-
21 εκκαλαμάται
ἐκκαλαμάομαιpull out with a: pres subj mp 3rd sgἐκκαλαμάομαιpull out with a: pres ind mp 3rd sgἐκκαλαμάομαιpull out with a: pres subj mp 3rd sgἐκκαλαμάομαιpull out with a: pres ind mp 3rd sg -
22 ἐκκαλαμᾶται
ἐκκαλαμάομαιpull out with a: pres subj mp 3rd sgἐκκαλαμάομαιpull out with a: pres ind mp 3rd sgἐκκαλαμάομαιpull out with a: pres subj mp 3rd sgἐκκαλαμάομαιpull out with a: pres ind mp 3rd sg -
23 προαπορριζών
προαπορριζῶν, πρό, ἀπό-ῥιζόωcause to strike root: pres part act masc voc sg (doric aeolic)προαπορριζῶν, πρό, ἀπό-ῥιζόωcause to strike root: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)προαπορριζῶν, πρό, ἀπό-ῥιζόωcause to strike root: pres part act masc nom sgπροαπορριζῶν, πρό, ἀπό-ῥιζόωcause to strike root: pres inf act (doric)προαπορριζῶν, πρό-ἀπορριζόωpull out by the roots: pres part act masc voc sg (doric aeolic)προαπορριζῶν, πρό-ἀπορριζόωpull out by the roots: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)προαπορριζῶν, πρό-ἀπορριζόωpull out by the roots: pres part act masc nom sgπροαπορριζῶν, πρό-ἀπορριζόωpull out by the roots: pres inf act (doric) -
24 προαπορριζῶν
προαπορριζῶν, πρό, ἀπό-ῥιζόωcause to strike root: pres part act masc voc sg (doric aeolic)προαπορριζῶν, πρό, ἀπό-ῥιζόωcause to strike root: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)προαπορριζῶν, πρό, ἀπό-ῥιζόωcause to strike root: pres part act masc nom sgπροαπορριζῶν, πρό, ἀπό-ῥιζόωcause to strike root: pres inf act (doric)προαπορριζῶν, πρό-ἀπορριζόωpull out by the roots: pres part act masc voc sg (doric aeolic)προαπορριζῶν, πρό-ἀπορριζόωpull out by the roots: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)προαπορριζῶν, πρό-ἀπορριζόωpull out by the roots: pres part act masc nom sgπροαπορριζῶν, πρό-ἀπορριζόωpull out by the roots: pres inf act (doric) -
25 συγκατασπάται
συγκατασπάωpull down with oneself: pres subj mp 3rd sgσυγκατασπάωpull down with oneself: pres ind mp 3rd sgσυγκατασπάωpull down with oneself: pres subj mp 3rd sgσυγκατασπάωpull down with oneself: pres ind mp 3rd sg -
26 συγκατασπᾶται
συγκατασπάωpull down with oneself: pres subj mp 3rd sgσυγκατασπάωpull down with oneself: pres ind mp 3rd sgσυγκατασπάωpull down with oneself: pres subj mp 3rd sgσυγκατασπάωpull down with oneself: pres ind mp 3rd sg -
27 συγκατασπάσεις
συγκατασπά̱σεις, συγκατασπάωpull down with oneself: aor subj act 2nd sg (epic doric aeolic)συγκατασπά̱σεις, συγκατασπάωpull down with oneself: fut ind act 2nd sg (doric aeolic)συγκατασπάωpull down with oneself: aor subj act 2nd sg (epic)συγκατασπάωpull down with oneself: fut ind act 2nd sg -
28 συγκατασπώμενον
συγκατασπάωpull down with oneself: pres part mp masc acc sgσυγκατασπάωpull down with oneself: pres part mp neut nom /voc /acc sgσυγκατασπάωpull down with oneself: pres part mp masc acc sgσυγκατασπάωpull down with oneself: pres part mp neut nom /voc /acc sg -
29 απορριζοί
ἀπορριζόωpull out by the roots: pres ind mp 2nd sgἀπορριζόωpull out by the roots: pres opt act 3rd sgἀπορριζόωpull out by the roots: pres ind act 3rd sg -
30 ἀπορριζοῖ
ἀπορριζόωpull out by the roots: pres ind mp 2nd sgἀπορριζόωpull out by the roots: pres opt act 3rd sgἀπορριζόωpull out by the roots: pres ind act 3rd sg -
31 απορριζούν
ἀπορριζόωpull out by the roots: pres part act masc voc sgἀπορριζόωpull out by the roots: pres part act neut nom /voc /acc sgἀπορριζόωpull out by the roots: pres inf act (epic doric) -
32 ἀπορριζοῦν
ἀπορριζόωpull out by the roots: pres part act masc voc sgἀπορριζόωpull out by the roots: pres part act neut nom /voc /acc sgἀπορριζόωpull out by the roots: pres inf act (epic doric) -
33 προσκατασύρει
