-
1 prosaico
-
2 prosaic
-
3 matter-of-fact
adjective (keeping to the actual facts; not fanciful, emotional or imaginative: a matter-of-fact account/statement/opinion/attitude.) práctico, realistatr[mætərəv'fækt]matter-of-fact ['mæt̬ərəv'fækt] adj: práctico, realistaadj.• flemático, -a adj.• hecho cierto adj.• prosaico, -a adj.• práctico, -a adj.'mætərəv'fækt['mætǝrǝv'fækt]ADJ [style] prosaico; [person] (practical) práctico* * *['mætərəv'fækt] -
4 mundane
tr[mʌn'deɪn]1 (wordly) mundano,-a2 pejorative (banal) rutinario,-a, monótono,-a, banalmundane [.mʌn'deɪn, 'mʌn.-] adj1) earthly, worldly: mundano, terrenal2) commonplace: rutinario, ordinarioadj.• mundano, -a adj.mʌn'deɪnb) < comments> trivial[ˌmʌn'deɪn]ADJ (=humdrum) [task] rutinario; [matter, problem] trivial; [existence] prosaico* * *[mʌn'deɪn]b) < comments> trivial -
5 workaday
tr['wɜːkədeɪ]1 (ordinary) rutinario,-a; (everyday) de cada díaworkaday ['wərkə.deɪ] adj: ordinario, banaladj.• de cada día adj.• ordinario, -a adj.• prosaico, -a adj.'wɜːrkədeɪ, 'wɜːkədeɪ['wɜːkǝdeɪ]ADJ rutinario* * *['wɜːrkədeɪ, 'wɜːkədeɪ] -
6 bathos
tr['beɪɵɒs]1 paso de lo sublime a lo trivial2 (sentimentality) sensiblería3 (anticlimax) decepción nombre femeninon.• trivialidad s.f.'beɪθɑːs, 'beɪθɒs['beɪθɒs]N paso m de lo sublime a lo trivial* * *['beɪθɑːs, 'beɪθɒs] -
7 earthbound
tr['ɜːɵbaʊnd]1 (confined to Earth) que no puede despegar; (heading for Earth) que se dirige hacia la Tierra2 figurative use (dull) corriente, poco imaginativo,-a, prosaico,-aadj.• ligado por los intereses terrenales adj.['ɜːθbaʊnd]ADJ (=moving towards earth) en dirección a la Tierra; (=stuck on earth) terrestre; (=unimaginative) prosaico -
8 prosy
adj.• prosaico, -a adj.['prǝʊzɪ]ADJ (compar prosier) (superl prosiest) prosaico, aburrido, monótono -
9 homely
1) (simple but pleasant: homely food.) casero2) (making a person feel he is at home: a homely atmosphere.) acogedor, familiar3) ((American) (of a person) not attractive; ugly.) feo, sin atractivotr['həʊmlɪ]1 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL (attractive, cosy, domesticated) sencillo,-a, casero,-a, familiar2 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (unattractive) feo,-a, sin atractivo1) domestic: casero, hogareño2) ugly: feo, poco atractivoadj.• casero, -a adj.adj.• dificultoso, -a adj.• familiar adj.• feo, -a adj.• sencillo, -a adj.'həʊmliadjective -lier, -liesta) ( characteristic of home) <meal/food> casero; <atmosphere/room> acogedor, hogareñob) ( plain) (AmE) feoc) ( unaffected) (esp BrE) sencillo['hǝʊmlɪ]ADJ (compar homelier) (superl homeliest)1) (=like home) [food] casero; [atmosphere] familiar; [advice] prosaico2) (Brit) [woman] sencillo3) (US) (=unattractive) poco atractivo* * *['həʊmli]adjective -lier, -liesta) ( characteristic of home) <meal/food> casero; <atmosphere/room> acogedor, hogareñob) ( plain) (AmE) feoc) ( unaffected) (esp BrE) sencillo -
10 pedestrian
pi'destriən
1. noun(a person who travels on foot: Three pedestrians were hit by the car.) peatón
2. adjective(ordinary; rather boring or unexciting: a pedestrian account.) pedestrepedestrian n peatóntr[pə'destrɪən]1 peatón,-ona1 (dull) pedestre\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLpedestrian crossing paso de peatonespedestrian precinct zona peatonalpedestrian [pə'dɛstriən] adj1) commonplace: pedestre, ordinario2) : de peatónpedestrian crossing: paso de peatones: peatón m, -tona fadj.• de peatones adj.• ordinario, -a adj.• peatón, -ona adj.• pedestre adj.• vulgar adj.n.• paseante s.m.• peatón s.m.• peón s.m.
