-
1 przeciwności
- ci; pl* * *pl.Gen. -i adversities, misfortunes; przeciwności losu life's adversities, reverses of fortune; nie zrażać się przeciwnościami not get discouraged by adversities; dzielnie stawić czoła przeciwnościom face adversities with courage; pogodzić się z przeciwnościami losu take the bitter with the sweet.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przeciwności
-
2 los
m (G losu) 1. (koleje życia, położenie) fate, lot; (koniec, rezultat) fate- związać/dzielić swój los z kimś to throw in/share one’s lot with sb- złożyć swój los w czyjeś ręce to place one’s fate in sb’s hands- podzielić los kogoś/czegoś to suffer the same fate as sb/sth- spotkał go straszny los he suffered a terrible fate- uniknąć strasznego losu to escape a terrible fate- odmienić czyjś los to change the fate a. lot of sb- przeklinać (swój) los to curse one’s fate a. lot- pogodzić się z losem to become resigned to one’s fate a. lot, to accept one’s fate a. lot- pozostawić sprawy własnemu losowi to leave things to take their own course, to let fate decide- czyjeś wojenne losy sb’s war experiences- los tych ludzi jest nieznany nothing is known of the fate of those people- jego dalsze losy są nieznane his later fate is unknown- jego losy się ważą his fate is being decided- przesądzić o losie kogoś/czegoś to decide the fate of sb/sth2. sgt (przeznaczenie, traf) fate, fortune- nieubłagany los merciless fate- przeciwności losu adversities- zmienne koleje losu changing fortunes- dziwnym zrządzeniem losu by a strange twist of fate- los nam sprzyja/nie sprzyja fate is on our side/against us- los się do nas uśmiechnął fortune smiled on us- uśmiech/zrządzenie losu a smile/quirk of fortune- być wybrańcem losu to be fortune’s favourite- pozostawić kogoś/coś na pastwę losu to leave sb/sth to their/its fate- kusić los to tempt fate- los sobie z nas zadrwił fate played a trick on us- naszym życiem rządzi ślepy los our life is ruled by blind chance- zdać się na los szczęścia to take pot luck3. (na loterii) ticket- kupić los na loterii to buy a lottery ticket- szczęśliwy los a winning ticket- wyciągnąć pusty los to have a losing ticket- ciągnąć losy o coś to draw a. cast lots for sth- ciągnąć losy, kto pójdzie do sklepu to draw lots to decide who will go to the shop- los padł na niego the lot fell on him■ masz ci los! pot. bad a. hard luck!* * *( koleje życia) lot; ( przeznaczenie) fate; ( na loterii) (lottery) ticketironia losu — (przen) an ironic twist of fate
* * *mi1. (= dola) lot, fortune; koleje losu vicissitudes, ups and downs; zły los bad fortune; ważą się losy kraju the future of the country is at stake, the fate of the country hangs in the balance.2. (= przeznaczenie) fate, destiny; na los szczęścia (= licząc na szczęście) hoping for the best; (= na chybił trafił) at random; uśmiech l. zrządzenie losu stroke of luck; ironia losu irony of fate; ofiara losu loser, sad sack; wybraniec losu (sb) born under a lucky star; być zdanym na łaskę losu be at the mercy of fate; kusić los push l. crowd sb's luck; masz ci los! too bad!; los sprawił, że... it so happened that...; los tak chciał it was written in the stars.3. (= bilet loteryjny) (lottery) ticket; ciągnąć losy draw lots; wygrać los na loterii przen. be blessed by luck.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > los
-
3 przestraszać
ipf.1. (= wywołać strach) frighten, scare.2. (= zniechęcać, zrażać) discourage, deter; nie przestraszają go żadne przeciwności he is undeterred by any opposition.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przestraszać
