-
1 banter
I ['bæntə(r)]nome U canzonatura f., punzecchiamento m.II ['bæntə(r)]verbo intransitivo scherzare* * *['bæntə](friendly teasing: The sick boy was cheered up by the noisy banter of his friends.) punzecchiatura* * *banter /ˈbæntə(r)/n. [u]bonaria presa in giro; punzecchiature scherzose; canzonatura; motteggio.(to) banter /ˈbæntə(r)/A v. t.stuzzicare; prendere in giro in modo bonario; canzonare; motteggiareB v. i.parlare in modo scherzoso; dire faceziebanterern.canzonatore, canzonatrice; burlone, burlonabanteringn. [u]motteggio; canzonatura.* * *I ['bæntə(r)]nome U canzonatura f., punzecchiamento m.II ['bæntə(r)]verbo intransitivo scherzare -
2 needle
I ['niːdl]1) sart. med. bot. ago m.2) (in compass) ago m.3) (stylus) puntina f.••as sharp as a needle — [ person] = acuto
II ['niːdl]to be on the needle — AE colloq. [ drug addict] bucarsi
verbo transitivo punzecchiare, stuzzicare [ person]* * *['ni:dl]1) (a small, sharp piece of steel with a hole (called an eye) at one end for thread, used in sewing etc: a sewing needle.) ago2) (any of various instruments of a long narrow pointed shape: a knitting needle; a hypodermic needle.) ago3) ((in a compass etc) a moving pointer.) ago4) (the thin, sharp-pointed leaf of a pine, fir etc.) ago•- needlework* * *needle /ˈni:dl/n.1 ( anche bot., mecc., med.) ago; (tecn.) lancetta ( di uno strumento): needle and thread, ago e filo; the eye of a needle, la cruna d'un ago; the needle of a syringe, l'ago d'una siringa; pine-tree needles, aghi di pino; the needle of a compass, l'ago d'una bussola; (autom.) The needle on the petrol tank is on ‘empty’, la lancetta della benzina segna ‘rosso’2 ago torto; uncinetto; ferro da calza: knitting needle, ferro da calza; darning needle, ago da rammendo; crochet needle, uncinetto4 (geogr.) punta; cima; guglia; vetta5 obelisco6 [u] (fam.) irritazione; nervosismo7 (fam.) punzecchiatura8 (fam.) siringa9 (fam.) iniezione: The injured man was given a needle for tetanus, al ferito fecero un'antitetanica● (fam.) needles and pins, formicolio □ needle bath, doccia filiforme □ (mecc.) needle bearing, boccola ad aghi □ needle book, agoraio in forma di libro □ needle case, agoraio □ needle's eye, cruna ( dell'ago) □ needle exchange, servizio per tossicodipendenti che fornisce siringhe sterili in cambio di quelle usate; ( anche) centro che offre questo servizio □ ( sport) needle game, partita (o gara) assai combattuta (o tirata) ( tra due rivali storici) □ (elettron.) needle gap, spinterometro a punte □ (mil.) needle gun, fucile ad ago □ needle lace, merletto ad ago □ ( sport) needle match = needle game ► sopra □ (fam.) needle park, parco frequentato da drogati; parco pieno di siringhe ( di drogati) □ needle-pointed, puntuto come un ago □ ( radio) needle time, tempo dedicato alla trasmissione di musica registrata □ (mecc.) needle valve, valvola ad ago □ (fig.) as sharp as a needle, acuto; intelligente, perspicace □ ( slang) to be back on the needle, avere ripreso a bucarsi (o a farsi) □ ( slang) to do the needle, bucarsi; farsi (pop.) □ (fam.) to get the needle, innervosirsi; stizzirsi; seccarsi □ (fam.) to give sb. the needle, punzecchiare, stuzzicare q. □ (fam.) to have the needle, avere i nervi (o il nervoso) □ ( slang) to hit the needle, diventare tossicomane; farsi (pop.) □ (fig.) to look for a needle in a haystack, cercare un ago in un pagliaio □ ( slang) to be off the needle, avere smesso di bucarsi; non farsi più (pop.) □ to thread a needle, infilare un ago □ (fig.) to thread the needle, portare a termine un compito difficile.(to) needle /ˈni:dl/A v. t.1 cucire2 forare, pungere con un agoB v. i.1 cucire; fare lavori di cucito; agucchiare (fam.)2 cristallizzarsi in forma d'aghi.* * *I ['niːdl]1) sart. med. bot. ago m.2) (in compass) ago m.3) (stylus) puntina f.••as sharp as a needle — [ person] = acuto
II ['niːdl]to be on the needle — AE colloq. [ drug addict] bucarsi
verbo transitivo punzecchiare, stuzzicare [ person] -
3 prick
I [prɪk]1) (of needle etc.) puntura f.to give sth. a prick — pungere qcs.