προσκατασύ̱ρει, προσκατασύρωpull down besides: aor subj act 3rd sg (epic)προσκατασύ̱ρει, προσκατασύρωpull down besides: pres ind mp 2nd sgπροσκατασύ̱ρει, προσκατασύρωpull down besides: pres ind act 3rd sg -
34 προσκατέσυρεν
προσκατασύρωpull down besides: aor ind pass 3rd pl (epic)προσκατέσῡρεν, προσκατασύρωpull down besides: aor ind act 3rd sgπροσκατέσῡρεν, προσκατασύρωpull down besides: imperf ind act 3rd sg -
35 συγκατασπάσαν
συγκατασπάωpull down with oneself: pres part act fem acc sg (doric)συγκατασπάωpull down with oneself: pres part act fem acc sg (doric)συγκατασπάωpull down with oneself: aor part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic) -
36 συγκατασπᾶσαν
συγκατασπάωpull down with oneself: pres part act fem acc sg (doric)συγκατασπάωpull down with oneself: pres part act fem acc sg (doric)συγκατασπάωpull down with oneself: aor part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic) -
37 σπάω
σπάω, σπάομαιGrammatical information: v.Meaning: `to draw', e.g. a sword, `to pull out, to tug, to wince, to attract, to snatch, to pull off, to sprain, to drag or to lure somewhere, to pull in, to suck in, to slurp down' (S., Ar. a. o.)Other forms: Aor. σπάσαι, σπάσ(σ)ασθαι, pass. σπασθῆναι (Il.), fut. σπάσω, - ομαι, perf. midd. ἔσπασμαι (IA.), act. ἔσπακα (Ar., Arist. a. o.).Compounds: Very often w. prefix in different shades of meaning, e.g. ἀνα-, ἀπο-, δια-, ἐπι-, κατα-, περι-.Derivatives: A. From the unenlarged root: 1. σπάσις, mostly to the prefixed verbs, e.g. ἀνάσπα-σις (: ἀνα-σπάσαι, - σπᾶν) `pulling in' etc. (Hp., Arist. etc.). 2. σπασμός ( ἐπισπασμός etc.) m. `wincing, spasm, violent movement' (IA.) with σπασμ-ώδης, κατα-σπασμ-ικός. 3. σπάσμα ( ἀπόσπασμα etc.) n. `spasm, sprain, shred, scrap' (IA); on σπάσις, - σμός, - σμα Chantraine Form. 145 a. 147. -- 4. - σπαστος in ἐπίσπασ-τος `brought upon oneself, incurred' (Od. etc.) a.o.; σπαστικός ( κατα-, περι-) `pulling in, slurping in' (Arist.). -- 5. - σπα-στήρ, - ῆρος m. in ἐπισπαστήρ (Hdt., AP; - σπατήρ inscr.), ποτισπαστήρ (Epid. IV--IIIa) "attractor", `thong which draws the door, bird string, net'; ἐπίσπαστρον n. `id.' (LXX, D.S. a. o.). --B. With δ-enlargement: 1. παρα-σπάς, - άδος f. `shoot torn off and planted' (Thphr.), ἀπο- σπάω `twig torn off' (AP, Nonn.). 2. σπάδῑξ, -ῑκος m. `(torn off) twig, espec. palm twig' (Nic., Plu. etc.); Lat. LW [loanword] spădīx `date-coloured' (s. W.-Hofmann s.v.). 2. σπάδιον n. `race-track' (Argos, H; "the lenghty one"; cf. στάδιον). 3. σπαδών, - όνος f. `spasm, convulsion' (Hp., Nic.) with - ονίζω, - ονισμός. 4. σπάδων, - ωνος m. `eunuch' (LXX, Plb. a.o.), also σπάδος (Eust.; vgl. E. Maass RhM 74, 432ff.). -- C. With τ-enlargement: σπάτος n. `(removed) skin' (H., sch. Ar. Pax 48 [Boeot.]) with σπάτειος in σπατείων δερματίνων H., as 1. member in Σ\<πα\> το-ληασταί m. pl. guild of fullers in Argos (Rom. time; Fraenkel Nom. ag. 1, 176). -- D. Derived verbs: σπάζει σκυζᾳ̃. Άχαιοί H.; σπαδίξας aor. ptc. of σπαδίζω `to remove' (Hdt. 5, 25); σπατίζει τῶν \<σ\> πατέων ἕλκει, τῶν δερμάτων, τῶν τιτθῶν H. -- On σπάθη s. v.Origin: XX [etym. unknown]Etymology: The regular inflectional system of σπάω may have developed from the aorist σπάσαι. From there first σπασθῆναι, ἔσπασμαι, σπάσω, further σπάω, lastly ἔσπακα (cf. on κλάω). The σ-forms σπασθῆναι etc. are prob. analogical beside σπα-δ-, σπα-τ- (diff. Schwyzer 761; doubting 706). -- No immediate agreement outside Greek. Semantically very tempting is the comparison with Toch. B pāss- `draw off (the skin)' in the preterital forms passāre-ne (3. pl. act.), passāmai (1. sg. midd.), s. v. Windekens Orbis 11, 343; 12, 191, though the absence of the "movable" s- must raise doubts (- ss- moreover from - sw- acc. to v. W.). An old verbal noun seems preserved in the Lat. relict-word spatium `space etc.' (: σπάδιον with alternative dental, Schwyzer 498 n. 13 w. lit.). -- The other under spē(i)- grouped words `draw, stretch etc.' in WP. 2, 655ff. (similar Pok. 981 ff.) after Persson Beitr. 