-
1 prysznic
m 1. (urządzenie) shower- kabina z prysznicem a shower stall a. unit- żel pod prysznic shower gel- kąpać się pod prysznicem to have a. take a shower- wejść pod prysznic to step under the shower2. (kąpiel) shower- wziąć prysznic to have a. take a shower, to shower- podziałać na kogoś jak zimny prysznic pot. to act like a cold shower on sb3. zw. pl (pomieszczenie) shower room- na każdym piętrze są prysznice there are shower rooms on each floor* * *-u; -ebrać (wziąć) prysznic — perf to shower, to take lub have a shower
* * *miGen. -a shower, douche; wziąć prysznic have l. take a shower; zimny prysznic przen. cold water.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > prysznic
-
2 prysznic
-
3 brać
impf wziąć* * *1. (biorę, bierzesz); perf; wziąć; vtto take; ( wynagrodzenie) to receive; ( kąpiel) to take, to have; ( przykład) to follow, to copy; ( posadę) to take, to assume; ( obowiązek) to take on2. vi( o rybie) to bitebierze mnie ochota na... — I feel like...
brać (wziąć perf) coś do siebie — to take sth personally
brać (wziąć perf) coś dosłownie/poważnie — to take sth literally/seriously
brać (wziąć perf) kogoś za kogoś innego — to take sb for sb else
* * *I.brać1ipf.1. (= chwytać) take, pick up; brać coś od kogoś take sth from sb; brać coś palcami/widelcem pick sth up with one's fingers/with a fork; brać kogoś za rękę take sb by the hand; brać kogoś w ramiona take sb in one's arms; embrace sb; brać kogoś/coś na kolana place sb/sth on one's lap; weź dwa jajka i cztery łyżki cukru take two eggs and four spoonfuls of sugar; brać coś garściami take handfuls of sth; brać coś po kawałku take sth bit by bit; brać coś do kieszeni put sth in one's pocket; biorę cię za słowo I'll take you at your word; I'll hold you to your promise; brać coś na warsztat pot. start working on sth.2. (= zabierać z sobą) take (out); brać kogoś na obiad take sb out for dinner; brać psa na spacer take the dog for a walk.3. (= przyjmować na siebie) take (on), assume, accept; brać na siebie odpowiedzialność take l. assume responsibility (za kogoś/coś for sb/sth); brać coś na swoje barki l. ramiona przen. take sth on one's shoulders; brać coś na swoje sumienie feel responsible for sth.4. (= podejmować) take up, accept; brać pracę w supermarkecie take up a job in a supermarket.5. (= przyjmować, dostawać) take, receive, get; brać łapówki take bribes; brać pensję receive a salary; ile bierzesz miesięcznie? how much do you get a month?6. (= nabywać) purchase, buy; brać coś na kredyt/na raty buy sth on credit/on an installment plan; biorę tę książkę I'll take this book.7. (= wynajmować) take; brać w dzierżawę rent, lease; brać taksówkę take a taxi; brać pokój z widokiem na morze take a room with a view of the sea.8. (= zdobywać siłą) take, capture, seize; brać zakładników/jeńców take hostages/prisoners; brać kogoś do niewoli take sb into captivity; take sb prisoner; brać kogoś w karby bring sb under control; brać kogoś w dwa ognie take sb from two sides; brać miasto siłą capture l. seize a town; brać kogoś na lep l. na plewy take sb for a ride.9. (= kochać się z) make love to (sb); take (sb); brał ją podczas przechadzek he took her during walks; brać kogoś siłą rape sb.10. (= ogarniać) bierze mnie ciekawość I'm getting curious; strach mnie bierze I'm getting scared; bierze mnie znużenie I'm getting tired; litość bierze, kiedy się na to patrzy it's a pitiful sight.11. (= wykorzystywać jako źródło) take; brać przykład l. wzór z kogoś/czegoś take sb/sth as an example; brać pomysł z głowy come up with an idea; brać źródło l. początek originate.12. (= zatrudniać, przyjmować) take (on), hire; brać gosposię hire a housekeeper; brać sobie pomocnika take an assistant; brać kogoś za żonę/męża take sb for one's (wedded) wife/husband.13. (= przezwyciężać, pokonywać) take; brać zakręt zbyt ostro take a corner too fast; brać biegacza na ostatniej prostej overtake a runner on the final staightaway; koń bezbłędnie bierze przeszkody the horse takes fences faultlessly.14. (= stosować dla zdrowia