-
1 przypłacić
глаг.• поплатиться• приплатить* * *przypłac|ić\przypłacićę, \przypłacićony сов. поплатиться, расплатиться;\przypłacić nieostrożność zdrowiem поплатиться
здоровьем за неосмотрительность+zapłacić, odpokutować
* * *przypłacę, przypłacony сов.поплати́ться, расплати́тьсяprzypłacić nieostrożność zdrowiem — поплати́ться здоро́вьем за неосмотри́тельность
Syn: -
2 przypłacić
-
3 przypłacić
-cę, -cisz; imp -ć; vb od przypłacaćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przypłacić
-
4 przypłacić
payer -
5 przypłacić
1. приплатити;2. поплатитися -
6 przypłacać
impf ⇒ przypłacić* * *-cam, -casz, -cić; perf; vt* * *ipf.przypłacić pf. pay ( coś czymś for sth with sth); przypłacić coś życiem pay for sth with one's life.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przypłacać
-
7 поплатиться
глаг.• odcierpieć• opłacać• opłacić• przypłacić• płacić• spłacać• uiszczać• uiścić• wpłacać• wypłacać• wypłacić• zapłacić* * *(за что-л.) beknąć перен., odcierpieć, opłacić, przypłacić -
8 przypłacać
przypłacać [pʃɨpwaʦ̑aʨ̑], przypłacić [pʃɨpwaʨ̑iʨ̑]przypłacić coś czymś etw mit etw bezahlenprzypłacił sukces chorobą der Preis für den Erfolg war seine Gesundheit, er bezahlte den Erfolg mit seiner Gesundheit -
9 приплатить
глаг.• przypłacić -
10 ł|eb
m 1. (głowa zwierzęcia) head 2. pot. (głowa ludzka) noggin pot.- łeb mi pęka I’ve got a splitting headache- palnął sobie w łeb he blew his (own) brains out pot.3. pot. (umysł) brain(s) pot.- mieć łeb do czegoś to have a good head for sth [nauki, interesów]- mieć łeb na karku to have one’s head screwed on the right way pot.; to have a good head on one’s shoulders- nabić sobie czymś łeb to get sth into one’s head4. pot. (życie) nadstawiać łba to risk one’s neck pot.- przypłacić coś łbem to pay for sth with one’s life5. Techn. (nitu, śruby) head■ na łeb, na szyję pot. [jechać, pędzić, uciekać, spadać] headlong, head first- kocie łby cobblestones- łeb w łeb neck and neck- wziąć w łeb pot. to fall through- nasze plany wzięły w łeb z powodu złej pogody our plans fell through because of the bad weather- wziąć kogoś za łeb pot. to take sb (well a. firmly) in hand- patrzeć spode łba to scowl, to glower- spadły mi na łeb dodatkowe sprawozdania do napisania pot. I’ve been landed with an extra set of reports to prepare- zwaliła się nam na łeb szwagierka z dziećmi na cały weekend pot. my sister-in-law and her children descended on us for the whole weekend- ukręcić czemuś łeb pot. to hush sth up- nie pozwól, żeby ci dzieciaki weszły na łeb pot. don’t let the kids get you under their thumb a. walk all over youThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ł|eb
-
11 życi|e
n sgt 1. (proces) life- życie na ziemi life on earth- poszukiwanie form życia w kosmosie the search for life forms in the universe- wiosną budzi się życie in spring everything comes to life2. (egzystencja) life- uratować komuś życie to save sb’s life- zamach na życie cara an attempt on the tsar’s life- pożegnać się a. rozstać się z życiem to depart this life- odebrać sobie życie to take one’s (own) life- stracić życie to lose one’s life- jej syn przypłacił to życiem her son paid for it with his life- ujść z życiem to escape with one’s life- ten błąd kosztował ją życie that mistake cost her her life- oddać za kogoś/coś życie to lay down a. give one’s life for sb/sth książk.