Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

proposal

  • 1 proposal

    {prə'pouzəl}
    n предложение (и за женитба), план
    PROPOSAL of marriage предложение за женитба
    PROPOSAL for peace предложение за мир
    * * *
    {prъ'pouzъl} n предложение (и за женитба); план; proposal of marria
    * * *
    предложение;
    * * *
    1. n предложение (и за женитба), план 2. proposal for peace предложение за мир 3. proposal of marriage предложение за женитба
    * * *
    proposal[prə´pousəl] n предложение (и за брак); план; \proposal of marriage предложение за брак.

    English-Bulgarian dictionary > proposal

  • 2 consent

    {kən'sent}
    I. v съгласявам се, съгласен съм, давам съгласието си
    to CONSENT to do (ing) something съгласен съм да направя нещо
    to CONSENT to a proposal съгласявам се с предложение
    II. n съгласие (to за)
    by common/mutual CONSENT по общо/взаимно съгласие
    with one CONSENT единодушно
    age of CONSENT юр. възраст от която съгласието на дадено лице има сила пред закона, пълнолетие
    * * *
    {kъn'sent} v съгласявам се, съгласен съм, давам съгласието си(2) {kъn'sent} n съгласие (to за); by common/mutual consent по общо
    * * *
    съгласие; съгласявам се;
    * * *
    1. age of consent юр. възраст от която съгласието на дадено лице има сила пред закона, пълнолетие 2. by common/mutual consent по общо/взаимно съгласие 3. i. v съгласявам се, съгласен съм, давам съгласието си 4. ii. n съгласие (to за) 5. to consent to a proposal съгласявам се с предложение 6. to consent to do (ing) something съгласен съм да направя нещо 7. with one consent единодушно
    * * *
    consent[kən´sent] I. v съгласявам се, давам съгласието си (to s.th.); I \consent съгласен съм; to \consent to do ( to doing) s.th. съгласен съм да направя нещо; II. n съгласие (to); to give o.'s \consent to давам съгласието си за; to refuse o.'s \consent не се съгласявам; to carry the \consent of s.o. спечелвам съгласието на някого; by common ( general) \consent по общо съгласие; by mutual \consent по взаимно съгласие; with one \consent единодушно; silence gives \consent мълчанието е знак на съгласие; age of \consent юрид. възраст, от която съгласието на дадено лице има сила валидно) пред закона.

