-
1 oszukiwać
impf ⇒ oszukać* * *1. (-kuję, -kujesz); perf; - kać; vi 2. vt* * *ipf.1. cheat, swindle, chisel; oszukiwać kogoś take sb in, take sb for a ride; oszukiwać na wadze give short weight; oszukał mnie na dziesięć dolarów he swindled me out of $10; he overcharged me $10; oszukiwać głód beguile one's hunger.2. ( dla żartu) hoax, trick, take sb for a ride, pull sb's leg.ipf.1. (= dać się oszukiwać) be led down the garden path, be taken in, be taken for a ride, be caught with chaff.2. ( siebie samego) kid o.s., delude o.s.3. ( jeden drugiego) pull the wool over each other's eyes, deceive l. cheat each other.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > oszukiwać
-
2 wysuwać
impf ⇒ wysunąć* * *( szufladę) to pull out; (rękę, głowę) to stick out; (stół, szafkę) to move; (propozycje, zarzuty, żądania) to put forward* * *ipf.1. (= sunąc, wystawiać coś poza jakąś granicę) move out, push out, shove out; (szufladę, stół, krzesło) pull out; wysunąć kandydaturę put forward l. put up a candidate.2. (= przedstawiać) propose, put forward, set forward; (zarzut, żądanie, propozycję, wniosek, postulat) put forward.3. (= wyjmować coś spod czegoś) move out (of sth), take out (of sth); wysunąć nogę spod koca stick one's leg from under blanket.ipf.1. (= ukazywać się) appear, emerge; wysunąć się na czoło come out (at the) top (of), get ahead (of); wysunąć się na pierwsze miejsce l. pierwszy plan take the lead, come to the fore.2. (= wypadać skądś) slip.3. (= wychodzić niepostrzeżenie) leave unnoticed, sneak out, slip out.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wysuwać
-
3 podkul|ić
pf — podkul|ać impf vt to draw up, to draw [sth] up, to pull up, to pull [sth] up [nogi]- siedziała z podkulonymi nogami she was sitting with her feet tucked up under her- pies podkulił ogon the dog tucked its tail between its leg- pies uciekł z podkulonym ogonem the dog ran away with its tail between its legsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podkul|ić
-
4 wysu|nąć
pf — wysu|wać impf (wysunęła, wysunęli — wysuwam) Ⅰ vt 1. (przestawić) to move- wysunąć skrzynkę za drzwi to move the chest outside the door- wysunąć stół na środek pokoju to move a table to the centre a. middle of the room2. (wyciągnąć) to pull out- wysunąć szufladę to pull out a drawer- wysunąć nogę spod kołdry to stick a leg out from under the quilt- kot wysuwa pazury the cat stretches out its claws3. (przedstawić) to put forward- wysunąć postulat/propozycję/wniosek/zarzut to put forward a postulate/a proposal/a motion/an accusation- wysunąć czyjąś kandydaturę to put forward sb’s candidatureⅡ wysunąć się — wysuwać się 1. (przemieścić się) to come out- łysy kolarz wysunął się na prowadzenie the bald cyclist took the lead- mysz wysunęła się z norki a mouse came out of the hole- słońce wysunęło się zza chmur the sun appeared from behind the clouds2. (wypaść) to slip out- książka wysunęła mu się z ręki the book slipped out of his hand- włosy wysunęły się jej spod czapki her hair slipped out from under her cap3. (wymknąć się) to slip away a. out- wysunął się cichaczem z pokoju he quietly slipped out of a. from the room- bezszelestnie wysunął się z łóżka he quietly slipped out of (the) bedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wysu|nąć
-
5 chwy|cić
pf — chwy|tać impf Ⅰ vt 1. (złapać) to get hold of, to take hold of; (bardziej zdecydowanie) to catch hold of, to grab (hold of) [torbę, talerz, krzesło, dziecko, zwierzę]; to catch [piłkę, jabłko]; to seize, to grasp [nóż, szablę]; [dźwig] to pick up [kontener]- chwytać piłkę obiema rękami a. w obie ręce to catch a ball with a. in both hands- chwytać (za) czapkę/kij to grab one’s cap/a stick- chwycić za klamkę to grab the door handle- chwytać linę to catch a. grab (at) a rope- chwycić rzucony cukierek to catch a sweet- chwycić kogoś za włosy/kark to grab sb by the hair/(the scruff of) the neck- chwycić kogoś za kołnierz/płaszcz to grab (hold of) a. get hold of sb by the collar/ to grab (hold of) sb’s coat- chwycić kogoś za rękę to grip sb’s hand, to grasp sb by the hand- chwycić kogoś za ramię to grip sb’s arm, to seize sb by the arm- chwycić kogoś w objęcia to grasp a. clasp sb in an embrace- pies chwycił go za nogawkę spodni the dog caught his trouser leg in its teeth2. (wędką, pułapką, sidłem) to catch [rybę, zwierzę, motyla]- chwytać ryby siecią/w sieć to catch fish with/in a net- chwytać konia na lasso to lasso a. rope a horse3. (spinać) to pin up [brzegi sukni] 4. przen. (postrzegać) to catch [dźwięki, spojrzenia]- chwytać uchem coś to catch the sound of sth- chwycić coś kątem oka to catch sth out of the corner of one’s eye- chwycić zapach czegoś w nozdrza (o zwierzęciu) to catch the smell of sth5. przen. (pojmować) to grasp; to get pot.