l. higieny) take; brać środki przeciwbólowe take painkillers; brać kąpiel/prysznic take a bath/a shower.15. (uderzenie, atak) take, get, receive; brać baty/lanie get a whipping/a spanking; brać w skórę take a licking l. beating; brać za swoje be rewarded according to one's deserts; moje plany biorą w łeb my plans are coming to nothing.16. (= uważać, poczytywać) take; brać coś za żart take sth as a joke; brać coś dosłownie/poważnie take sth literally/seriously; brać coś za punkt honoru take sth as a point of honor; brać coś do siebie take sth personally; za kogo mnie bierzesz? what do you take me for?; brać coś za dobrą monetę take sth at face value; biorą mnie często za mojego brata I'm often mistaken for my brother.17. ( o rybie) bite, take (the bait).18. ( w różnych utartych zwrotach) brać kurs na Nowy Jork set a course for New York; brać miarę take measurements; brać górę get the upper hand ( nad kimś over sb); brać rozpęd gain speed; brać odwet take revenge (na kimś/czymś on l. upon sb/sth); brać czyjąś stronę take sb's side; brać udział take part; be involved; participate ( w czymś in sth); brać ślub get married; brać coś na rozum pot. think sth through; brać pod uwagę l. pod rozwagę l. w rachubę take sth into consideration; brać coś do serca take sth to heart; brać nogi za pas take to one's heels; mróz bierze it's beginning to freeze; brać kogoś do galopu pot. spur sb on; get sb into (high) gear; diabli mnie biorą pot. it burns me up.II.brać2f.brotherhood, fellowship; brać myśliwska/aktorska fellow hunters/actors; brać szlachecka hist. gentry.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > brać
-
4 natrysk
m (G natrysku) 1. (prysznic) shower- pójść pod natrysk to have a shower2. (urządzenie do natrysku) douche 3. zw. pl (pomieszczenie) shower room 4. Techn. (natryskiwanie) spraying, spray shower 5. Techn. (warstwa powstała przez natryskiwanie) spraying* * *brać (wziąć perf) natrysk — to have (BRIT) lub take (US) a shower
* * *mi1. ( urządzenie) shower.2. ( kąpiel) shower (bath).3. techn. ( powlekanie) spraying.4. techn. ( warstwa) coat.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > natrysk
-
5 odświeżać
impf ⇒ odświeżyć* * *(-am, -asz); perf -yć; vt(twarz, ciało) to refresh; ( mieszkanie) to spruce up; ( ubranie) to restore; (wspomnienia, pamięć) to refresh; (wiadomości, znajomość czegoś) to brush up (on); ( znajomość z kimś) to renew, (kadry, personel) to infuse with new blood* * *ipf.odświeżyć pf.1. (mieszkanie, łazienkę) (= odnawiać) freshen up; redecorate.2. (= przywracać świeżość) refresh; odświeżająca kąpiel/prysznic refreshing bath/shower.3. (= uaktualniać, odmładzać) infuse new blood; odświeżyć drużynę infuse new blood into a team.4. (= ożywiać, przywracać) refresh; odświeżać komuś pamięć/wspomnienia refresh sb's memory/recollections; odświeżyć dawną przyjaźń revive l. renew old friendship.5. (stronę, grafikę, pamięć, obraz na ekranie) refresh.ipf.odświeżyć się pf. (= doprowadzać się do właściwego stanu, regenerować siły) freshen up, refresh (o.s.); odświeżyć się po podróży freshen up after a journey.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odświeżać
-
6 zimny
adjzimne ognie — sparklers (pl)
zimna wojna — HIST the cold war
zimny jak lód lub głaz — ice- lub stone-cold
* * *a.1. (= nieciepły) cold; masz zimne ręce/nogi your hands/feet are cold; zimny klimat cold climate; zimny posiłek cold supper; zimny tusz/prysznic cold douche/shower; zimne ognie sparklers.2. przen. zimna wojna polit. cold war; zimne barwy sztuka cool l. cold colors; z zimną krwią in cold blood; zachować zimną krew stay calm; pot. keep one's cool; oblać kogoś zimną wodą przen. disillusion sb; zimny jak głaz stone-cold.3. (= beznamiętny) cold-hearted, dispassionate, cold; zimne wyrachowanie cold calculation; zimny drań cold-hearted rascal; spotkać się z zimnym powitaniem meet with an icy welcome.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zimny
-
7 żel
-u; -e; gen pl; -i; mżel do włosów — hair gel, styling gel