    English-Bulgarian dictionary > consent

  • 3 spring

    {spriŋ}
    I. 1. скачам, подскачам, отскачам
    to SPRING at/upon someone (на) хвърлям се върху някого
    to SPRING forward скачам, втурвам се напред
    to SPRING out изскачам внезапно
    to SPRING (over) something прескачам нещо
    to SPRING to one's feet скачам на крака
    to SPRING to the attack хвърлям се в атака, нахвърлям се върху
    to SPRING to arms грабвам оръжието
    2. бликвам, извирам
    3. никна, пониквам, изниквам (и с up)
    4. появявам се внезапно
    възниквам, създавам се (и с up)
    5. произхождам, произлизам, водя началото си (from от)
    to SPRING into existence раждам се, пораждам се, появявам се, възниквам (и с up)
    6. извивам се, изкорубвам се (за греда и пр.)
    7. пуквам (се), разцепвам (се)
    to SPRING a leak протичам (за кораб и пр.)
    8. to SPRING up духвам, повявам (за вятър)
    9. лов. вдигам/подгонвам дивеч
    10. възпламенявам (се), експлодирам
    11. правя нещо неочаквано
    to SPRING a surprise on someone изненадвам някого
    to SPRING a proposal/a new theory on someone изненадвам някого с неочаквано предложение/нова теория
    12. отскачам, правя да отскочи (за пружина и пр.)
    the door sprang to вратата се захлопна
    13. слагам пружини на, слагам на пружина
    14. освобождавам някого от арест/затвор срещу гаранция
    II. 1. скок, отскок, отскачане, подскачане
    2. пружина, ресор
    3. еластичност, гъвкавоcт, пъргавост, енергия
    4. извор, източник
    to take one's SPRING (from, out of) извирам, прен. произтичам
    to have one's SPRING from произхождам/произлизам от
    5. подбуда, причина, мотив
    6. мор. пукнатина
    7. арх. долен край/начало на свод
    III. 1. пролет
    2. attr пролетен
    * * *
    {sprin} v (sprang {spran}, sprung {spr^n}) 1. скачам, под(2) {sprin} n 1. скок, отскок; отскачане, подскачане; 2. пружи{3} {sprin} n 1. пролет; 2. attr пролетен.
    * * *
    стрък; скок; скачам; рипам; ресор; пресен; бликам; пружина; пролет; пролетен; еластичност; никна;
    * * *
    1. 1 освобождавам някого от арест/затвор срещу гаранция 2. 1 отскачам, правя да отскочи (за пружина и пр.) 3. 1 правя нещо неочаквано 4. 1 слагам пружини на, слагам на пружина 5. attr пролетен 6. i. скачам, подскачам, отскачам 7. ii. скок, отскок, отскачане, подскачане 8. iii. пролет 9. the door sprang to вратата се захлопна 10. to have one's spring from произхождам/произлизам от 11. to spring (over) something прескачам нещо 12. to spring a leak протичам (за кораб и пр.) 13. to spring a proposal/a new theory on someone изненадвам някого с неочаквано предложение/нова теория 14. to spring a surprise on someone изненадвам някого 15. to spring at/upon someone (на) хвърлям се върху някого 16. to spring forward скачам, втурвам се напред 17. to spring into existence раждам се, пораждам се, появявам се, възниквам (и с up) 18. to spring out изскачам внезапно 19. to spring to arms грабвам оръжието 20. to spring to one's feet скачам на крака 21. to spring to the attack хвърлям се в атака, нахвърлям се върху 22. to spring up духвам, повявам (за вятър) 23. to take one's spring (from, out of) извирам, прен. произтичам 24. арх. долен край/начало на свод 25. бликвам, извирам 26. възниквам, създавам се (и с up) 27. възпламенявам (се), експлодирам 28. еластичност, гъвкавоcт, пъргавост, енергия 29. извивам се, изкорубвам се (за греда и пр.) 30. извор, източник 31. лов. вдигам/подгонвам дивеч 32. мор. пукнатина 33. никна, пониквам, изниквам (и с up) 34. подбуда, причина, мотив 35. появявам се внезапно 36. произхождам, произлизам, водя началото си (from от) 37. пружина, ресор 38. пуквам (се), разцепвам (се)
    * * *
    spring[spriʃ] I. v ( sprang[spræʃ], sprung[sprʌʃ]; sprung) 1. скачам, подскачам; отскачам; хвърлям се; to \spring at ( upon) s.o. (на)хвърлям се на някого; to \spring over a ditch прескачам ров; to \spring to o.'s feet скачам на крака; to \spring to the attack хвърлям се в атака, нападам бързо; to \spring to arms грабвам оръжието; 2. извирам, бликам, бликвам, руквам; 3. никна, пониквам, изниквам (често с up); 4. и с up: възниквам, създавам се; появявам се; произхождам, излизам, произлизам; водя началото си ( from); hope \springs eternal надеждата никога не умира; to be sprung from the people произхождам от народа; to \spring into existence ( to life) раждам се, възниквам, появявам се (и с up); 5. извивам се, изкорубвам се (за греда и пр.); 6. (с)пуквам (се), разцепвам (се); to \spring a leak започвам да тека (за кораб и пр.); 7. вдигам дивеч; 8. възпламенявам (се); избухвам, експлодирам; 9. съобщавам внезапно; to \spring a surprise on s.o. изненадвам някого; X has sprung a new theory Х ни изненада с нова теория; 10. карам да отскочи; отскачам (за пружина); the door sprang to вратата се захлопна; to \spring s.o. from prison помагам на някого да избяга от затвора; to \spring away тръгвам (потеглям) рязко (за кола и пр.); to \spring back отскачам, връщам се внезапно в предишното си положение; 11. слагам пружини на; снабдявам с пружини; слагам на пружина; 12. архит. излиза, започва (за свод, арка - от колона); II. n 1. скок; отскачане; подскачане; 2. пролет; attr пролетен; 3. пружина; ресор; 4. еластичност; гъвкавост, живост (и прен.); 5. извор; източник; 6. подбуда, мотив; 7. мор. пукнатина; 8. архит. долен край (начало) на свод.

