (se) reposer ⇒ 2 (a), 2 (b), 3 (a)-(c), 3 (g) (s')appuyer ⇒ 2 (b), 3 (b) fonder ⇒ 2 (b), 2 (c) être ⇒ 3 (d) résider ⇒ 3 (e)1 noun∎ take the rest of the cake prenez le reste ou ce qui reste du gâteau;∎ take the rest of the cakes prenez les autres gâteaux ou les gâteaux qui restent;∎ I'm keeping the rest of it for tomorrow je garde le reste ou le restant pour demain;∎ the rest of the time they watch television le reste du temps, ils regardent la télévision;∎ he's the only amateur, the rest of them are professionals c'est le seul amateur, les autres sont professionnels;∎ the rest of the group disagreed le reste du groupe n'était pas d'accord;∎ the rest of us nous autres, le reste (d'entre nous);∎ it's just another day like all the rest c'est un jour comme un autre;∎ (as) for the rest pour le reste, quant au reste;∎ and all the rest (of it), and the rest et tout le reste ou tout le tralala∎ (a) rest will do him good un peu de repos lui fera du bien;∎ try to get some rest essayez de vous reposer (un peu);∎ I had or I took a ten-minute rest je me suis reposé pendant dix minutes, j'ai fait une pause de dix minutes;∎ you need a week's rest/a good night's rest vous avez besoin d'une semaine de repos/d'une bonne nuit de sommeil;∎ my arms need a rest j'ai besoin de me reposer les bras;∎ after a moment's rest après s'être reposé quelques instants;∎ after her afternoon rest après sa sieste;∎ a day of rest une journée de repos;∎ she had to take several rests while climbing the stairs en montant l'escalier, elle a été obligée de s'arrêter à plusieurs reprises;∎ he needs a rest from the pressure/the children il a besoin de se détendre/d'un peu de temps sans les enfants;∎ he gave her no rest until she consented il ne lui a pas laissé une minute de répit jusqu'à ce qu'elle accepte;∎ his conscience gave him no rest sa conscience ne lui laissait pas de répit;∎ you'd better give the skiing a rest vous feriez mieux de ne pas faire de ski pendant un certain temps;∎ familiar give it a rest! arrête, tu veux?;∎ to put or to set sb's mind at rest tranquilliser ou rassurer qn;∎ the machines are at rest les machines sont au repos;∎ her hands were rarely at rest ses mains restaient rarement inactives;∎ to come to rest (vehicle, pendulum, ball) s'immobiliser, s'arrêter; (bird, falling object) se poser∎ eternal rest repos m éternel;∎ he's finally at rest il a finalement trouvé la paix;∎ to lay sb to rest porter qn en terre;∎ to lay or to put sth to rest (doubts, rumour, suspicions) dissiper qch; (allegation, notion) abandonner qch;∎ perhaps we could lay the matter to rest (not discuss any further) peut-être qu'on pourrait arrêter de parler de cette affaire une bonne fois pour toutes;∎ the matter should be laid to rest as quickly as possible (resolved) cette affaire doit être résolue au plus vite∎ she used it as a rest for her camera elle s'en est servie comme appui pour son appareil photo(f) (in poetry) césure f(a) (allow to relax) laisser se reposer;∎ to rest oneself se reposer;∎ they had to stop to rest the camels ils ont dû s'arrêter pour laisser se reposer les chameaux;∎ sit down and rest your legs assieds-toi et repose-toi les jambes;∎ Agriculture to rest a field mettre un champ en jachère;∎ (God) rest his soul! que Dieu ait son âme!, qu'il repose en paix!;∎ I rest my case Law j'ai conclu mon plaidoyer; figurative je n'ai rien d'autre à ajouter(b) (support, lean → gen) appuyer; (→ one's head) reposer (on sur); (→ one's hopes, confidence etc) fonder (on sur);∎ she rested her bicycle against a lamppost elle appuya sa bicyclette contre un réverbère;∎ I rested my suitcase on the step j'ai posé ma valise sur la marche;∎ he rested his arm on the back of the sofa son bras reposait sur le dossier du canapé∎ they set off again after resting for an hour ils se sont remis en route après s'être reposés pendant une heure;∎ horses resting in the shade des chevaux qui se reposent à l'ombre;∎ to be resting (actor) = se trouver sans engagement;∎ we shall not rest until the fight is won nous n'aurons de cesse que la lutte ne soit gagnée∎ the buildings rest on solid foundations les bâtiments reposent sur des fondations solides;∎ his arm rested on the back of the sofa son bras reposait sur le dossier du canapé;∎ his head was resting on her shoulder il avait la tête appuyée contre son épaule;∎ she was resting on her broom elle était appuyée sur