-
21 groza
( niebezpieczeństwo) peril; ( lęk) terror, awe* * *f.1. (= niebezpieczeństwo) peril, danger.2. (= przerażenie, strach) fear, awe, horror; film grozy thriller l. horror (movie); powieść grozy thriller l. horror (novel).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > groza
-
22 serial
m (G serialu) series, serial- serial historyczny/kryminalny/komediowy a historical/detective/comedy series- nie traktował jej serio he didn’t take her seriously- rozgniewała się na niego na serio she got really angry with himⅡ adj. inv. 1. (poważny) serious- był człowiekiem serio he was a serious person- co za mina serio! what a serious expression!2. (o dużym znaczeniu) [praca, kłótnia, przerażenie] serious* * *-u; -e; gen pl; -i; mseries, serial* * *miGen.pl. -i l. -ów telew. series, serial; serial telewizyjny TV series.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > serial
-
23 strach
Ⅰ m sgt (G strachu) fear, dread- strach przed inwazją/zatrutą żywnością an invasion/food scare- żyć w strachu przed kimś/czymś to live in dread a. fear of sb/sth- nie móc mówić ze strachu to be unable to speak for a. from fearⅡ praed. strach tak po ciemku po Warszawie łazić one’s afraid to go out at night in Warsaw- strach pomyśleć, że mogło ją przejechać it’s awful a. terrible to think that she might have been run over- ciemno tu, że aż strach it’s so dark here, it’s scary- najadłem się, że aż strach I’ve eaten so much, it’s awful- □ strach na wróble scarecrow■ strach ma wielkie oczy fear makes cowards of us all- strach mnie/go obleciał I/he was overcome by fear- strachy na Lachy empty threats- blady strach naked fear- mieć stracha to be scared- najeść się strachu to receive the fright of one’s life- napędzić komuś strachu a. stracha to put the fear of God into sb, to scare sb out of his/her wits- nie ma strachu never fear!- nie znać strachu to know no fear- robić w portki/gacie ze strachu posp. to be shit-scared wulg.- umierać ze strachu to be dead scared* * *- chu; m( lęk) fearmieć stracha — pot to have cold feet (pot)
* * *miGen. -u (= przerażenie) fear; strach przed nieznanym fear of the unknown; strach przed śmiercią fear of death; strach o dzieci fear for one's children; blady l. śmiertelny strach mortal fear; blady ze strachu white l. pale with fear, shuddering with fear; spocony ze strachu sweat with fear; ze strachem myślę o przyszłości I dread to think about the future; na wieś padł blady strach the villagers were petrified with fear; zimno dziś, że aż strach it's awfully cold today; aż strach pomyśleć, co to będzie za rok I shudder to think what's going to happen in a year's time; mieć stracha have cold feet; najeść się strachu get l. have the wind up; napędzić komuś strachu frighten sb out of their wits l. the wits out of sb, give sb a fright; umierać ze strachu be scared stiff; skończyło się (u niej) na strachu she was more scared than hurt; robić w portki ze strachu pot. shit one's pants with fear; nie ma strachu pot. never fear; take it easy; strach ma wielkie oczy fear has big eyes, fear makes cowards of us all.maGen. -a1. (= duch) ghost; nie wierzę w strachy I don't believe in ghosts.2. ( na wróble) scarecrow.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > strach
-
24 widok
Ⅰ m (G widoku) 1. (krajobraz) view- urozmaicony/malowniczy/bajeczny widok a varied/picturesque/fabulous view- pokój z widokiem na morze a room with a view of a. over the sea- z tarasu roztacza się wspaniały widok there’s a superb view from the terrace2. (obraz) sight- widok z boku/przodu/tyłu a side/front/rear view- widok z lotu ptaka a bird’s eye view- przedstawiać sobą żałosny widok to be a pathetic sight- nie znosiła widoku krwi she hated the sight of blood- peszyła się na sam jego widok seeing him was enough for her to lose countenance- tęsknić za widokiem rodzinnego domu to long for the sight of home- na widok czegoś/kogoś at the sight of sth/sb- przerażenie na widok wypadku terror