    English-Bulgarian dictionary > spring

  • 4 crumple

    {'krʌmpl}
    I. 1. мачкам (се), смачквам (се), набръчквам (се), сбръчквам (се), сгърчвам (се)
    2. обик. с up падам духом, рухвам, сразявам (противник)
    II. n бръчка, гънка
    * * *
    {'kr^mpl} v 1. мачкам (се), смачквам (се), набръчквам (се), с(2) {'kr^mpl} n бръчка; гьнка.
    * * *
    смачквам; сбръчквам; бръчка; грохвам; набръчквам;
    * * *
    1. i. мачкам (се), смачквам (се), набръчквам (се), сбръчквам (се), сгърчвам (се) 2. ii. n бръчка, гънка 3. обик. с up падам духом, рухвам, сразявам (противник)
    * * *
    crumple[krʌmpl] I. v 1. мачкам (се), смачквам (се), набръчквам (се), сбръчквам (се); suit that \crumples easily костюм, който лесно се мачка; her face \crumpled лицето ѝ се разкриви, готова е да заплаче; 2. разг. падам духом; грохвам; рухвам; her resistance to the proposal has \crumpleed нямаше сили да се противопостави на предложението; II. n бръчка; смачкано място (на плат).

    English-Bulgarian dictionary > crumple

  • 5 deem

    v смятам, мисля
    * * *
    считам; смятам; вярвам; мисля;
    * * *
    v смятам, мисля
    * * *
    deem [di:m] v смятам, считам, намирам; приемам, мисля, вярвам; to \deem a proposal good намирам едно предложение за добро; I \deem it an honour to считам за чест да; to \deem highly of s.o. имам високо мнение за някого, ценя някого високо.

    English-Bulgarian dictionary > deem

  • 6 if

    {if}
    I. 1. ако
    IF (it is) necessary ако е необходимо
    the debts, IF any дълговете, ако има такива
    IF anything, he was the more stubborn of the two ако изобщо има разлика помежду им, той беше по-упоритият
    the water was warm, IF anything водата беше по-скоро топла
    IF I were you, I... на твое място аз...
    IF so ако е така, в такъв случай
    IF not ако не, в противен случай
    2. (макар/даже) и да, дори да (и even IF)
    I will do it, (even) IF it kills me ще го направя, па макар и да/ако ще да ми струва живота
    pleasant weather, IF rather cold приятно време, макар и малко студено
    3. дали
    4. когато (и да)
    IF I feel any doubt, I inquire ако/когато се съмнявам/при съмнение питам
    5. във възкл. изр. за желание да
    IF I had known! да бях/де да бях знаел! IF only he comes on time! само/дано да дойде навреме
    6. във възкл. изр. За учудване, с отр. гл. я гледай! IF I haven't left my innbrella in the taxi! гледай та, май че си оставих чадъра в таксито! and IF he didn't try to knock me down! представи си, той се опита да ме събори
    7. as IF като че ли
    he looks as IF he were drunk изглежда (като че ли е) пиян
    he stood there as IF thunderstruck стоеше като гръмнат
    as IF by chance като че ли/уж случайно
    it isn't as IF we were rich не е като да сме/да речеш, че сме богати
    IF only because ако не за друго, то защото
    IF only to ако не за друго, (то) поне за да
    II. n условие, предположение
    too many IFs about it много несигурна работа
    I'm tired of your IFs and buts омръзна ми твоето вечно ако и но, омръзнаха ми вечните ти възражения
    * * *
    {if} cj 1. ако; if (it is) necessary ако е необходимо; the debts, if(2) {if} n условие; предположение; too many ifs about it много неси
    * * *
    щом; aко;
    * * *
    1. (макар/даже) и да, дори да (и even if) 2. as if by chance като че ли/уж случайно 3. as if като че ли 4. he looks as if he were drunk изглежда (като че ли е) пиян 5. he stood there as if thunderstruck стоеше като гръмнат 6. i will do it, (even) if it kills me ще го направя, па макар и да/ако ще да ми струва живота 7. i'm tired of your ifs and buts омръзна ми твоето вечно ако и но, омръзнаха ми вечните ти възражения 8. i. ако 9. if (it is) necessary ако е необходимо 10. if anything, he was the more stubborn of the two ако изобщо има разлика помежду им, той беше по-упоритият 11. if i feel any doubt, i inquire ако/когато се съмнявам/при съмнение питам 12. if i had known! да бях/де да бях знаел! if only he comes on time! само/дано да дойде навреме 13. if i were you, i... на твое място аз.. 14. if not ако не, в противен случай 15. if only because ако не за друго, то защото 16. if only to ако не за друго, (то) поне за да 17. if so ако е така, в такъв случай 18. ii. n условие, предположение 19. it isn't as if we were rich не е като да сме/да речеш, че сме богати 20. pleasant weather, if rather cold приятно време, макар и малко студено 21. the debts, if any дълговете, ако има такива 22. the water was warm, if anything водата беше по-скоро топла 23. too many ifs about it много несигурна работа 24. във възкл. изр. За учудване, с отр. гл. я гледай! if i haven't left my innbrella in the taxi! гледай та, май че си оставих чадъра в таксито! and if he didn't try to knock me down! представи си, той се опита да ме събори 25. във възкл. изр. за желание да 26. дали 27. когато (и да)
    * * *
    if [if] I. cj 1. ако; \if urgent ако е спешно; \if ( it be) so ако е така; the crimes, \if any... престъпленията, ако има такива ...; a useless role, \if ever there was one най-безполезната роля, която може да си представи човек; \if anything, it strengthened our relationship ако не друго, то поне заздрави връзката ни; \if not ако не; \if I were you (ако бях) на твое място; 2. (макар, даже) и да (и even if); they are happy, \if poor макар и да са бедни, те са щастливи; 3. дали, нима, наистина ли; I wonder \if чудя се дали; 4. когато да); \if I don't know the word I always ask когато не знам думата, винаги питам; 5. във възклицателни изречения за желание да; \if only you had told me само ако ми беше казал! \if only I were rich! де да бях богат(а)! 6. във възклицателни изречения за учудване я гледай! май че ...; \if I haven't gone and lost my key май че съм взел, та съм си изгубил ключа; 7.: as \if като че ли; as \if it mattered сякаш това имаше значение; he stood there as \if thunderstruck стоеше като гръмнат; as \if by chance уж случайно; II. n условие, предположение, "ако"; the proposal was full of "\ifs" aud " buts" в предложението имаше много неясни моменти.