son balai;∎ the skis were resting against the wall les skis étaient appuyés contre le mur∎ to rest on (argument, hope) reposer sur;∎ the theory rests on a false assumption la théorie repose sur une hypothèse fausse;∎ the whole problem rests on a misunderstanding tout le problème repose sur un malentendu(d) (be, remain) être;∎ rest assured we're doing our best soyez certain que nous faisons de notre mieux;∎ their fate rests in your hands leur sort est entre vos mains;∎ that's how things rest between us voilà où en sont les choses entre nous;∎ can't you let the matter rest? ne pouvez-vous pas abandonner cette idée?;∎ I won't let it rest at that cela ne se passera pas ainsi;∎ he just won't let it rest il y revient sans cesse(e) (reside, belong) résider;∎ power rests with the committee c'est le comité qui détient le pouvoir;∎ the choice rests with you c'est à vous de choisir;∎ the decision doesn't rest with me la décision ne dépend pas de moi∎ may they rest in peace! qu'ils reposent en paix!;∎ rest in peace (on gravestone) repose en paix (épitaphe)∎ the defence/the prosecution rests = formule de fin de plaidoyer ou de réquisitoire∎ to let a field rest laisser un champ en repos ou en jachère►► Cars rest area aire f de repos;rest cure cure f de repos;∎ figurative this job is no rest cure ce travail n'est pas une sinécure;rest day jour m de repos;American rest room toilettes fpl;∎ to make a rest stop faire une pause pour se détendrefamiliar se reposer (un peu)□, prendre un peu de repos□
См. также в других словарях:
put between — index interject, intersperse Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
put between a rock and a hard place — place in a dilemma, put in a difficult situation … English contemporary dictionary
between — I (New American Roget s College Thesaurus) In the space separating two things Nouns 1. (act of lying between) interjacence, intervenience, interlocation, interpenetration; interjection, interpolation, interlineation, interspersion, intercalation; … English dictionary for students
put — [ put ] (past tense and past participle put) verb transitive *** ▸ 1 move something to position ▸ 2 cause to be in situation ▸ 3 write/print something ▸ 4 make someone go to place ▸ 5 give position on list ▸ 6 build/place somewhere ▸ 7 express in … Usage of the words and phrases in modern English
Put — Put, v. t. [imp. & p. p. {Put}; p. pr. & vb. n. {Putting}.] [AS. potian to thrust: cf. Dan. putte to put, to put into, Fries. putje; perh. akin to W. pwtio to butt, poke, thrust; cf. also Gael. put to push, thrust, and E. potter, v. i.] 1. To… … The Collaborative International Dictionary of English
Put — Put, v. t. [imp. & p. p. {Put}; p. pr. & vb. n. {Putting}.] [AS. potian to thrust: cf. Dan. putte to put, to put into, Fries. putje; perh. akin to W. pwtio to butt, poke, thrust; cf. also Gael. put to push, thrust, and E. potter, v. i.] 1. To… … The Collaborative International Dictionary of English
Put case — Put Put, v. t. [imp. & p. p. {Put}; p. pr. & vb. n. {Putting}.] [AS. potian to thrust: cf. Dan. putte to put, to put into, Fries. putje; perh. akin to W. pwtio to butt, poke, thrust; cf. also Gael. put to push, thrust, and E. potter, v. i.] 1. To … The Collaborative International Dictionary of English
Put — can refer to:*Petroleum University of Technology, a university in Abadan, Ahvaz, Mahmud Abad and Tehran, Iran* Put option, a financial contract between two parties, the buyer and the seller of the option* The biblical Put, the son of Ham and the… … Wikipedia
put a lid on something — put a lid on (something) to stop something from increasing. The mayor wants to put a lid on spending. Diplomats hope to put a lid on rising tensions between the two countries. Usage notes: sometimes used in the form put a lid on it stop… … New idioms dictionary
put a lid on — (something) to stop something from increasing. The mayor wants to put a lid on spending. Diplomats hope to put a lid on rising tensions between the two countries. Usage notes: sometimes used in the form put a lid on it stop complaining: Put a lid … New idioms dictionary
Between the Hills — is a sub valley of the greater Loudoun Valley in Loudoun County, Virginia. GeographyThe Between the Hills valley encompasses the area of the Loudoun Valley that lies west of Short Hill Mountain and east of the Blue Ridge Mountain. The area… … Wikipedia