I pə'destriən, pɪ'destriənnoun peatón, -tona m,f; (before n)pedestrian crossing — paso m de peatones
pedestrian mall o (BrE) precinct — zona f peatonal
II
adjective pedestre[pɪ'destrɪǝn]1.N peatón(-ona) m / f2.ADJ (=dull, commonplace) [style, speech] prosaico, pedestre3.CPDpedestrian area N — = pedestrian precinct
pedestrian crossing N — (Brit) paso m de peatones
pedestrian mall N (US), pedestrian precinct N — (Brit) zona f peatonal
pedestrian traffic N — circulación f de peatones
pedestrian zone N — (US) zone f peatonal
* * *
I [pə'destriən, pɪ'destriən]noun peatón, -tona m,f; (before n)pedestrian crossing — paso m de peatones
pedestrian mall o (BrE) precinct — zona f peatonal
II
adjective pedestre -
11 dio
Del verbo dar: ( conjugate dar) \ \
dio es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: dar dio
dar ( conjugate dar) verbo transitivo 1 déme un kilo de peras can I have a kilo of pears?; See Also→ conocer verbo transitivo 3 b, entender verbo transitivo 2 ‹información/idea› to give 3 4 ( conceder) ‹prórroga/permiso› to give; nos dieron un premio we won o got a prize 5◊ ¿le diste las gracias? did you thank him?, did you say thank you?;dales saludos give/send them my regards; tuve que diole la noticia I was the one who had to break the news to himb) (señalar, indicar): me da ocupado or (Esp) comunicando the line's busy o (BrE) engaged;1 ‹ dividendos› to pay;b) (AmL) ( alcanzar hasta):◊ da 150 kilómetros por hora it can do o go 150 kilometres an hour;venía a todo lo que daba it was travelling at full speed; ponen la radio a todo lo que da they turn the radio on full blast 2 (causar, provocar) ‹placer/susto› to give; ‹ problemas› to cause; el calor le dio sueño/sed the heat made him sleepy/thirsty 1 ( presentar) ‹ concierto› to give;◊ ¿qué dan esta noche en la tele? what's on TV tonight? (colloq);¿dónde están dando esa película? where's that film showing? 2 ‹baile/banquete› to hold; ‹ discurso› (AmL) to make ver tb clase 4 ( realizar la accion que se indica) ‹ grito› to give; dame un beso give me a kiss; ver tb golpe, paseo, vuelta, etc ( considerar) dio algo/a algn por algo: ese tema lo doy por sabido I'm assuming you've already covered that topic; ¡dalo por hecho! consider it done! verbo intransitivo 1 [ventana/balcón] to look onto, give onto; [fachada/frente] to face 2 (ser suficiente, alcanzar) dio para algo/algn to be enough for sth/sb; dio de sí ‹zapatos/jersey› to stretch 3 ( arrojar un resultado): ¿cuánto da la cuenta? what does it come to?; a mí me dio 247 I made it (to be) 247 4 ( importar): ¡qué más da! what does it matter!; ¿qué más da? what difference does it make?; me da igual I don't mind 5 ( en naipes) to deal 1 ( como castigo) to smack sb; el balón dio en el poste the ball hit the post 2 (accionar, mover) diole a algo ‹a botón/tecla› to press sth; ‹ a interruptor› to flick sth; ‹a manivela/volante› to turn sth 3 ‹ solución› to hit upon, find; ‹ palabra› to come up with 4 (hablando de manías, ocurrencias) diole a algn por hacer algo ‹por pintar/cocinar› to take to doing sth;◊ le ha dado por decir que … he's started saying that …5 [sol/luz]: la luz le daba de lleno en los ojos the light was shining right in his eyes darse verbo pronominal 1 ( producirse) [ frutaigo] to grow 2 ( presentarse) [oportunidad/ocasión] to arise 3 ( resultar) (+ me/te/le etc):◊ dárselas de algo: se las da de valiente/de que sabe mucho he likes to make out he's brave/he knows a lot;dárselas de listo to act smartb) (golpearse, pegarse):se dieron contra un árbol they crashed into a tree; se dio dio un golpe en la rodilla he hit his knee ( considerarse) diose por algo: ver tb aludir a, enterado 1
dio see◊ dar
dar
I verbo transitivo
1 to give: dame la mano, hold my hand
2 (conceder) to give: mi padre me dio permiso, my father gave me permission
le doy toda la razón, I think he is quite right
3 (transmitir una noticia) to tell (un recado, recuerdos) to pass on, give