    English-Bulgarian dictionary > if

  • 7 rhyme

    {raim}
    I. 1. рима, римувана дума
    in RHYME в рими, римуван
    double/female/feminine RHYME женска рима
    single/male/masculine RHYME мъжка рима
    imperfect RHYME непълна рима
    2. често рl римувано стихотворение, стихче
    without RHYME or reason ни в клин, ни в ръкав
    II. 1. римувам, пиша (римувани) стихове
    2. римувам се (with)
    прен. хармонирам, съгласувам се (with)
    * * *
    {raim} n 1. рима; римувана дума; in rhyme в рими, римуван; double/f(2) {raim} v 1. римувам, пиша (римувани) стихове; 2. римувам се
    * * *
    рима; римувам;
    * * *
    1. double/female/feminine rhyme женска рима 2. i. рима, римувана дума 3. ii. римувам, пиша (римувани) стихове 4. imperfect rhyme непълна рима 5. in rhyme в рими, римуван 6. single/male/masculine rhyme мъжка рима 7. without rhyme or reason ни в клин, ни в ръкав 8. прен. хармонирам, съгласувам се (with) 9. римувам се (with) 10. често рl римувано стихотворение, стихче
    * * *
    rhyme [raim] I. n 1. рима; дума, която се римува; double ( female, feminine) \rhyme женска рима; single ( male, masculine) \rhyme мъжка рима; imperfect \rhyme непълна рима; this proposal has no \rhyme or reason това предложение е напълно не на място (ни в клин, ни в ръкав); 2. (често pl) римувано стихотворение; II. v 1. римувам, пиша (римувани) стихове; 2. римувам се; прен. хармонирам ( with).