- chwycić żart to get a joke- chwytać, o co komuś chodzi to get what sb means- chwytać coś w lot to grasp sth immediately; to catch on (to sth) at once a. immediately pot.- chwytać rytm tańca to pick up the rhythm of a dance6. przen. (zauważać) to catch- chwycić kogoś na czymś to catch sb doing sth7. (przyciągać) [dywan, zasłony] to pick up, to attract [kurz] 8. przen. (ogarniać, opanowywać) chwyta go dolegliwość he is coming down with an illness- chwytały go bóle/konwulsje he was gripped by pain/seized by convulsions- chyba chwyta mnie grypa I think I’m coming down with a. I’m getting the flu- chwycił go kaszel he had a coughing fit- chwyciły ją dreszcze she started shivering- kobietę w ciąży często chwytają mdłości pregnant women often suffer from bouts of sickness- mojego kota chwyciła jakaś choroba my cat has caught a. picked up some disease- chwyta go sen he feels sleepy- położył się do łóżka i od razu chwycił go sen as soon as he got into bed he fell asleep a. he was overcome by sleep książk.- chwyta ją żal/wzruszenie she’s overcome with sorrow/emotion- gdy mróz chwyta, na ulicach robi się ślisko when it’s frosty a. there’s a frost the streets become slippery- w lutym chwyta zwykle kilkunastostopniowy mróz in February the temperature usually falls to 10 or 15 degrees below zeroⅡ vi 1. przen. (przywrzeć) [farba, emulsja, barwnik] to take; [klej] to set, to stick; [taśma klejąca] to stick; [cement] to set- poczekaj, aż klej chwyci wait until the glue sets- ten klej nie chwyta metalu this glue doesn’t stick to a. adhere to metal- farba nie chwyciła the dye didn’t take2. pot., przen. (zyskać uznanie) [idea, pomysł, moda, reklama] to catch on pot.; [towar, film] to take off pot.; [propozycja] to be accepted- idea rządu koalicyjnego nie chwyciła the idea of a coalition government fell through a. didn’t take offⅢ chwycić się — chwytać się 1. (siebie samego) to clutch, to grasp- chwytać się za głowę z bólu to clutch one’s head in pain- chwytać się za bolącą nogę to grasp a. clutch an aching leg- chwytać się pod boki ze śmiechu to clutch one’s sides laughing, to hold one’s sides with laughter2. (jeden drugiego) to grasp one another, to hold one another- chwytać się za ręce to take hold of a. clasp one another’s hands3. (dla utrzymania równowagi) to hold on to, to cling to [mebli, poręczy, płotu, gałęzi]- chwycił się stołu, żeby nie upaść he caught hold of the table so as not to fall4. (dać się złapać) [ryba, zwierzę] to be caught 5. przen. (robić wszystko) to try (out), to resort to- chwytać się różnych pomysłów to try (out) different ideas- chwytać się różnych sposobów to resort to various methods a. means- chwytać się różnych zajęć to take on a. up various activities- chwytać się myśli/nadziei to cling to a. hold on to an idea/a hope- prezydent chwycił się pomocy wojska the president turned to the army for help6. pot. (spostrzegać w sobie) to catch oneself (na czymś doing sth)- chwytać się na myślach o śmierci to catch oneself thinking about death■ chwycić byka za rogi to take the bull by the horns- chwytać oddech a. powietrze to gasp (for breath), to catch one’s breath- ranny z ledwością chwytał powietrze the injured man could hardly catch his breath- chwytać kogoś za słowa a. słówka to pick sb up on every word (they say)- nie chwytaj mnie za słowa, tylko uważnie mnie wysłuchaj just listen to what I’m saying and stop picking me up on every word- dobry reporter powinien chwytać życie na gorąco a good reporter should always be there on the spot- chwytać na gorąco relacje świadków to get eyewitness reports on the spot a. at the scene- chwycić za broń/pióro/pędzel to take up arms/writing/painting- chwytać kogoś za gardło [emocje] to bring a lump to sb’s throat- chwytać kogoś za serce a. duszę [słowa, widok] to pull a. tug at sb’s heartstrings- chwytać kogoś za serce [osoba] to play on sb’s heartstrings- żadne choroby się go nie chwytają he’s totally immune to illness- nie chwytają się go żadne nasze tłumaczenia none of our explanations seem to (be) get(ting) through to himThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chwy|cić
