-
21 kontrol|a
f (G pl kontroli) 1. (sprawdzanie) inspection, check- kontrola antydopingowa a drug test- kontrola radarowa a speed a. radar trap- kontrola drogowa a road check- kontrola paszportowa passport control- kontrola celna a customs inspection- kontrola osobista a body search- kontrola w zakładach pracy a workplace inspection- kontrola biletów a ticket inspection- kontrola dokumentów an identity check- „proszę dokumenty do kontroli” ‘may I see your papers, please?’- kontrola jakości quality control- kontrola ksiąg rachunkowych an audit- kontrola urodzeń birth control- przeprowadzać kontrolę czegoś to carry out a. make an inspection of sth2. (grupa osób) team of inspectors; (instytucja) inspectorate- kontrole skarbowe nie doszukały się nieprawidłowości the tax inspectors haven’t found any irregularities- ministerstwo przysłało do naszej firmy kolejną kontrolę the ministry has sent another team of inspectors to our company- samochody kontroli drogowej the traffic police cars3. sgt (nadzór) control- gdy wypije za dużo, traci nad sobą kontrolę whenever he drinks too much, he loses control a. his self-control- wojsko przejęło kontrolę nad miastem the army took control of the town- sytuacja wymyka się spod kontroli the situation is getting out of control- obszary psychiki znajdujące się poza kontrolą intelektu mental processes that are beyond conscious control- znajdować się pod kontrolą rodziców to be under parental supervision- wszystko jest pod kontrolą pot. everything’s under controlThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kontrol|a
-
22 prób|a
f 1. (usiłowanie) attempt- podjąć próbę zrobienia czegoś to make an attempt to do sth a. at doing sth- podjęto wiele prób ratowania pasażerów zatopionego statku repeated attempts were made to save the shipwrecked passengers- próba pobicia rekordu świata powiodła się a. udała się his/her attempt to beat the world record was successful- przy pierwszej próbie zrzucił poprzeczkę he knocked the crossbar off on his first attempt- po trzech/kilku próbach after three/a few attempts a. tries- próba samobójcza a suicide attempt, an attempted suicide- próba gwałtu/morderstwa an attempted rape/murder- próba przejęcia władzy/tronu a bid for power/the throne- próba zamachu (na życie) an assassination attempt- bezskuteczne próby futile a. vain attempts- nieudana próba an unsuccessful a. a failed attempt- nieudana próba zamachu stanu an attempted coup d’état- nie powiodły się wszelkie próby pojednania all attempts at reconciliation failed2. (badanie) test, trial- podziemne próby jądrowe underground nuclear tests- układ o zakazie prób jądrowych a test ban treaty- próba obciążenia/wytrzymałości a load/an endurance test- próba nowej maszyny/systemu the trial runs of a new machine/system- próba na zgniatania/zmęczenie a crushing/fatigue test- próba sił a test of strength- poddać nowy system próbom to test a new system- przeprowadzać próby to carry out a. conduct trial runs (z czymś on sth)- przechodzić próby to undergo tests a. trials3. (sprawdzian) trial, test- poddać kogoś próbie to put sb to the test- zrobić coś na próbę a. tytułem próby to try sth as an experiment- weź to na próbę take it on a trial basis- przyjęli ją do pracy na próbę they took her on for a trial period4. przen. (trudności) trial, test- ciężka próba an ordeal- przejść przez ciężkie próby to go through an ordeal- w godzinie próby ujawnił wielki hart ducha he showed great valour at the critical a. crucial moment- ich przyjaźń/moja cierpliwość wystawiona była na ciężką próbę their friendship was put to the test/my patience was sorely tried- próba charakteru a test of character- próba nerwów/uczuć a test of (sb’s) nerves/love5. (wynik wysiłków) attempt, effort- jej pierwsze malarskie próby nie zapowiadały wielkiego talentu her first attempts at painting were not very promising- ta książka była jego pierwszą próbą pisarską this book was his first literary effort6. (niewielka ilość) samle- pobrać próbę krwi to take a blood sample a. specimen- próba losowa Stat. a random sample- badania przeprowadzono na 1000-osobowej próbie losowej Polaków a random sample of 1000 Poles were a. was interviewed7. (metalu szlachetnego) purity U (of precious metals); (znak stempla probierczego) hallmark- złoto pierwszej próby ≈ 24-carat gold- na pierścionku nie było próby there was no hallmark on the ring- oznaczyć próbę czegoś to assay sth8. Teatr, Muz. rehearsal, practice U- próba chóru/orkiestry a choir/an orchestra rehearsal- próba czytana a read-through- próba generalna a dress rehearsal także przen.- próba nowej sztuki a rehearsal of a. for a new play- trwają próby nowej sztuki a new play is in rehearsal9. Sport trial, trial run- próba górska a mountain trial- próba przedolimpijska a pre-Olympic trial- □ próba ciążowa Med., Wet. pregnancy test- próba dźwięku Audio sound check- próba głosu Muz., Teatr audition- próba lakmusowa Chem. litmus test- próba mikrofonowa Radio (studio) rehearsal- próba plasterkowa Med. patch test- próba skórna Med. skin test- próba tuberkulinowa Med. tuberculin test- próba wysiłkowa Med. stress test■ dobrej a. wysokiej próby [malarstwo, przekład] of a high order- dokonania/artyzm najwyższej próby achievements/artistry of the highest order- metoda prób i błędów trial and error (method)- metodą prób i błędów by a. through trial and error- wytrzymać próbę czasu to stand the test of timeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > prób|a
-
23 vornehmen
vor|nehmenirr vt1) ( planen)2) ( sich beschäftigen mit)3) (fam: zur Rede stellen)4) ( erledigen)Kontrollen \vornehmen przeprowadzać [ perf przeprowadzić] kontrole -
24 bezkrwawo
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bezkrwawo
-
25 rekrutować
ipf.1. (= przeprowadzać pobór do wojska) draft; Br. conscript.2. (= przyjmować do szkoły lub do pracy) enroll, recruit.ipf.(= pochodzić) be recruited ( spośród from).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rekrutować
-
26 wyprowadzać
impf ⇒ wyprowadzić* * *( na zewnątrz) to take out; (twierdzenie, wzór) to derivewyprowadzać psa (na spacer) — to take a dog for a walk, to walk a dog
wyprowadzać samochód (z garażu) — to take the/a car out (of the garage)
* * *ipf.1. ( z pomieszczenia) ( osobę) walk out, escort, take; ( pojazd) take out; wyprowadzać samochód z garażu take a car out of the garage.2. (= doprowadzać) take.3. (= przeprowadzać) move out.4. ( wzór) derive.5. wyprowadzać samochód z poślizgu regain traction, control a skid; wyprowadzić kogoś z błędu put sb straight l. right; wyprowadzać wniosek conclude.ipf.move out.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyprowadzać
-
27 eksperymen|t
m (Geksperymentu) 1. (doświadczenie) experiment C/U (na kimś/czymś on sb/sth)- eksperyment naukowy/chemiczny a scientific/chemistry experiment- eksperyment z fizyki a physics experiment- eksperymenty na zwierzętach animal experiments, animal experimentation- przeprowadzać eksperyment a. dokonywać eksperymentu to carry out a. perform an experiment- przeprowadzone eksperymenty potwierdziły naszą wstępną hipotezę the experiments confirmed a. verified our original hypothesis2. (próba) experiment, trial- eksperyment literacki/wychowawczy an experiment in literature/education- tytułem eksperymentu można ten program wprowadzić w kilku szkołach the programme may be introduced in some schools on a trial basis- eksperyment z nowym systemem obliczania się nie udał the experiment with a new calculating system has failedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > eksperymen|t