    English-Bulgarian dictionary > rhyme

  • 8 rule

    {ru:l}
    I. 1. правило, установен начин/метод
    according to/by RULE по правилата
    to do everything according to/by RULE върша всичко по установения начин (без собствена преценка)
    as a (general) RULE като/по правило, обикновено, най-често, по принцип, изобщо
    to make it a RULE to, to make a RULE of (c ger) имам за правило да, обикновено
    rainy weather is the RULE here тук обикновено/редовно вали дъжд
    standing RULE установено правило
    RULE of three мат. просто тройно правило
    RULE of thumb практическо правило
    to work to RULE спъвам производството, правя италианска стачка
    2. постановление, решение
    RULE absolute юр. постановление, прекратяващо действието на предишно условно постановление
    RULE nisi условно решение
    3. рl устав, правилник, статут
    4. власт, господство, управление, ръководство
    5. линия, линеал
    6. печ. наборна линийка
    en-RULE съединителна чертица
    em-RULE тире
    the RULEs ист. зона около затвор за длъжници, където някои от тях могат да живеят, австралийски футбол
    II. 1. властвувам, управлявам, господствувам (над)
    ръководя (и с over)
    to RULE the roast/roost аз командувам/заповядвам
    to be RULEd by ръководя се от, оставям се на (чувство и пр.)
    2. постановявам, определям
    to RULE a motion out of order, to RULE that a motion is out of order заявявам, че дадено предложение не може да се приеме за гласуване/е против процедурните правила
    to RULE out изключвам, заявявам, че е неприемлив (о)
    3. начертавам, линирам
    RULEd paper линирана хартия
    to RULE off разделям с черти, разграфявам
    4. търг. на (дадено) равнище съм (за цени)
    prices RULEd high цените бяха (общо взето) високи
    * * *
    {ru:l} n 1. правило; установен начин/метод; according to/by rule по(2) {ru:l} v 1. властвувам; управлявам; господствувам (над); рък
    * * *
    управлявам; ръководя; ръководство; преобладавам; правило; властвам; владичество; власт; господство; господствам; господарувам; линия;
    * * *
    1. according to/by rule по правилата 2. as a (general) rule като/по правило, обикновено, най-често, по принцип, изобщо 3. em-rule тире 4. en-rule съединителна чертица 5. i. правило, установен начин/метод 6. ii. властвувам, управлявам, господствувам (над) 7. prices ruled high цените бяха (общо взето) високи 8. rainy weather is the rule here тук обикновено/редовно вали дъжд 9. rule absolute юр. постановление, прекратяващо действието на предишно условно постановление 10. rule nisi условно решение 11. rule of three мат. просто тройно правило 12. rule of thumb практическо правило 13. ruled paper линирана хартия 14. standing rule установено правило 15. the rules ист. зона около затвор за длъжници, където някои от тях могат да живеят, австралийски футбол 16. to be ruled by ръководя се от, оставям се на (чувство и пр.) 17. to do everything according to/by rule върша всичко по установения начин (без собствена преценка) 18. to make it a rule to, to make a rule of (c ger) имам за правило да, обикновено 19. to rule a motion out of order, to rule that a motion is out of order заявявам, че дадено предложение не може да се приеме за гласуване/е против процедурните правила 20. to rule off разделям с черти, разграфявам 21. to rule out изключвам, заявявам, че е неприемлив (о) 22. to rule the roast/roost аз командувам/заповядвам 23. to work to rule спъвам производството, правя италианска стачка 24. власт, господство, управление, ръководство 25. линия, линеал 26. начертавам, линирам 27. печ. наборна линийка 28. постановление, решение 29. постановявам, определям 30. рl устав, правилник, статут 31. ръководя (и с over) 32. търг. на (дадено) равнище съм (за цени)
    * * *
    rule [ru:l] I. v 1. управлявам; ръководя; властвам, господствам; he is the ruling spirit той държи юздите, той управлява; to \rule the roost ( roast) господар съм на положението; 2. постановявам, определям; to \rule out изключвам; юрид. постановявам за неправоспособен; to \rule against the proposal отхвърлям предложението; 3. линирам, разчертавам; 4. преобладавам; общо взето съм, държа се; 5. овладявам, държа под контрол, не се поддавам на (чувства, афект); II. n 1. власт, господство; управление, управляване, ръководене, ръководство; to bear \rule управлявам, властвам; господствам, държа властта в ръцете си; 2. правило, норма, установен метод (начин); standing \rule процедурно правило, установено правило; hard and fast \rule твърдо установено правило; \rule of the road правилник за движението; \rule of three мат. тройно правило; \rule of thumb прен. метод въз основа на опита, емпирически установено правило; as a ( general) \rule като правило, по правило, най-често, по принцип, изобщо, обикновено; to make it a \rule to имам за правило да; обикновено; do s.th. by the \rule book върша нещо по традиционния (общоприетия) начин; 3. постановление; решение; \rule absolute юрид. съдебно решение, прекратяващо действието на досегашно условно постановление; \rule nisi юрид. условно постановление; 4. pl устав; правилник; статут; 5. линия, линеал; by \rule and line прецизно, точно; run the \rule over s.th. правя повърхностна проверка, преглеждам набързо, отгоре-отгоре; setting \rule печ. наборна линийка; Em \rule печ. тире; En \rule печ. съединителна чертица, дефис; \rules of a prison юрид., ист. зона около затвор за длъжници, в която е било разрешено на някои затворници да живеят без поръчителство.