* * *michem. gel, jelly; żel do układania włosów styling gel; żel pod prysznic shower gel; przechodzić w żel gelatinize.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > żel
-
8 wziąć
pf — brać impf Ⅰ vt 1. (chwycić) to hold, to take- wziąć kogoś w ramiona to hold/take sb in one’s arms- wziąć kogoś za rękę to take sb by the hand a. sb’s hand- wziąć kogoś pod ramię to take sb by the arm- wziąć coś w zęby to take sth in one’s teeth- wziął dziecko na ręce he picked up the child- wzięła dziecko na kolana she put the child on her lap2. (zabrać ze sobą) to take (out)- wziąć kogoś na narty/ryby/tańce to take sb fishing/skiing/dancing- wziąć kogoś na kolację/spacer to take sb out to dinner/for a walk- weź mnie ze sobą! take me with you!3. (otrzymać) to get [pensję, napiwek, zapłatę]- ile wziąłeś za samochód? how much did you get for your car?4. (na własność, w użytkowanie, pod opiekę) to take- wziąć coś w dzierżawę to take out a lease on sth- wziąć coś na kredyt/na raty to take sth on credit/in installments- wziąć psa ze schroniska to take a dog from the shelter5. (skorzystać) to take [sth] out, to take (out) [pożyczkę, urlop, zwolnienie] 6. (powierzyć funkcję) to employ [korepetytora, niańkę] 7. (do niewoli) to take [jeńców, zakładników]- wziąć kogoś żywcem to take sb alive8. (zaczerpnąć) to get [informacje, pomysł]; to take (z czegoś from sth) [cytaty, przykłady] 9 przen., książk. (odziedziczyć) to get (coś po kimś sth from sb)- urodę wzięła po matce she got her good looks from her mother- imię wziął po dziadku he is named after his grandfather10 pot. (włożyć) to put [sth] on, to put (on)- weź coś na głowę, bo jest zimno! put something on your head, it’s cold!11 pot. (pokonać) [koń] to clear, to take [przeszkodę]; [samochód] to take [zakręt] 12 pot. (wyprzedzić) [biegacz, kolarz] to overtake [współzawodnika] 13 (zastosować) to take [lekarstwo, pigułkę]; to have [masaże, zastrzyki] 14 (przyjąć) to take [pracę, stanowisko, zajęcie] 15 (użyć) to take [drzewo, mąkę] 16 (potraktować, zrozumieć) to take- wziąć coś do siebie to take sth personally- wzięła jego słowa poważnie/dosłownie/za żart she took his words seriously/literally/as a joke- przepraszam, wzięłam pana za kogoś innego I’m sorry, I mistook you for someone else17 (zdobyć w walce) to take [miasto, twierdzę]- wziąć fortecę szturmem to storm a fortress18 (przywłaszczyć sobie) to take- kto mi wziął pióro? who’s taken my pen?19 (dokonać czynności) to take [kąpiel, lekcje, miarę, oddech, prysznic]- wziąć ślub to get married20 pot. (usunąć) to take- weź nogi z kanapy! take a. get your legs off the sofa!- bierz a. weź to stąd zaraz! take it away right now a. this minute! pot.21 pot. (wywrzeć wpływ) to sway- wzięła go na litość ≈ she appealed to his better self- dał się wziąć na jej kłamstwa he was taken in by her lies22 (zobowiązać się) wziąć na siebie dodatkowe obowiązki to take on extra responsibilities- wziąć na siebie zrobienie czegoś to take it upon oneself to do sth- wziąć na siebie winę to shoulder a. take the blame23 (zacząć się przejawiać) to be felt- wzięła ją ciekawość/złość/zazdrość she was overcome with curiosity/anger/jealousy- wzięła go grypa he came down with the flu24 (porwać, wciągnąć) to captivate- tak go wzięły te komputery, że o niczym innym nie mówi he got so hooked on computers that he couldn’t talk about anything else25 (rozważyć) to take- weźmy (na przykład) sytuację we Francji… let’s take the situation in France (for example)…- weźmy inny przykład… let’s take another example…- razem wzięte taken together- jest mądrzejszy niż wy wszyscy razem wzięci he’s smarter than all of you put together pot.26 (dostać, oberwać) to get [baty, lanie] 27 pot. (uprawiać seks) to take [kobietę] Ⅱ wziąć się 1. (chwycić się) to hold- wziąć się za głowę/pod boki to hold one’s head/sides2. (chwycić się nawzajem) wziąć się w objęcia to hold each other- dzieci wzięły się za ręce the children took each other’s hands3. (zająć się) to get down (do czegoś to sth); to take [sth] up, to take up- wziąć się do pracy/nauki to get down to work/some studying- wziąć się do pióra/łopaty to take up writing/a spade- po pomalowaniu kuchni wziął się za salon having painted the kitchen he set to work on the living room4. (zwiększyć kontrolę) to crack down (za kogoś on sb); to do something (za kogoś/coś about sb/sth)- weź się wreszcie za syna! do something about your son at last!5. (pojawić się) to come- skąd się tu wziął ten talerzyk? where did that plate come from?6. (mieć źródło) [nieufność, niezadowolenie, problem] to stem (z czegoś from sth)* * *The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wziąć