- pozostawać przy życiu to remain alive- lekarze utrzymywali pacjenta przy życiu przez dwie doby the doctors managed to keep the patient alive for two days- tylko praca trzyma go przy życiu work is the only thing that keeps him going pot. a. keeps him alive- nieliczni pasażerowie pozostali przy życiu the few surviving passengers3. (okres od narodzin do śmierci) life, lifetime- nigdy w życiu nie widziałam czegoś takiego I’ve never seen anything like it (in my life)- już za życia był postacią legendarną he was a legend in his own lifetime- za życia babci to było nie do pomyślenia it was unthinkable in grandma’s time- kalendarium życia poety significant dates in the poet’s life- całe swoje dorosłe życie spędził w tym mieście he spent his entire adult life in this town- cieszyć się życiem to enjoy life- używać życia to live life to the full- ułożyć sobie życie na nowo to make a new life for oneself- nadawać sens czyjemuś życiu to give sb’s life meaning- styl życia a lifestyle, a way of life- szkoła przystosowuje dzieci do życia the purpose of a school is to adjust children to social life- życie duchowe/seksualne/zawodowe sb’s spiritual/sex/working life- wtrącać się w czyjeś życie to interfere in sb’s affairs a. life- urządzić sobie życie to arrange one’s life- mieć łatwe/trudne życie to have an easy/a hard life- życie go nie rozpieszcza his life is not all roses4. (utrzymanie) living- zarabiać na życie to earn a living, to make one’s living- zarabia na życie malowaniem portretów he makes his living painting portraits- poziom życia the standard of living, living standards- ludzie pozbawieni środków do życia people deprived of a means of livelihood- ledwo mu starcza na życie he barely has enough to live on- życie w stolicy jest bardzo drogie life in the capital is very expensive- pieniądze na życie housekeeping (money)5. (rzeczywistość) (real) life- tak jest w teorii, ale nie w życiu that’s how it is in theory, but not in practice a. real life- zupełnie nie zna życia he’s totally inexperienced- historia z życia wzięta a true-life story6. (witalność) life, energy- być pełnym życia to be full of life a. vigour- tryskać życiem to be bursting with energy- z życiem, panowie! look lively, men! pot.7. (ruch) life- miasto od świtu tętni a. kipi życiem the city pulsates with life from the crack of dawn- po latach zastoju życie budzi się w tutejszych miasteczkach after years of stagnation the local villages are coming (back) to life8. (środowisko) life- poznać życie mieszkańców/szlachty to learn about the life of the locals/nobility- życie publiczne/społeczne/kulturalne public/social/cultural life9 (funkcjonowanie) life- średni czas życia samochodu the average life of a car- państwo nie może utrzymywać przy życiu nierentownych przedsiębiorstw the state can’t keep unprofitable companies alive- □ nocne życie miasta the city’s nightlife- życie intymne sb’s love life- życie osobiste a. prywatne private life- życie wieczne Relig. eternal a. everlasting life- brać życie lekko to be light-hearted- brać życie na serio a. patrzeć poważnie na życie to take life seriously- być bez życia to be lifeless- być czyimś życiem książk. to be sb’s life- być nie do życia (być słabym) to be half dead a. more dead than alive; (być niezaradnym) to not be cut out for this life a. world; (o mieście) to be impossible a. hard to live in- dać komuś życie książk. to give sb the gift of life- dać znak życia (napisać list) to drop a line- darować komuś życie książk. to spare sb’s life- jeśli ci życie miłe książk. if you value your life- w szkole nie miał życia, koledzy go szykanowali pot. he had a hard a. tough time at school, he was bullied all the time- mężczyzna/kobieta mojego życia the man/woman in my life- mieć święte życie to live a. lead the life of Riley pot.- mieć własne życie to have a life of one’s own, to live one’s own life- ma życie usłane różami his life is a bed of roses- nie zaznać a. zakosztować życia to not taste life- póki życia przest. until a. to the end of one’s days- przypłacić a. okupić coś życiem książk. to pay for sth with one’s life, to lay down a. give one’s life for sth- samo życie that’s life, such is life- sprawa a. kwestia życia i śmierci a matter of life and death- szkoła życia książk. school of hard knocks- tchnąć w coś życie książk. to breathe (new) life into sth- usunąć się z czyjegoś życia książk. to part company with sb- wchodzić w życie [młodzież, nastolatek] to leave home; [ustawa, przepis] to come into a. to take effect- wprowadzić a. wcielić coś w życie to bring a. put sth into effect- złamać sobie/komuś życie to make one’s/sb’s life a misery- życie się ledwie w nim kołacze he’s ready to give up the ghostThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > życi|e