1, 386--415, a. o. OHG spanan `allure, entice' (prop. *"allure"), spāti `late', are because of the extensible meaning, the short size of the words and the variating phonetics not well usable for an exact, detailed etymological demonstration and do not help to undertsand σπάω. -- Cf. σπίδιος and σφαδάζω; also cf. σπατάλη and σπατίλη.Page in Frisk: 2,759-761Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > σπάω
-
38 σπάομαι
σπάω, σπάομαιGrammatical information: v.Meaning: `to draw', e.g. a sword, `to pull out, to tug, to wince, to attract, to snatch, to pull off, to sprain, to drag or to lure somewhere, to pull in, to suck in, to slurp down' (S., Ar. a. o.)Other forms: Aor. σπάσαι, σπάσ(σ)ασθαι, pass. σπασθῆναι (Il.), fut. σπάσω, - ομαι, perf. midd. ἔσπασμαι (IA.), act. ἔσπακα (Ar., Arist. a. o.).Compounds: Very often w. prefix in different shades of meaning, e.g. ἀνα-, ἀπο-, δια-, ἐπι-, κατα-, περι-.Derivatives: A. From the unenlarged root: 1. σπάσις, mostly to the prefixed verbs, e.g. ἀνάσπα-σις (: ἀνα-σπάσαι, - σπᾶν) `pulling in' etc. (Hp., Arist. etc.). 2. σπασμός ( ἐπισπασμός etc.) m. `wincing, spasm, violent movement' (IA.) with σπασμ-ώδης, κατα-σπασμ-ικός. 3. σπάσμα ( ἀπόσπασμα etc.) n. `spasm, sprain, shred, scrap' (IA); on σπάσις, - σμός, - σμα Chantraine Form. 145 a. 147. -- 4. - σπαστος in ἐπίσπασ-τος `brought upon oneself, incurred' (Od. etc.) a.o.; σπαστικός ( κατα-, περι-) `pulling in, slurping in' (Arist.). -- 5. - σπα-στήρ, - ῆρος m. in ἐπισπαστήρ (Hdt., AP; - σπατήρ inscr.), ποτισπαστήρ (Epid. IV--IIIa) "attractor", `thong which draws the door, bird string, net'; ἐπίσπαστρον n. `id.' (LXX, D.S. a. o.). --B. With δ-enlargement: 1. παρα-σπάς, - άδος f. `shoot torn off and planted' (Thphr.), ἀπο- σπάομαι `twig torn off' (AP, Nonn.). 2. σπάδῑξ, -ῑκος m. `(torn off) twig, espec. palm twig' (Nic., Plu. etc.); Lat. LW [loanword] spădīx `date-coloured' (s. W.-Hofmann s.v.). 2. σπάδιον n. `race-track' (Argos, H; "the lenghty one"; cf. στάδιον). 3. σπαδών, - όνος f. `spasm, convulsion' (Hp., Nic.) with - ονίζω, - ονισμός. 4. σπάδων, - ωνος m. `eunuch' (LXX, Plb. a.o.), also σπάδος (Eust.; vgl. E. Maass RhM 74, 432ff.). -- C. With τ-enlargement: σπάτος n. `(removed) skin' (H., sch. Ar. Pax 48 [Boeot.]) with σπάτειος in σπατείων δερματίνων H., as 1. member in Σ\<πα\> το-ληασταί m. pl. guild of fullers in Argos (Rom. time; Fraenkel Nom. ag. 1, 176). -- D. Derived verbs: σπάζει σκυζᾳ̃. Άχαιοί H.; σπαδίξας aor. ptc. of σπαδίζω `to remove' (Hdt. 5, 25); σπατίζει τῶν \<σ\> πατέων ἕλκει, τῶν δερμάτων, τῶν τιτθῶν H. -- On σπάθη s. v.Origin: XX [etym. unknown]Etymology: The regular inflectional system of σπάω may have developed from the aorist σπάσαι. From there first σπασθῆναι, ἔσπασμαι, σπάσω, further σπάω, lastly ἔσπακα (cf. on κλάω). The σ-forms σπασθῆναι etc. are prob. analogical beside σπα-δ-, σπα-τ- (diff. Schwyzer 761; doubting 706). -- No immediate agreement outside Greek. Semantically very tempting is the comparison with Toch. B pāss- `draw off (the skin)' in the preterital forms passāre-ne (3. pl. act.), passāmai (1. sg. midd.), s. v. Windekens Orbis 11, 343; 12, 191, though the absence of the "movable" s- must raise doubts (- ss- moreover from - sw- acc. to v. W.). An old verbal noun seems preserved in the Lat. relict-word spatium `space etc.' (: σπάδιον with alternative dental, Schwyzer 498 n. 13 w. lit.). -- The other under spē(i)- grouped words `draw, stretch etc.' in WP. 2, 655ff. (similar Pok. 981 ff.) after Persson Beitr. 