-
9 czep|ek
m 1. (pielęgniarski, kąpielowy) cap- czepek pod prysznic a shower cap2. Hist. mob cap, bonnet- nocny czepek a nightcap3. (dziecięcy) (baby a. baby’s) bonnet 4. Bot. root cap 5. Med. caul■ w czepku urodzony born with a silver spoon in one’s mouthThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > czep|ek
-
10 odpręż|yć
pf — odpręż|ać impf Ⅰ vt 1. (rozluźnić) to relax [mięśnie] 2. (przynieść ulgę) to relax- była odprężona she felt/looked relaxed- odprężyć nerwy to calm one’s nerves- prysznic odprężył go the shower refreshed him3. Techn. (zmniejszyć ciśnienie) to decompress 4. Techn. (usunąć naprężenia w metalu) to anneal Ⅱ odprężyć się — odprężać się 1. [mięśnie] to be relaxed 2. [osoba] to relax, to unwind 3. przen. [atmosfera] to be relaxedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odpręż|yć
-
11 orzeźw|ić
pf — orzeźw|iać impf Ⅰ vt to refresh, to invigorate- orzeźwił go zimny prysznic the cold shower refreshed himⅡ orzeźwić się — orzeźwiać się to refresh oneself- orzeźwił się zimnym napojem he refreshed himself with a cold drinkThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > orzeźw|ić
-
12 otrzeźw|ić
pf — otrzeźw|iać impf Ⅰ vt 1. (ocucić) to sober up [pijanego]; to bring round [nieprzytomnego]- otrzeźwiono zemdloną kobietę amoniakiem the woman who fainted was brought round with ammonia2. (orzeźwić) to refresh, to invigorate- zimny prysznic otrzeźwia i hartuje ciało a cold shower invigorates you and makes you hardy3. przen. (przywrócić do rzeczywistości) to disillusion- jedna rozmowa z szefem wystarczyła, aby go otrzeźwić one conversation with the boss was enough to disillusion himⅡ otrzeźwić się — otrzeźwiać się to refresh oneself, to become refreshed- rano muszę otrzeźwić się kawą I need a cup of coffee in the morning to bring me roundThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > otrzeźw|ić
-
13 ożywcz|y
adj. 1. (orzeźwiający) [powietrze, zapach, napój, prysznic] invigorating, refreshing 2. (nowatorski) [nurt, źródło, prąd] original, novelThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ożywcz|y
-
14 w|leźć
pf — w|łazić impf (wlezę, wleziesz, wlazł, wlazła, wleźli — włażę) vi pot. 1. (wejść) to get- wleźć do wanny to get in the bathtub- wleźć pod prysznic to hop in the shower pot.- wleźć pod koc/pod kołdrę to get under a blanket/a duvet- wleźć oknem do pokoju to come in through the window- wleźć do ogrodu przez dziurę w płocie to get into the garden through a hole in the fence2. (wspiąć się) to climb- wleźć na drzewo to climb a tree- wleźć na strych po drabinie to climb the ladder to the attic3. (znaleźć się w trudnej sytuacji) zawsze włazi w jakieś kłopoty he’s always getting into trouble- wleźć w długi to run up debts4. (wejść niepotrzebnie) wleźć w błoto/w kałużę to step in the mud/in a puddle- krowy wlazły w zboże sąsiada the cows got in the neighbour’s cornfield- nieproszony wlazł do pokoju he barged into the room uninvited5. (natknąć się) wlazł na niego na ulicy he bumped into him in the street- wlazł w lesie na żmiję he ran into an adder in the woods pot.6. (utkwić) drzazga wlazła mi w palec I’ve got a splinter in my finger- źdźbła słomy wlazły mu we włosy he got some straw in his hair7. (zmieścić się) noga z trudem włazi mi do buta I can barely get my foot in the shoe- do słoja wlazło kilo ogórków I/he/she got a kilo of cucumbers into the jar- przytyła i nie włazi w spodnie she’s gained weight and her trousers don’t fit- dzieciaki właziły nauczycielce na głowę the kids were