-
28 abhalten
-
29 topographisch
topographisch [topo'gra:fɪʃ]II. adv\topographisch vermessen przeprowadzać [ perf przeprowadzić] pomiary topograficznedas Land ist \topographisch ungeeignet teren nie nadaje się ze względu na swoją topografię
- 1
- 2
См. также в других словарях:
przeprowadzać się – przeprowadzić się — {{/stl 13}}{{stl 7}} przenosić się do innego mieszkania, zmieniać miejsce pobytu; lokal : {{/stl 7}}{{stl 10}}Przeprowadzić się do innego miasta. Przeprowadzić się do nowego mieszkania. Przeprowadzamy się z komputerami na drugie piętro. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przeprowadzić — dk VIa, przeprowadzićdzę, przeprowadzićdzisz, przeprowadzićwadź, przeprowadzićdził, przeprowadzićdzony przeprowadzać ndk I, przeprowadzićam, przeprowadzićasz, przeprowadzićają, przeprowadzićaj, przeprowadzićał, przeprowadzićany 1. «przebyć jakąś… … Słownik języka polskiego
rata — ż IV, CMs. racie; lm D. rat «część należności pieniężnej, płatna w oznaczonym terminie» Rata miesięczna, kwartalna, roczna. Dogodne, niewielkie raty. Rata długu. Rata za telewizor. Wnieść, wpłacić ratę. Kupno, sprzedaż na raty. Brać, kupować coś… … Słownik języka polskiego
zakres — m IV, D. u, CMs. zakressie; lm M. y 1. «granice zasięgu danego zjawiska, faktu itp.; dziedzina objęta tymi granicami» Zakres uprawnień sejmu. Zakres czyjejś działalności. Zakres znaczeniowy wyrazu. Zwęzić, zmniejszyć zakres czegoś. Coś wchodzi w… … Słownik języka polskiego
prowadzić — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIb, prowadzićdzę, prowadzićdzi, prowadzićadź, prowadzićdzony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wieść do jakiegoś celu, w jakieś miejsce kogoś (coś), kto (co) nie zna drogi lub nie może … Langenscheidt Polski wyjaśnień
puszczać — ndk I, puszczaćam, puszczaćasz, puszczaćają, puszczaćaj, puszczaćał, puszczaćany puścić dk VIa, puszczę, puszczaćcisz, puść, puszczaćcił, puszczony 1. «przestawać trzymać ręką, zwalniać uchwyt, wypuszczać z ręki» Puszczał rękę dziecka i… … Słownik języka polskiego
prowadzić — ndk VIa, prowadzićdzę, prowadzićdzisz, prowadzićwadź, prowadzićdził, prowadzićdzony 1. «wieść kogoś, coś do jakiegoś miejsca, do celu; przeprowadzać kogoś, kto nie zna drogi albo sam iść nie może, wskazywać komuś drogę» Prowadzić dziecko za rękę … Słownik języka polskiego
stawiać — ndk I, stawiaćam, stawiaćasz, stawiaćają, stawiaćaj, stawiaćał, stawiaćany 1. «umieszczać na czymś lub gdzieś jakąś rzecz; ustawiać gdzieś kogoś lub coś» Stawiać dzbanek, filiżanki, talerze na stole. Stawiać meble w pokoju. Ostrożnie stawiał nogi … Słownik języka polskiego
puszczać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, puszczaćam, puszczaća, puszczaćają, puszczaćany {{/stl 8}}– puścić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb, puszczę, puszczaćci, puść, puszczony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} przestawać… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
separować — ndk a. dk IV, separowaćruję, separowaćrujesz, separowaćruj, separowaćował, separowaćowany 1. «oddzielać (oddzielić) kogoś lub coś» Separować ciężko chorego. 2. «przeprowadzać (przeprowadzić) separację małżonków» separować się «odłączać się… … Słownik języka polskiego
kurować — ndk IV, kurowaćruję, kurowaćrujesz, kurowaćruj, kurowaćował, kurowaćowany «przeprowadzać kurację; leczyć» Kurować włosy, rany. Kurować kogoś domowymi sposobami. kurować się «poddawać się kuracji; leczyć się» Kurować się ziołami. Kurował się w… … Słownik języka polskiego