a prick of conscience — fig. un rimorso di coscienza
2) volg. (penis) cazzo m.3) pop. (idiot) cazzone m. (-a)••II 1. [prɪk]1) (cause pain) [needle, thorn, person] pungerehis conscience pricked him — fig. aveva dei rimorsi di coscienza, gli rimordeva la coscienza
2) (pierce) forare [paper, plastic]; bucare [bubble, balloon]; gastr. punzecchiare [potato etc.]2.to prick a hole in sth. — fare un buco in qcs
1) (sting) [eyes, skin] pizzicare2) [ thorn] pungere•- prick up* * *[prik] 1. verb(to pierce slightly or stick a sharp point into: She pricked her finger on a pin; He pricked a hole in the paper.) pungere; forare2. noun1) ((a pain caused by) an act of pricking: You'll just feel a slight prick in your arm.) puntura2) (a tiny hole made by a sharp point: a pin-prick.) puntura di spillo3) ((slang, vulgar) a penis.) cazzo4) ((slang, vulgar) a nasty or contemptible person: He is such a prick!) cazzone•- prick up one's ears- prick one's ears* * *[prɪk]1. n1) (act, sensation) puntura, (mark) bucopricks of conscience — rimorsi mpl di coscienza
2) (fam!: penis) cazzo, (person) testa di cazzo fam!2. vtto prick one's finger (with/on sth) — pungersi un dito (con/su qc)
•- prick up* * *prick /prɪk/n.1 punta; pungiglione; aculeo2 puntura ( anche fig.); punzecchiatura; pungolo (fig.); rimorso: a pin prick, una puntura di spillo; (fig.) una piccolezza fastidiosa (o irritante); to feel the pricks of conscience, sentire i morsi della coscienza5 (volg.) cazzone, testa di cazzo, coglione, stronzo, rompicoglioni (volg.); (testa di) rapa (fig. fam.)● prick-eared, dalle orecchie appuntite □ prick-ears, orecchie ritte, appuntite ( come quelle di certi cani) □ (mecc.) prick punch, punteruolo; punzone □ ( slang) prick tease (o prick-teaser), donna che provoca sessualmente gli uomini senza poi concedersi □ to feel the prick, sentire una fitta, il dolore d'una trafittura □ (fig.) to kick against the pricks, dar la testa nel muro; opporsi all'inevitabile; ribellarsi invano.(to) prick /prɪk/A v. t.1 pungere; punzecchiare; forare; trafiggere: I pricked my finger with a needle, mi punsi un dito con l'ago2 (fig.) pungere ( raro); rimordere: Remorse pricked my conscience, il rimorso mi pungeva la coscienza3 ( spesso to prick up) rizzare, drizzare, tendere ( le orecchie, come un cane): The stranger pricked up his ears, il forestiero ha rizzato gli orecchiB v. i.1 pungere; forare2 dare fitte; formicolare; pizzicare: My fingers are pricking, sento delle fitte alle dita; mi formicolano le dita● to prick holes in the ground [in paper], far buchi nel terreno [nella carta: con uno strumento appuntito] □ to prick sb. 's name, segnare il nome di q. ( in una lista) con un forellino (o con un punto) □ to prick off (o out), tracciare con forellini ( un disegno, la rotta d'una nave sulla carta, ecc.) □ to prick out (o off) seedlings, trapiantare piantine.* * *I [prɪk]1) (of needle etc.) puntura f.to give sth. a prick — pungere qcs.