giving the teacher a hard time- ile wlezie/wlazło as much as one can/could- jadł łapczywie, ile wlazło he ate as if there was no tomorrow- uczył się przed egzaminem, ile wlazło before the exam he studied as hard as he could- jakiś ból/skurcz wlazł mi w nogę pot. I’ve got a pain/cramp in my leg- matematyka nie włazi mi do głowy pot. I don’t have a (good) head for maths- włazić komuś z kaloszami a. buciorami do duszy to wade into sb’s private affairs- włazić komuś w drogę a. w paradę to get in sb’s way- wleźć w paszczę lwa to put one’s head into the lion’s mouth- włazić drzwiami i oknami to crowd a. pour inThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > w|leźć
-
15 żel1
m (G żelu) 1. (galaretowata substancja) gel C/U- żel do rąk hand gel- żel do włosów (hair) gel- żel pod prysznic shower gel- pasta do zębów w żelu tooth gel2. Chem. gelThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > żel1
-
16 brać
-biorę, -bierzesz; pf wziąćvt1) to take2) [pieniądze] to get3) [prysznic] to take4) [przykład] to followbrać (zabrać pf) się do czegoś — to set about doing sth
-
17 natrysk natrys·k
См. также в других словарях:
prysznic — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż III, D. a || rzad. u; lm D. ów {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} urządzenie służące do kąpieli, mycia się, w którym strumień wody rozpryskuje się, przepływając przez tarczę z otworami;… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
prysznic — Zimny prysznic «wydarzenie, sytuacja, okoliczności, które ostudziły czyjś zapał, pozbawiły kogoś złudzeń»: Mimo zimnego prysznica, który zgotował mu Kreml z okazji wizyty Nixona, Gierek kontynuował polskie otwarcie na świat i Europę. J. Rolicki,… … Słownik frazeologiczny
prysznic — m II, D. u ( a); lm M. e, D. ów «urządzenie natryskowe, w którym strumień wody rozpryskuje się, przepływając przez rodzaj sita; kąpiel pod takim natryskiem» Myć się pod prysznicem. Brać gorący, zimny prysznic. ‹od nazwiska wynalazcy› … Słownik języka polskiego
Vincenz Priessnitz — Vincenz Prießnitz Vincenz Prießnitz, gelegentlich auch Vincenz Prisnitz oder Vincenz Prißnitz, (* 4. Oktober 1799 in Gräfenberg bei Freiwaldau; † 28. November 1851 ebenda) war Landwirt und autodidaktischer Naturheiler aus Österreichisch Schlesien … Deutsch Wikipedia
Vinzenz Priessnitz — Vincenz Prießnitz Vincenz Prießnitz, gelegentlich auch Vincenz Prisnitz oder Vincenz Prißnitz, (* 4. Oktober 1799 in Gräfenberg bei Freiwaldau; † 28. November 1851 ebenda) war Landwirt und autodidaktischer Naturheiler aus Österreichisch Schlesien … Deutsch Wikipedia
Vinzenz Prießnitz — Vincenz Prießnitz Vincenz Prießnitz, gelegentlich auch Vincenz Prisnitz oder Vincenz Prißnitz, (* 4. Oktober 1799 in Gräfenberg bei Freiwaldau; † 28. November 1851 ebenda) war Landwirt und autodidaktischer Naturheiler aus Österreichisch Schlesien … Deutsch Wikipedia
zimny — 1. Ktoś jest zimny jak ryba a) «o kimś, kto nie ulega wzruszeniom, jest bezwzględny, nieczuły, niewrażliwy»: Prawdziwy mężczyzna, mój drogi (...) pozwól, że ci powiem brutalnie, bierze w takim wypadku babę za łeb i wybija jej amory z głowy. Jeśli … Słownik frazeologiczny
natrysk — m III, D. u, N. natryskkiem; lm M. i 1. «zabieg polegający na polewaniu ciała strumieniem wody przepuszczonym zwykle przez sitko; prysznic, tusz» Zimny, gorący natrysk. Brać natryski. 2. «urządzenie do higienicznego obmywania ciała strumieniem… … Słownik języka polskiego
Maanam — Kora (Olga Jackowska) 2008 Kora (Olga … Deutsch Wikipedia
Vincenz Prießnitz — Vincenz Prießnitz, gelegentlich auch Vincenz Prisnitz oder Vincenz Prißnitz, (* 4. Oktober 1799 in Gräfenberg bei Freiwaldau; † 28. November 1851 ebenda) war Landwirt und autodidaktischer Naturheiler aus Österreich … Deutsch Wikipedia
głowa — 1. Alkohol, wino, piwo itp. szumi komuś w głowie «ktoś jest oszołomiony po wypiciu alkoholu, wina, piwa itp.»: Długo nie mogę zasnąć, w głowie szumi mi piwo, pocałunki puchną na wargach, a policzek pali ze wstydu. Z. Kruszyński, Na lądach. 2.… … Słownik frazeologiczny