    English-Bulgarian dictionary > rule

  • 9 sandbag

    {'sændbæg}
    I. n торба/торбичка с пясък, пясъчна торба
    II. 1. воен. укрепявам с пясъчни торби, подпълвам с пясъчни торби (цепнатина и пр.)
    2. удрям в тила/зашеметявам с пясъчна торбичка
    3. ам. sl. принуждавам, насилвам
    * * *
    {'sandbag} n торба/торбичка с пясък, пясъчна торба.(2) {'sandbag} v (-gg-) 1. воен. укрепявам с пясъчни торби; п
    * * *
    1. i. n торба/торбичка с пясък, пясъчна торба 2. ii. воен. укрепявам с пясъчни торби, подпълвам с пясъчни торби (цепнатина и пр.) 3. ам. sl. принуждавам, насилвам 4. удрям в тила/зашеметявам с пясъчна торбичка
    * * *
    sandbag[´sænd¸bæg] I. n пясъчна торба (торбичка); II. v 1. воен. укрепвам с пясъчни торби; 2. зашеметявам някого, като го удрям с пясъчна торбичка в тила; to \sandbag a proposal ам. разг. задушавам някакво предложение.

    English-Bulgarian dictionary > sandbag

См. также в других словарях:

  • proposal — pro‧pos‧al [prəˈpəʊzl ǁ ˈpoʊ ] noun 1. [countable, uncountable] a plan or idea which is suggested formally to an official person, or when this is done: • The President is facing a battle to get Congress to accept his budget proposals. • I made a …   Financial and business terms

  • proposal — proposal, proposition denote something which is proposed to another for consideration. Proposal usually carries a clear suggestion of the act of proposing; thus, one receives a proposal, or entertains a proposal, or listens to a proposal. It also …   New Dictionary of Synonyms

  • proposal — An offer to creditors to settle one s debts under other than the existing terms (Ontario Bankruptcy Dictionary) Under the Bankruptcy and insolvency Act there are two types of proposals that can be made. A proposal filed under Division I, which is …   Glossary of Bankruptcy

  • Proposal 2 — may refer to any of several ballot initiatives in different states. In states where proposal numbers are reset each year, Proposal 2 may refer to a new initiative unrelated to previous Proposals 2.* In Michigan, ** in 2006, Proposal 2 was the… …   Wikipedia

  • Proposal — ist Teil folgender Begriffe oder Titel folgender Werke: Ein unmoralisches Angebot (Originaltitel: Indecent Proposal), US amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1993 A Modest Proposal : For Preventing the Children of Poor People in Ireland… …   Deutsch Wikipedia

  • Proposal — may refer to:* Proposal (business) * Proposal of marriage * Proposals (play), a play by Neil Simon * The Proposal , an episode from The O.C. television show …   Wikipedia

  • proposal — [prə pōz′əl] n. 1. the act of proposing 2. a plan, action, etc. proposed 3. an offer of marriage SYN. PROPOSAL refers to a plan, offer, etc. presented for acceptance or rejection [the proposal for a decrease in taxes was approved ]; PROPOSITION,… …   English World dictionary

  • Proposal — Pro*pos al, n. [From {Propose}.] 1. That which is proposed, or propounded for consideration or acceptance; a scheme or design; terms or conditions proposed; offer; as, to make proposals for a treaty of peace; to offer proposals for erecting a… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • proposal — I (report) noun analysis, appraisal, commentary, critical analysis, examination, in depth analysis, plan, summary, writing II (suggestion) noun design, draft, exhortation, idea, measure, motion, offer, overture, plan, possibility, presentation,… …   Law dictionary

  • proposal — 1650s, from PROPOSE (Cf. propose) + AL (Cf. al) (2); sense of offer of marriage is from 1749 …   Etymology dictionary

  • proposal — [n] suggestion, presentation for action angle, bid, big idea*, brain child*, design, feeler*, game plan*, idea, layout, motion, offer, outline, overture, pass, picture, pitch, plan, proffer, program, project, proposition, recommendation, scenario …   New thesaurus

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»