1, 386--415, a. o. OHG spanan `allure, entice' (prop. *"allure"), spāti `late', are because of the extensible meaning, the short size of the words and the variating phonetics not well usable for an exact, detailed etymological demonstration and do not help to undertsand σπάω. -- Cf. σπίδιος and σφαδάζω; also cf. σπατάλη and σπατίλη.Page in Frisk: 2,759-761Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > σπάομαι
-
39 απορριζούσι
ἀπορριζόωpull out by the roots: pres part act masc /neut dat pl (attic ionic)ἀπορριζόωpull out by the roots: pres ind act 3rd pl (attic doric ionic aeolic) -
40 ἀπορριζοῦσι
ἀπορριζόωpull out by the roots: pres part act masc /neut dat pl (attic ionic)ἀπορριζόωpull out by the roots: pres ind act 3rd pl (attic doric ionic aeolic)
См. также в других словарях:
pull — pull … Dictionnaire des rimes
pull — [ pyl ] n. m. • 1930; abrév. de pull over ♦ Pull over. Un pull jacquard. Pull chaussette, moulant, à côtes très serrées. Pull à col roulé, à col en V. Des pulls ras du cou. Pull de coton à manches courtes. ⇒aussi sous pull. Pull et gilet. ⇒ twin… … Encyclopédie Universelle
pull — ► VERB 1) exert force on (something) so as to move it towards oneself or the origin of the force. 2) remove by pulling. 3) informal bring out (a weapon) for use. 4) move steadily: the bus pulled away. 5) move oneself with effort or against… … English terms dictionary
Pull — over « Pull » redirige ici. Pour les autres significations, voir Pull (homonymie) … Wikipédia en Français
pull — [pool] vt. [ME pullen < OE pullian, to pluck, snatch with the fingers: ? akin to MLowG pull, a husk, shell] 1. to exert force or influence on so as to cause to move toward or after the source of the force; drag, tug, draw, attract, etc. 2. a)… … English World dictionary
Pull — Pull, v. t. [imp. & p. p. {Pulled}; p. pr. & vb. n. {Pulling}.] [AS. pullian; cf. LG. pulen, and Gael. peall, piol, spiol.] 1. To draw, or attempt to draw, toward one; to draw forcibly. [1913 Webster] Ne er pull your hat upon your brows. Shak.… … The Collaborative International Dictionary of English
Pull — Pull, n. 1. The act of pulling or drawing with force; an effort to move something by drawing toward one. [1913 Webster] I awakened with a violent pull upon the ring which was fastened at the top of my box. Swift. [1913 Webster] 2. A contest; a… … The Collaborative International Dictionary of English
pull on — ˌpull ˈon [transitive] [present tense I/you/we/they pull on he/she/it pulls on present participle pulling on past tense … Useful english dictionary
Pull up — can mean:* Pull up (exercise), an upper body compound pull exercise * Pull up resistor, a technique in digital electronics * Pull up transistor, a transistor used in analog electronics * Pull Up refactoring, a technique used in object oriented… … Wikipedia
Pull-up — Saltar a navegación, búsqueda En electrónica se denomina pull up bien a la acción de elevar la tensión de salida de un circuito lógico, bien a la tensión que, por lo general mediante un divisor de tensión, se pone a la entrada de un amplificador… … Wikipedia Español
pull — vb Pull, draw, drag, haul, hale, tug, tow mean to cause to move in the direction determined by the person or thing that exerts force. Pull, the general term, is often accompanied by an adverb or adverbial phrase to indicate the direction {two… … New Dictionary of Synonyms