-
12 payer
1. odpłacić2. opłacać3. opłacenie4. opłacić5. popłacać6. przypłacać7. przypłacić8. płacenie9. płacić10. spłacać11. uiszczać12. uiszczenie13. uiścić14. wpłacać15. wpłacenie16. wynagrodzić17. wypłacać18. wypłacenie19. wypłacić20. zafundować21. zapłacić -
13 bezahlen
be'zahlen (-) vt <za>płacić (A;a für za A);die Rechnung (im voraus) bezahlen opłacać <- cić> rachunek (z góry);er wird dafür bezahlt płacą mu za to;sich bezahlt machen opłacać <- cić> się -
14 przypłacać
См. также в других словарях:
przypłacić — coś, zapłacić za coś głową, życiem, przestarz. gardłem «stracić życie, ponosząc konsekwencje czegoś»: Jeśli coś złego stanie się komuś z mojej załogi, piraci zapłacą swoim gardłem! A. Szklarski, Łowcy … Słownik frazeologiczny
przypłacić — dk VIa, przypłacićcę, przypłacićcisz, przypłacićpłać, przypłacićcił, przypłacićcony przypłacać ndk I, przypłacićam, przypłacićasz, przypłacićają, przypłacićaj, przypłacićał, przypłacićany «ponieść konsekwencje czegoś, jakiegoś postępku, jakiegoś… … Słownik języka polskiego
przypłacać — Przypłacić coś, zapłacić za coś głową, życiem, przestarz. gardłem «stracić życie, ponosząc konsekwencje czegoś»: Jeśli coś złego stanie się komuś z mojej załogi, piraci zapłacą swoim gardłem! A. Szklarski, Łowcy … Słownik frazeologiczny
gardło — 1. pot. (Coś jest) jak psu z gardła (wyciągnięte, wyjęte) «o czymś, zwykle o ubraniu bardzo zmiętym, pogniecionym»: Powoli wchodzi do pokoju, gdzie Majka już obciąga pogniecioną sukienkę, która po wstaniu z tapczanu jest dosłownie „jak psu z… … Słownik frazeologiczny
głowa — 1. Alkohol, wino, piwo itp. szumi komuś w głowie «ktoś jest oszołomiony po wypiciu alkoholu, wina, piwa itp.»: Długo nie mogę zasnąć, w głowie szumi mi piwo, pocałunki puchną na wargach, a policzek pali ze wstydu. Z. Kruszyński, Na lądach. 2.… … Słownik frazeologiczny
życie — 1. Bez życia «bez zapału, mało energicznie» 2. Brać, traktować życie lekko «być lekkomyślnym, postępować lekkomyślnie, beztrosko, niczym się nie przejmując»: Podziwiał jego odwagę brania życia lekko i nieodpowiedzialnie, jakby to było majowe… … Słownik frazeologiczny
łeb — m IV, D. łba, C. łbu, Ms. łbie; lm M. łby 1. «głowa zwierzęcia, szczególnie dużego» Łeb konia, krowy. ∆ Kocie łby «bruk ułożony z okrągłych, nietłuczonych kamieni» □ Koń ma duży łeb, niech się martwi. 2. «pogardliwie, rubasznie lub potocznie o… … Słownik języka polskiego
zapłacić — 1. Drogo za coś zapłacić; zapłacić za coś wysoką cenę a) «zdobyć coś kosztem dużych wyrzeczeń»: W jego mieszkaniu w Mangalii nad Morzem Czarnym pojawiły się niedawno zupełnie nowe meble i telewizor z anteną satelitarną. Niku za te luksusy… … Słownik frazeologiczny
gardło — n III, Ms. gardłodle; lm D. gardłodeł 1. «wspólny odcinek przewodu pokarmowego i oddechowego między przełykiem a jamą ustną, znajdujący się w przedniej części szyi; także przednia część szyi; gardziel» Ból, zapalenie gardła. Chorować na gardło.… … Słownik języka polskiego
nałożyć — dk VIb, nałożyćżę, nałożyćżysz, nałożyćłóż, nałożyćżył, nałożyćżony nakładać ndk I, nałożyćam, nałożyćasz, nałożyćają, nałożyćaj, nałożyćał, nałożyćany 1. «umieścić, położyć coś na czymś» Nałożyć mięsa na talerz, sera na chleb. Nakładać zboże na… … Słownik języka polskiego
odchorować — dk IV, odchorowaćruję, odchorowaćrujesz, odchorowaćruj, odchorowaćował, odchorowaćowany «przypłacić chorobą jakieś przeżycie, przejście, przepracowanie się itp.» Odchorować czyjąś śmierć, jakąś stratę … Słownik języka polskiego