at the sight of an accident- ucieszył się na widok przyjaciela he was glad to see his friendⅡ widoki plt książk. (perspektywy) outlook, prospect(s)- widoki na awans promotion prospects- widoki na mieszkanie są niewielkie the chances of getting a flat are small- widoki na przyszłość prospects for the future- otwierają się przed nim widoki dalszej nauki prospects of further learning are opening up for him■ po a. za widoku pot. till it’s light- być na widoku pot. to be in view- mieć coś na widoku pot. (upatrzyć) to have one’s eye on sth; (mieć na celu) to have sth (with)in one’s sights, to set one’s sights on sth- mieć kogoś na widoku pot. to keep one’s eyes on sb- napawać a. paść oczy widokiem czegoś to feast one’s eyes on sth- wystawić coś na widok publiczny to bring sth into the limelight* * *na widok kogoś/czegoś — at the sight of sb/sth
widok na jezioro — a view of lub over the lake
* * *mi1. view, prospect ( na coś of sth); widok z lotu ptaka bird's-eye view; widok na morze view of the sea; pokój z widokiem na góry room with a view of the mountains; wystawić coś na widok publiczny put sth on display; mieć coś na widoku (= w planach) have sth in view.2. (= scena, rzecz do oglądania) sight, scene; co za widok! what a sight!; nieciekawy widok not a pretty sight; przykry/przerażający widok sore/appalling sight; widok wart zobaczenia sight worth seeing; ujrzałem znajomy widok I saw a familiar scene.3. (= pojawienie się w polu widzenia) sight (kogoś/czegoś of sb/sth); nie cierpię widoku tego domu I hate the sight of this house; uciekłem na jego widok I ran away at the sight of him.4. mal. (= pejzaż) landscape.5. pl. (= perspektywy, szanse) prospects, chance, expectation ( na coś of sth); widoki na błyskotliwą karierę prospects of a brilliant career; marne widoki na powodzenie poor chance of success.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > widok
-
25 антипатия
сущ.• animozja• antypatia• awersja• idiosynkrazja• niechęć• niesmak• niezgodność• obrzydzenie• odpychanie• odraza• odstręczenie• okropność• przerażenie• wstręt• zgroza* * * -
26 испуг
сущ.• bojaźń• czupiradło• lęk• obawa• popłoch• przerażenie• przestrach• strach• trwoga* * * -
27 отвращение
сущ.• abominacja• antypatia• awersja• brzydzenie• niechęć• nienawiść• niesmak• niezgodność• obmierzłość• obrzydliwość• obrzydnięcie• obrzydzenie• odciągnięcie• odpychanie• odraza• odrzut• odstręczenie• okropność• paskudztwo• przerażenie• wstręt• zgroza* * *awersja, niesmak, obrzydzenie, odraza, wstręt -
28 страх
сущ.• angstrem• bojaźń• bój• czupiradło• groza• lęk• obawa• postrach• przerażenie• przestrach• strach• terror• trwoga* * *bojaźń, lęk, postrach, strach -
29 террор
-
30 тревога
сущ.• alarm• angstrem• lęk• niepokój• obawa• popłoch• przerażenie• trwoga• zaniepokojenie* * *alarm, larum, niepokój, trwoga -
31 żuć
глаг.• жевать• пережевывать• прожевать• разжевывать* * *жеватьlęk, przerażenie, strach, zgroza разг. жутьaż strach!, coś okropnego!, coś strasznego! разг. жуть!* * *żuty несов. жевать \żuć gumę жевать резинку (жевательную)* * *żuty несов.жева́ть żuć gumę жева́ть рези́нку ( жевательную) -
32 жах
żahч. -
33 Entsetzen
n -s -
34 Schreck
-
35 consternation
[kɔnstə'neɪʃən]n* * *[konstə'neiʃən](astonishment or dismay: To my consternation, when I reached home I found I had lost the key of the house.) konsternacja, przerażenie -
36 creepily
adverb w sposób wywołujący przerażenie -
37 dismay
[dɪs'meɪ] 1. n(wielki) niepokój m, konsternacja f2. vtnapełniać (napełnić perf) niepokojem or konsternacją* * *[dis'mei] 1. verb(to shock or upset: We were dismayed by the bad news.) przerazić2. noun(the state of being shocked and upset: a shout of dismay.) przerażenie -
38 dread
[drɛd] 1. nstrach m2. vtbać się +gen* * *[dred] 1. noun(great fear: She lives in dread of her child being drowned in the canal; His voice was husky with dread.) przerażenie, strach2. verb(to fear greatly: We were dreading his arrival.) bać się- dreadful- dreadfulness