-
4 trudność
- ci; -ci; gen pl; -ci; foddychać z trudnością/bez trudności — to breathe with/without difficulty
* * *f.1. (= utrudnienie, przeciwności) difficulty, hardship; z trudnością with difficulty; robić komuś trudności cause difficulties for sb; (cała) trudność w tym, że... the crux of the matter lies in the fact that...2. (= właściwość tego, co trudne) difficulty, trickness; ( położenia) difficulty.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > trudność
-
5 uśmiech
m (G uśmiechu) smile- czarujący/miły/promienny/radosny/uprzejmy/szelmowski uśmiech a charming/sweet/radiant/joyful/polite/roguish smile- drwiący a. szyderczy uśmiech a sneer- fałszywy/ironiczny/lekceważący/sztuczny/wymuszony/złośliwy uśmiech a deceitful/an ironic/a deprecating/a feigned/a forced/a malicious smile- głupawy uśmiech a smirk- uśmiech szczęścia/zadowolenia/zakłopotania a happy/satisfied/embarrassed smile, a smile of happiness/satisfaction/embarrassment- uśmiech od ucha do ucha a grin a. smile from ear to ear- obdarzyć kogoś uśmiechem to give sb a smile- rozdawać uśmiechy to dispense smiles- rzucić komuś uśmiech to throw sb a smile- silić się na uśmiech to try to smile- rozpływać się w uśmiechu to be all smiles- szczerzyć zęby w uśmiechu to grin- wywoływać uśmiech to make sb smile, to evoke a smile- jej twarz rozjaśniła się uśmiechem her face broke into a smile- mieć uśmiech na twarzy/ustach to have a smile on one’s face/lips- na twarz wystąpił mu uśmiech a smile appeareded on his face- rozchyliła usta w uśmiechu her lips parted in a smile- uśmiech rozpromieniał jego twarz a smile lit up his face■ uśmiech losu a stroke of luck- z uśmiechem (chętnie) willingly, gladly; (pomimo przeciwności losu) cheerfully, with a smile (on one’s face)* * *-u; -y; mwywoływać (wywołać perf) uśmiech — to raise a smile
* * *mismile; głupawy, afektowany uśmiech simper; szyderczy uśmiech sneer, fleer; krzywy uśmiech crooked smile; promienny uśmiech beam; szeroki uśmiech grin; uśmiech przylepiony do twarzy fixed smile; uśmiech losu lucky turn of fortune; posyłać komuś uśmiech send sb a smile; smile at sb; proszę o uśmiech! ( do zdjęcia) smile please, say cheese; zmusić się do uśmiechu force a smile.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uśmiech
-
6 męstw|o
n sgt książk. 1. (odwaga) bravery, valour- słynący z męstwa renowned for (his) valour2. (hart ducha) fortitude- znosił z męstwem różne przeciwności losu he bore various adversities with fortitudeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > męstw|o
-
7 przeciwnoś|ć
f zw. pl 1. (przeszkoda) adversity C/U- zmagać się z przeciwnościami losu to face a. weather adversities- zrażać się przeciwnościami to lose heart in (the face of) adversity- nie zrażał się przeciwnościami he didn’t let himself lose heart in (the face of) adversity2. (przeciwieństwo) difference- przeciwności klasowe i narodowościowe class and ethnic differencesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przeciwnoś|ć
-
8 przestrasz|yć
pf — przestrasz|ać impf Ⅰ vt to frighten, to alarm; (nagle) to startle- przestraszyłaś mnie tą wiadomością your news alarmed me- nie przestraszały go żadne przeciwności he feared no adversity- przestraszyłaś mnie/wróble! you startled me/the sparrows!- ale mnie przestraszyłeś! you gave me a fright!- coś mnie przestraszyło something alarmed a. startled me- niełatwo mnie przestraszyć I’m not easily frightenedⅡ przestraszyć się — przestraszać się to get a fright; to get scared (kogoś/czegoś of sb/sth); to take fright (czegoś at sth)- ciekawe, czego się tak przestraszyli I wonder what made them so scared a. what gave them such a scare- wyglądał tak, że można się było go przestraszyć the mere sight of him could scare youThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przestrasz|yć