-
6 kulka
(papierowa, metalowa) ball; ( lodów) scoop; (pot: pocisk) slug (pot)* * *f.Gen.pl. -ek1. (= mała kula) ball, pellet; kulka z chleba bread pellet.2. (do gry l. zabawy) marble.3. lecieć sobie z kimś w kulki pot. pull sb's leg.4. pot. (= pocisk, kula) bullet; wpakować komuś kulkę w łeb put a bullet in sb's head; zarobić kulkę be shot.5. techn. ( element łożyska) ball.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kulka
-
7 nabierać
impf ⇒ nabrać1* * *(-am, -asz); nabrać; vt nabierać (+gen) — (wody, powietrza) to take in; (apetytu, zwyczaju) to develop; ( szybkości) to gather, to pick up; ( wysokości) to gainnabierać odwagi/otuchy — to take courage/heart
nabierać wprawy — to become adept lub skilled
nabierać kogoś — (pot: żartować) to pull sb's leg; (pot: oszukiwać) to deceive
* * *ipf.1. (t. = wdychać) take in; (= zagarniać, czerpać) pick up, scoop up; ( łyżką) spoon up; (= wchłaniać) absorb, take up; (= wciągać) draw in; nabierać na widelec l. widły fork; nabierać oczka ( robótki) pick up stitches; nabierać tchu breathe in, inhale; nabierać wody żegl. ( o statku) take in water; nabierać wody w usta przen. keep mum, hold one's tongue; pot. clam up.2. (= zdobywać więcej, uzyskiwać) gain, gather; nabierać ciała gain weight; nabierać kształtu take shape; nabierać przekonania/pewności grow convinced/certain; nabierać rozgłosu gain fame; nabierać rumieńców ( o człowieku) get more color; przen. (o dyskusji itp.) warm up; nabierać sił/rozumu/doświadczenia gain strength/wisdom/experience; nabierać szybkości/rozpędu t. przen. gather l. gain speed/momentum; nabierać wysokości lotn. gain altitude l. height, climb; nabierać znaczenia/wartości grow in importance/value.3. pot. (= oszukiwać) take (sb) in, dupe, fool, trick.ipf.(= dawać się wprowadzić w błąd) be duped l. fooled, be had; nabierać się na coś fall for sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nabierać
-
8 oszukaństwo
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > oszukaństwo
-
9 podkpiwać
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podkpiwać
-
10 żart
powiedzieć ( perf) coś żartem — to say sth in jest
* * *mijoke; żart słowny jest; (= gra słów) pun; stroić sobie żarty z kogoś pull sb's leg, play a joke l. prank l. trick l. hoax on sb; zrobić coś dla żartu do sth for fun l. for a joke l. for sport l. for banter; głupie żarty silly jokes; niesmaczny, nieprzyzwoity żart dirty joke; złośliwy żart vicious joke; powiedzieć coś żartem say sth tongue-in-cheek; obrócić coś w żart make sth into a joke, make a joke of sth, treat sth as a joke; zakrawać na żart verge on the ridiculous; znać się na żartach know how to take a joke; zrozumieć żart see the joke; żarty się kogoś trzymają sb is full of jest l. a joker; żarty na bok joking apart l. aside, all kidding aside; nie na żarty seriously; to nie żarty that's no laughing matter, it's no joke; wolne żarty you are joking, I suppose; być przedmiotem żartów be a jest l. a figure of fun l. the laughing stock; skory do żartów jocose, jocular; pół żartem, pół serio half in jest half serious; z przeziębieniem nie ma żartów you shouldn't take chances with a chill; w żartach in fun, in play, jestingly, jokingly; dobry żart tynfa wart there's nothing like a good joke.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > żart
-
11 rusz|yć
pf — rusz|ać impf Ⅰ vt 1. (wykonać ruch) to move- ruszyć ręką/nogą move one’s arm/leg- ruszać ustami to move one’s lips- nie móc ruszyć ręką ani nogą przen. to be dead tired- ruszyć głową a. konceptem to put one’s thinking cap on2. (używać) to touch- nie rusz moich rzeczy! don’t touch my things!- nie chcę ruszać tych pieniedzy I don’t want to use that money3. (zmienić położenie) to move- ruszyć kamień z miejsca to move a rock- założę się, że nie ruszysz tej skrzyni I bet you won’t be able to move that chest ⇒ poruszyć4. pot. (niepokoić) to move; to shift pot.