dar las gracias, to thank
4 (retransmitir u ofrecer un espectáculo) to show, put on
5 (organizar una fiesta) to throw, give
6 (producir lana, miel, etc) to produce, yield (fruto, flores) to bear (beneficio, interés) to give, yield
7 (causar un dolor, malestar) dar dolor de cabeza, to give a headache (un sentimiento) dar pena, to make sad
le da mucha vergüenza, he's very embarrassed
8 (proporcionar) to provide: su empresa da trabajo a cincuenta personas, his factory gives work to fifty people
9 (una conferencia, charla) to give (impartir clases) to teach (recibir una clase) to have US to take
10 (presentir) me da (en la nariz/en el corazón) que eso va a salir bien, I have a feeling that everything is going to turn out well
11 (estropear) to ruin: me dio la noche con sus ronquidos, he spoilt my sleep with his snoring
12 (abrir el paso de la luz) to switch on (del gas, agua) to turn on
13 (propinar una bofetada, un puntapié, etc) to hit, give
14 (aplicar una mano de pintura, cera) to apply, put on (un masaje, medicamento) to give
15 (considerar) dar por, to assume, consider: lo dieron por muerto, he was given up for dead
ese dinero lo puedes dar por perdido, you can consider that money lost
dar por supuesto/sabido, to take for granted, to assume
16 (la hora, un reloj) to strike: aún no habían dado las ocho, it was not yet past eight o'clock
17 (realizar la acción que implica el objeto) dar un abrazo/susto, to give a hug/fright
dar un paseo, to go for a walk
dar una voz, to give a shout
II verbo intransitivo
1 (sobrevenir) le dio un ataque de nervios, she had an attack of hysterics
2 dar de comer/cenar, to provide with lunch/dinner 3 dar a, (mirar, estar orientado a) to look out onto, to overlook (una puerta) to open onto, lead to: esa puerta da al jardín, this door leads out onto the garden 4 dar con, (una persona, objeto) to come across: no fuimos capaces de dar con la contraseña, we couldn't come up with the password
dimos con él, we found him 5 dar de sí, (una camiseta, bañador) to stretch, give 6 dar en, to hit: el sol me daba en los ojos, the sun was (shining) in my eyes 7 dar para, to be enough o sufficient for: ese dinero no me da para nada, this money isn't enough for me Locuciones: dar a alguien por: le dio por ponerse a cantar, she decided to start singing
le dio por nadar, he got it into his head to go swimming
dar a entender a alguien que..., to make sb understand that...
dar la mano a alguien, to shake hands with sb
dar para: el presupuesto no da para más, the budget will not stretch any further
dar que hablar, to set people talking
dar que pensar: el suceso dio que pensar, the incident gave people food for thought
dar a conocer, (noticia) to release ' dio' also found in these entries: Spanish: aliento - ánimo - berrido - bofetada - buenamente - calambre - campanada - canto - casualidad - codazo - contestación - corte - coz - dar - darse - entender - eso - evasiva - fondo - frenazo - garete - golpe - grito - histeria - instrucción - jaque - lugar - manta - martillazo - notoriamente - origen - palabra - paliza - palo - panzada - pedestre - plausible - portazo - positiva - positivo - pronta - pronto - prosaico - rápida - rápido - rebotar - recuerdo - resultado - sí - soponcio English: alone - ambit - attest - beat - bonk - book - brighten up - brisk - catch - comeback - convincing - crack - dig around - dip - each - explicit - flash - forehead - frank - fudge - goodness - greet - gyrate - her - him - hit - honk - hug - impression - ingenuous - insight - it - kiss - knock - nudge - on - part exchange - pat - polish off - puss - pussy - put up to - reverse - rough up - send - somersault - sordid - strike - thump - two-time -
12 existencia
existencia sustantivo femenino 1 2 (Com) stock
existencia sustantivo femenino
1 existence: este niño me alegra la existencia, this child brightens my life