a prick of conscience — fig. un rimorso di coscienza
2) volg. (penis) cazzo m.3) pop. (idiot) cazzone m. (-a)••II 1. [prɪk]1) (cause pain) [needle, thorn, person] pungerehis conscience pricked him — fig. aveva dei rimorsi di coscienza, gli rimordeva la coscienza
2) (pierce) forare [paper, plastic]; bucare [bubble, balloon]; gastr. punzecchiare [potato etc.]2.to prick a hole in sth. — fare un buco in qcs
1) (sting) [eyes, skin] pizzicare2) [ thorn] pungere•- prick up -
4 pricking
pricking /ˈprɪkɪŋ/A n. [u]1 puntura; punzecchiatura2 il sentirsi pungere; formicolio; pizzicoreB a.pungente; che fora. -
5 prickling
prickling /ˈprɪklɪŋ/A n. [u]1 il punzecchiare; punzecchiatura2 pizzicore; formicolioB a.pungente; che punzecchia. -
6 puncture
I ['pʌŋktʃə(r)] II 1. ['pʌŋktʃə(r)]1) (perforate) forare, bucare [tyre, balloon]; perforare [ organ]2.to puncture sb.'s pride o ego — sgonfiare qcn., fare abbassare la cresta a qcn
verbo intransitivo [tyre, balloon] forarsi, bucarsi* * *1. verb(to make or get a small hole in: Some glass on the road punctured my new tyre.) bucare, forare2. noun(a hole in a tyre: My car has had two punctures this week.) foratura, bucatura* * *puncture /ˈpʌŋktʃə(r)/n.2 (autom., ciclismo, ecc.) foratura; bucatura: to get a puncture, bucare; forare; to have a puncture, avere una gomma a terra; to mend a puncture, riparare una gomma bucata; puncture repair, riparazione di una foraturaFALSI AMICI: puncture non significa puntura nel senso di iniezione o di punzecchiatura di insetto. (to) puncture /ˈpʌŋktʃə(r)/A v. t.1 pungere3 (fam.) sgonfiare; ridimensionare; umiliare: to puncture sb. 's enthusiasm, sgonfiare l'entusiasmo di q.B v. i.* * *I ['pʌŋktʃə(r)] II 1. ['pʌŋktʃə(r)]1) (perforate) forare, bucare [tyre, balloon]; perforare [ organ]2.to puncture sb.'s pride o ego — sgonfiare qcn., fare abbassare la cresta a qcn
verbo intransitivo [tyre, balloon] forarsi, bucarsi -
7 spitball
spitball /ˈspɪtbɔ:l/n. (fam. USA)1 pallottola di carta masticata (da lanciare contro q. o su qc.)2 (fig.) piccola cattiveria; punzecchiatura. -
8 shpim
perforazione, foro, perforatura, bucatura, punzecchiatura, puntura di spillo -
9 sëmbim
fitta, dolore acuto, punzecchiatura, pungolo
См. также в других словарях:
punzecchiatura — /puntsek:ja tura/ s.f. [der. di punzecchiare ]. 1. [piccola ferita, penetrante ma per lo più poco profonda, prodotta da un oggetto sottile e appuntito] ▶◀ [➨ puntura (1)]. 2. [morso di insetti e, anche, il segno che ne rimane] ▶◀ [➨ puntura (2)] … Enciclopedia Italiana
punzecchiatura — pun·zec·chia·tù·ra s.f. BU punzecchiamento {{line}} {{/line}} DATA: 1804 … Dizionario italiano
punzecchiatura — {{hw}}{{punzecchiatura}}{{/hw}}s. f. Puntura leggera, spec. d insetto | (fig.) Frecciata, allusione maligna … Enciclopedia di italiano
punzecchiatura — pl.f. punzecchiature … Dizionario dei sinonimi e contrari
punzecchiatura — s. f. 1. puntura 2. (fig.) punzecchiamento, frecciata, stoccata, frizzo, molestia, fastidio, canzonatura … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
puntura — s.f. [dal lat. tardo punctura, der. di pungĕre pungere ]. 1. [bucatura della pelle, prodotta da un oggetto sottile e appuntito: la p. di un ago ] ▶◀ (non com.) punzecchiamento, (fam.) punzecchiata, punzecchiatura, trafittura. 2. [morso di insetti … Enciclopedia Italiana
battuta — bat·tù·ta s.f. 1. CO il battere, il picchiare qcn.: gli ha dato una bella battuta | BU segno lasciato da un colpo o da una percossa 2. TS mus. unità di tempo rappresentata graficamente sul rigo musicale con uno spazio compreso tra due barre… … Dizionario italiano
beccata — 1bec·cà·ta s.f. 1a. CO il beccare, il beccarsi e il loro risultato: si è preso una beccata dalla cocorita 1b. BU quantità di cibo contenuta nel becco 2. CO fig., battuta pungente, frecciata | TS teatr. nel gergo dello spettacolo, critica vivace e … Dizionario italiano
spillo — {{hw}}{{spillo}}{{/hw}}s. m. 1 Sottile filo di acciaio appuntito da un lato e terminante dall altro con una capocchia | Spillo da balia, di sicurezza, spillo doppio dotato di un fermaglio a molla che, quando lo spillo è chiuso, ne copre la punta… … Enciclopedia di italiano
beccata — s.f. [part. pass. femm. di beccare ]. 1. a. [colpo dato col becco]. b. (estens.) [ferita superficiale prodotta dal pungiglione di un insetto] ▶◀ pizzico, puntura. 2. (fig.) [frase allusiva e pungente] ▶◀ frecciata, provocazione, punzecchiatura,… … Enciclopedia Italiana
bezzicata — /bets:i kata/ s.f. [part. pass. femm. di bezzicare ]. 1. (zool.) [rapido colpo di becco] ▶◀ beccata, bezzicatura. 2. (fig., non com.) [frase detta per bezzicare] ▶◀ bezzicatura, frecciata, frizzo, motteggio, motto, puntura di spillo,… … Enciclopedia Italiana