- spróbuj tylko ruszyć dzikich lokatorów just try to move the squatters5. pot. (poruszyć problem) to touch on- lepiej nie ruszaj tej sprawy you’d better not bring up this problem ⇒ poruszyć6. (wywołać emocje) [widok, głos] to move- to mnie nie rusza it leaves me cold ⇒ poruszyćⅡ vi 1. (wyruszyć) [osoba] to set off; [samochód] to start- ruszamy o świcie we’re setting off at dawn- ruszyć komuś z pomocą to rush to help sb- ruszać do ataku to move into the attack- wody a. lody ruszyły, rzeka ruszyła the ice broke2. (zacząć funkcjonować) [budowa, kampania] to start, to be launched- fabryka ruszyła the factory started operatingⅢ ruszyć się — ruszać się 1. (wyjść, wyjechać) to stir- rzadko ruszam się z domu/z Warszawy I varely go out of the flat/leave town2. (krzątać się) to move about- był tak słaby, że ledwo się ruszał he was so weak that he could hardly move about3. (chwiać się) [liść] to stir- ząb mi się rusza one of my teeth is loose ⇒ poruszyć się4. (drgnąć) to make a move- kiedy weszliśmy, pies nawet się nie ruszył when we came in, the dog didn’t even move ⇒ poruszyć się■ ani rusz nie mogę się w tym połapać pot. I can’t make head nor tail of it- ani rusz tego załatwić there’s no way of arranging it- co (i) rusz ktoś wchodził albo wychodził pot. every now and then sb would come in or go out- sumienie go ruszyło his conscience troubled a. pricked himThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rusz|yć
-
12 zgryw|a
f pot. lark pot., leg-pull pot.- poznać się na czyjejś zgrywie to see through sb’s antics- tak dla zgrywy just for kicks, just for a bit of fun- zrobić coś dla zgrywy to do sth for the hell of it pot. a. for a lark pot. a. for a giggle GB pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zgryw|a
-
13 nabierać nabier·ać
-am, -asz; pf nabraćvtnabierać + gen
1) [pożywienie] to take in2) [prędkości] to gather3) [masy] to gainnabierać kogoś pot (= robić żarty) — to pull sb's leg, pot (= okłamywać) to deceive sb
См. также в других словарях:
pull leg — pull (someone s) leg informal to tell someone something that is not true as a way of joking with them. Is he really angry with me or do you think he s just pulling my leg? (usually in continuous tenses) … New idioms dictionary
leg-pull — n. An attempt to make somebody believe something that is not true, done as a joke. Syn: leg pulling. [WordNet 1.5] … The Collaborative International Dictionary of English
leg-pull — noun as a joke: trying to make somebody believe something that is not true • Syn: ↑leg pulling • Hypernyms: ↑jest, ↑joke, ↑jocularity * * * ˈ ̷ ̷ˌ ̷ ̷ noun Etymology: back formation from … Useful english dictionary
leg — leg1 W1S1 [leg] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(body part)¦ 2¦(meat)¦ 3¦(furniture)¦ 4¦(clothing)¦ 5¦(journey/race)¦ 6¦(sport)¦ 7 not have a leg to stand on 8 get your leg over 9 have legs ▬▬▬▬▬▬▬ [Date: 1200 1300; … Dictionary of contemporary English
leg — 1 /leg/ noun 1 BODY PART (C) either of the two long parts of your body that your feet are joined to, or a similar part on an animal or insect: Angie broke her leg skiing. | A spider has 8 legs. | She s got long skinny legs. 2 FOOD (C, U) the leg… … Longman dictionary of contemporary English
pull — ► VERB 1) exert force on (something) so as to move it towards oneself or the origin of the force. 2) remove by pulling. 3) informal bring out (a weapon) for use. 4) move steadily: the bus pulled away. 5) move oneself with effort or against… … English terms dictionary
leg-pull — n [C usually singular] BrE a joke in which you make someone believe something that is not true ▪ My first reaction was that this must be a leg pull. →pull sb s leg at ↑pull1 (11) … Dictionary of contemporary English
pull someone's leg — If you pull someone s leg, you tease them, but not maliciously … The small dictionary of idiomes
Pull — Pull, v. t. [imp. & p. p. {Pulled}; p. pr. & vb. n. {Pulling}.] [AS. pullian; cf. LG. pulen, and Gael. peall, piol, spiol.] 1. To draw, or attempt to draw, toward one; to draw forcibly. [1913 Webster] Ne er pull your hat upon your brows. Shak.… … The Collaborative International Dictionary of English
leg-pull — leg puller, n. /leg pool /, n. an amusing hoax, practical joke, or the like: The entire story was a hilarious leg pull. [1910 15] * * * … Universalium
Pull — Pull, n. 1. The act of pulling or drawing with force; an effort to move something by drawing toward one. [1913 Webster] I awakened with a violent pull upon the ring which was fastened at the top of my box. Swift. [1913 Webster] 2. A contest; a… … The Collaborative International Dictionary of English