2 Com existencias, stock sing, stocks ' existencia' also found in these entries: Spanish: regalada - regalado - vida - virtual - amargar - ausencia - conocer - prosaico - teórico English: being - existence - go under - in - throw - very -
13 explicación
explicación sustantivo femenino explanation
explicación sustantivo femenino explanation ' explicación' also found in these entries: Spanish: casa - diáfana - diáfano - llana - llano - pedestre - prodigiosa - prodigioso - prosaico - ampliar - claridad - claro - cojear - completo - confuso - convencer - deber - escueto - rebuscado - repetir - vago English: clear - convincing - demand - demonstration - elaborate - explanation - follow - glib - none - account - explain - forthcoming - key - unclear -
14 doggerel
adj.1 prosaico, de bajo estilo, bajo, hablando de versos.2 burlesco.s.1 poesía burlesca (comical); ripios (bad)2 aleluya.3 coplas de ciego, malos versos. -
15 down-to-earth
adj.1 práctico(a), realista.2 prosaico. -
16 pedestrian
adj.1 prosaico(a), pedestre (unimaginative)2 peatonal, transitante.s.peatón(ona). -
17 prosaic
adj.prosaico(a). -
18 Prosaical
adj.prosaico. -
19 prosaicism
s.1 estilo, carácter prosaico; frase, locución prosaica; prosaísmo.2 expresión prosaica, prosaísmo. -
20 prosaic-sounding
adj.que suena prosaico.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
prosaico — prosaico, ca adjetivo 1. De la prosa: las formas prosaicas, la construcción prosaica del relato. Los personajes prosaicos no son los mismos que los poéticos. 2. Que está escrito en verso pero no tiene las propiedades de la poesía como son la… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
prosaico — prosaico, ca (Del lat. tardío prosaĭcus). 1. adj. Perteneciente o relativo a la prosa. 2. Escrito en prosa. 3. Dicho de una obra poética o de cualquiera de sus partes: Que adolece de prosaísmo. 4. Dicho de personas y de ciertas cosas: Faltas de… … Diccionario de la lengua española
prosaico — /pro zaiko/ agg. [dal lat. tardo prosaicus ] (pl. m. ci ). 1. (spreg.) [di stile e sim., che evidenzia sciatteria, che è frutto di scarsa elaborazione artistica, ecc.] ▶◀ grezzo, grossolano, piatto, (spreg.) prosastico, scadente, sciatto. ↑ rozzo … Enciclopedia Italiana
prosaico — adj. 1. Da natureza da prosa. 2. Que não tem elevação. 3. Corriqueiro, comum, vulgar, chão, material … Dicionário da Língua Portuguesa
prosaico — ► adjetivo 1 De la prosa o escrito en prosa. 2 POESÍA Se aplica a la obra poética que no tiene inspiración o musicalidad. 3 vulgar Que no tiene gracia o ingenio: ■ lleva una vida prosaica y aburrida; es un hombre de lo más prosaico. SINÓNIMO… … Enciclopedia Universal
prosaico — {{#}}{{LM P31930}}{{〓}} {{SynP32697}} {{[}}prosaico{{]}}, {{[}}prosaica{{]}} ‹pro·sai·co, ca› {{《}}▍ adj.{{》}} Que resulta vulgar o sin interés, por carecer de ideales o por estar demasiado apegado a lo material y convencional.… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
prosaico — {{hw}}{{prosaico}}{{/hw}}agg. (pl. m. ci ) 1 (raro) Che concerne la prosa. 2  (fig.) Che è privo di poesia e di sentimento: discorso prosaico | (fig.) Che manca di spiritualità e pensa solo alle necessità della vita: uomo –p … Enciclopedia di italiano
prosaico — pro·sài·co agg. 1. TS lett. di opera poetica, componimento e sim., improntato a uno stile non sufficientemente elevato e quindi scadente e sciatto 2. CO fig., di qcs. o qcn., privo di idealità, spiritualità, poeticità, troppo legato agli aspetti… … Dizionario italiano
prosaico — pl.m. prosaici sing.f. prosaica pl.f. prosaiche … Dizionario dei sinonimi e contrari
prosaico — Sinónimos: ■ práctico, pragmático, útil, material, vulgar, adocenado, pedestre, tosco, trivial, chabacano, insulso, ramplón … Diccionario de sinónimos y antónimos
prosaico — agg. (fig.) antipoetico, impoetico, materiale, banale, piatto, quotidiano, concreto, pratico, pedestre, volgare, meschino CONTR. ideale, poetico, lirico, spirituale, irreale, visionario … Sinonimi e Contrari. Terza edizione