- dreadfully -
39 fright
[fraɪt]nto give sb a fright — przestraszyć ( perf) or nastraszyć ( perf) kogoś
* * *1) (a sudden fear: the noise gave me a terrible fright.) strach2) (a person who looks ridiculous: She looks a fright in those clothes.) straszydło•- frighten
- frightened
- frightful
- frightening
- frightfully
- take fright -
40 horror
['hɔrə(r)]n( alarm) przerażenie nt; (of battle, warfare) groza f; ( abhorrence)* * *['horə]1) (great fear or dislike: She has a horror of spiders; She looked at me in horror.) wstręt, groza2) (a disagreeable person or thing: Her little boy is an absolute horror.) okropność•- horrible- horribleness
- horribly
- horrid
- horrific
- horrify
- horrifying
См. также в других словарях:
przerażenie — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n III, blm {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}}od cz. przerazić. {{/stl 7}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl 12}}{{stl 7}} uczucie wielkiego lęku, strachu, grozy : {{/stl 7}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przerażenie — n I 1. rzecz. od przerazić. 2. «uczucie nagłego i silnego lęku, przestrachu; trwoga» Obłędne, paniczne, śmiertelne przerażenie. Okrzyk przerażenia wyrwał się komuś z piersi. Ochłonąć, oniemieć, zdrętwieć z przerażenia. Z przerażeniem patrzeć na… … Słownik języka polskiego
ściąć — 1. Ból, przerażenie, widok czegoś itp. ścina twarz «ból, przerażenie, widok czegoś itp., powodując silny wstrząs uczuciowy, sprawia, że twarz nieruchomieje»: Nagle – przerażenie ścina jej twarz: fotel jedzie ku niagarskiej przepaści. M. Wańkowicz … Słownik frazeologiczny
ścinać — 1. Ból, przerażenie, widok czegoś itp. ścina twarz «ból, przerażenie, widok czegoś itp., powodując silny wstrząs uczuciowy, sprawia, że twarz nieruchomieje»: Nagle – przerażenie ścina jej twarz: fotel jedzie ku niagarskiej przepaści. M. Wańkowicz … Słownik frazeologiczny
ściąć — dk Xc, zetnę, zetniesz, zetnij, ściął, ścięła, ścięli, ścięty ścinać ndk I, ścinam, ścinasz, ścinają, ścinaj, ścinał, ścinany 1. «oddzielić coś od podstawy, całości, usunąć coś skądś za pomocą ostrego narzędzia» Ściąć trawę, gałęzie. Ściąć las.… … Słownik języka polskiego
strasznie — strasznieej 1. «w sposób wzbudzający strach, grozę, przerażenie; przerażająco, groźnie» W czasie burzy było strasznie. ◊ Zrobiło się komuś strasznie; gdzieś jest strasznie «kogoś ogarnęło przerażenie, groza; gdzieś jest atmosfera wzbudzająca… … Słownik języka polskiego
świat — m IV, D. a, C. u, Ms. świecie; lm M. y 1. «kula ziemska, Ziemia jako miejsce bytowania człowieka wraz ze wszystkim, co na niej istnieje; warunki tego bytowania, życie na Ziemi z wszelkimi jego przejawami» Życie na świecie. Podróżować, wędrować po … Słownik języka polskiego
postrach — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż IIb, D. u {{/stl 8}}{{stl 7}} o kimś lub o czymś wywołującym u kogoś strach, lęk, budzącym grozę, przerażenie; powód strachu : {{/stl 7}}{{stl 10}}Gwałciciel był postrachem samotnych kobiet. Postrach całego miasta.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
dusza — 1. Aż dusza rośnie «powiedzenie wyrażające radość, zadowolenie z czegoś»: (...) zgodnie pracują, pomagają sobie... aż dusza rośnie (...). Roz bezp 2001. 2. Bratnia, pokrewna, przyjazna dusza «człowiek bliski komuś pod jakimś względem, podobny do… … Słownik frazeologiczny
krew — 1. Bez kropli krwi «o człowieku, o twarzy: bardzo blady»: (...) leżał na wznak. Twarz miał bladą, bez kropli krwi, oczy przymknięte. H. Rudnicka, Uczniowie. 2. Błękitna krew «pochodzenie arystokratyczne»: Daniel jest sierotą, a w jego żyłach nie… … Słownik frazeologiczny
mgła — 1. Mgła przesłania, zasłania, powleka, zasnuwa itp. komuś oczy, wzrok; oczy zachodzą komuś mgłą «ktoś widzi źle, słabo, niewyraźnie, ma wzrok mętny, zaćmiony z powodu łez, choroby lub przeżywania silnych emocji»: Pięść opadła, oczy zasnuła mgła,… … Słownik frazeologiczny