См. также в других словарях:
przeciwność — ż V, DCMs. przeciwnośćści; lm MD. przeciwnośćści «niepomyślne zdarzenie, niepowodzenie, przeszkoda, trudność» Przeciwności życiowe. Przeciwności losu. Borykać się, walczyć z przeciwnościami. Zrażać się, nie zrażać się przeciwnościami … Słownik języka polskiego
przeciwność — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IVa, lm M. przeciwnośćści {{/stl 8}}{{stl 7}} niekorzystna, niepomyślna sytuacja, zdarzenie utrudniające coś; niepowodzenie, przeszkoda, trudność : {{/stl 7}}{{stl 10}}Pokonywać przeciwności. Przeciwności losu. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
robić — 1. Mieć co robić «mieć dużo zajęć, obowiązków»: (...) odbiorców przesyłek i przekazów pocztowych jest bez liku – listonosze mają co robić. SN 14/01/1999. 2. Nic sobie nie robić, niewiele sobie robić z kogoś, z czegoś «lekceważyć kogoś, coś»:… … Słownik frazeologiczny
spokój — 1. Dać komuś (święty) spokój «przestać się wtrącać do kogoś, nie przeszkadzać komuś, nie niepokoić kogoś»: (...) dajcie mi święty spokój, sami sobie właźcie do zimnej wody, jeśli wola, a mnie nie zawracajcie głowy. Z. Żurakowska, Jutro. 2. Dać… … Słownik frazeologiczny
bierność — ż V, DCMs. biernośćści, blm rzecz. od bierny a) w zn. 1: Bierność wobec przeciwności losu. b) w zn. 2: ∆ Bierność chemiczna «charakterystyczny dla niektórych pierwiastków oraz związków chemicznych brak zdolności do wchodzenia w reakcje chemiczne» … Słownik języka polskiego
cieplarniany — «właściwy cieplarni; hodowany w cieplarni» Temperatura cieplarniana. Uprawa cieplarniana. Cieplarniane kwiaty, rośliny. przen. «pozbawiony wysiłków, trudów; usuwający z czyjejś drogi wszelkie przeciwności, powodujący czyjeś wydelikacenie,… … Słownik języka polskiego
cierpliwy — cierpliwywi, cierpliwywszy «znoszący ze spokojem przeciwności, przykrości, cierpienia; umiejący czekać; wytrwały, opanowany» Była najcierpliwszą opiekunką. ◊ Papier jest cierpliwy «pisać można wszystko, co się tylko komuś podoba, choćby rzeczy… … Słownik języka polskiego
dogryźć — dk XI, dogryźćgryzę, dogryźćgryziesz, dogryźćgryź, dogryźćgryzł, dogryźćgryzła, dogryźćgryźli, dogryźćgryziony dogryzać ndk I, dogryźćam, dogryźćasz, dogryźćają, dogryźćaj, dogryźćał, dogryźćany 1. «gryząc rozerwać zębami do końca, skończyć… … Słownik języka polskiego
duch — m III, DB. a 1. blm «energia psychiczna, właściwości psychiczne człowieka; umysł, świadomość, myślenie, dusza» Siła, hart, moc ducha. Spokój ducha. Muzyka, poezja to pokarm dla ducha. ◊ W szczerości, w skrytości, w pokorze, w prostocie lub w… … Słownik języka polskiego
dzielny — dzielnyni, dzielnyniejszy 1. «odznaczający się odwagą, odważny, mężny, waleczny» Dzielny żołnierz, wódz, naród. 2. «wykazujący odporność wobec przeciwności; zaradny, mocny, wytrzymały» To bardzo dzielna dziewczyna, utrzymuje całą rodzinę. Był… … Słownik języka polskiego
fala — ż I, DCMs. falali; lm D. fal 1. «wał wodny, wzniesienie wody powstające wskutek ruchu cząstek wody w płaszczyźnie pionowej, wywołanego głównie przez działanie wiatru; bałwan; także: powierzchnia wody, nurt» Fala morska, sztormowa. Wysoka fala.… … Słownik języka polskiego