-
61 diejenige
'diːjeːnɪgəprondiejeniged2688309eie/2688309ejenige ['di:jenɪgə]demonstrativ, feminin, Nominativ und Akkusativ Einzahl, cette; Beispiel: diejenige Kollegin, die... cette collègue qui...; Beispiel: für diejenige Schülerin mit den besten Noten pour l'élève ayant obtenu les meilleurs résultats -
62 diejenigen
diejenigend2688309eie/2688309ejenigendemonstrativ, Nominativ und Akkusativ Plural von siehe derjenige, diejenige, dasjenige; Beispiel: diejenigen Schüler, die teilnehmen wollen ceux parmi les élèves qui souhaitent participer; Beispiel: eine Überraschung für diejenigenn unter Ihnen, die... une surprise pour ceux d'entre vous qui...; Beispiel: für meine Schuhe und diejenigen meiner Kinder pour mes chaussures à moi et celles de mes enfants -
63 dies
diːsprondiesd2688309eie/2688309es [di:s]demonstrativ, anveränderlich1 (das hier) Beispiel: dies ist meine Tante voici ma tante; Beispiel: dies ist der Freund, der bei uns wohnt c'est l'ami qui habite chez nous; Beispiel: dies alles gehört mir tout ça est à moi2 (dieses) ce/cetteWendungen: über dies und das sprechen parler de choses et d'autres -
64 dieselbe
diː'zɛlbəpronla même, celle-cidieselbedemonstrativ, Nominativ und Akkusativ Einzahl von siehe derselbe le/la même; Beispiel: diese beiden Bücher hat dieselbe Journalistin geschrieben c'est la même journaliste qui a écrit ces deux livres -
65 dieselben
dieselben -
66 dieser
diese(r, s)}d2688309eie/2688309ese(r, s) ['di:zə, -z3f3a8ceeɐ/3f3a8cee, -zəs]————————dieserd2688309eie/2688309eser , d2688309eie/2688309esessiehe link=diesediese(r, s){ -
67 dieses
diese(r, s)}d2688309eie/2688309ese(r, s) ['di:zə, -z3f3a8ceeɐ/3f3a8cee, -zəs] -
68 du
duːpron1) ( unbetont) tu; mit jdm auf Du und Du sein être à tu et à toi avec qn;2) ( betont) toidud184d30bau/184d30ba [du:]Personalpronomen, 2. Person, Einzahl2 (als Anrede) toi; Beispiel: zu jemandem du sagen dire tu à quelqu'un; Beispiel: du Arme! ma pauvre!; Beispiel: du Mutti, kannst du mir mal helfen? dis, maman, est-ce que tu peux m'aider?Wendungen: mit jemandem per du sein tutoyer quelqu'un -
69 ebendas
ebendas71e23ca0e/71e23ca0bendạs , 71e23ca0e/71e23ca0bend71e23ca0e/71e23ca0r ['e:bən'de:495bc838ɐ̯/495bc838]demonstrativ, justement ce(tte) -
70 ebendie
-
71 ebendieser
ebendiese(r, s)}71e23ca0e/71e23ca0bend2688309eie/2688309ese(r, s) ['e:bən'di:zə, -z3f3a8ceeɐ/3f3a8cee, -zəs]demonstrativ, (gehobener Sprachgebrauch) justement ce(tte) -
72 ebendieses
ebendiese(r, s)}71e23ca0e/71e23ca0bend2688309eie/2688309ese(r, s) ['e:bən'di:zə, -z3f3a8ceeɐ/3f3a8cee, -zəs]demonstrativ, (gehobener Sprachgebrauch) justement ce(tte) -
73 einander
aɪn'andəradvl'un l'autre, les uns les autres, mutuellement, réciproquementeinander(gehobener Sprachgebrauch) se/nous/vous; Beispiel: wir respektieren einander nous nous respectons mutuellement; Beispiel: reicht einander die Hände donnez-vous la main -
74 einem
einem136e9342ei/136e9342nemunbestimmt, Dativ von siehe man; Beispiel: solch ein Entschluss fällt einem schwer on a du mal à prendre une telle décision; Beispiel: wenn einem das nicht gefällt si on n'aime pas cela -
75 einen
einen136e9342ei/136e9342nen ['e39291efai/e39291efnən]unbestimmt, Akkusativ von siehe man; Beispiel: das freut einen on s'en réjouit; Beispiel: er grüßt einen nie il ne vous dit jamais bonjour -
76 einiges
einige(r, s)}136e9342ei/136e9342nige(r, s) ['e39291efai/e39291efnɪgə, -g3f3a8ceeɐ/3f3a8cee, -gəs]1 (ziemlich viel, ziemlich groß) Beispiel: einiges Geld/einige Zeit pas mal d'argent/de temps; Beispiel: in einiger Entfernung à une certaine distance; Beispiel: einiges an Mut une certaine dose de courage; Beispiel: das kostet aber einiges! ça n'est pas donné!2 (mehrere) plusieurs; Beispiel: einige tausend Teilnehmer plusieurs milliers de participants; Beispiel: in/vor einigen Tagen dans/il y a quelques jours; Beispiel: einige Mal plusieurs fois; Beispiel: einige von euch quelques-uns d'entre vous; Beispiel: nur einige wenige seuls quelques-uns; Beispiel: mit Ausnahme einiger weniger à l'exception d'un petit nombre de gens; Beispiel: einige andere certains autres————————einiges136e9342ei/136e9342nigessiehe link=einigeeinige(r, s){ -
77 er
eːrpron1) il2) ( betont) luier71e23ca0e/71e23ca0r [e:495bc838ɐ̯/495bc838]Personalpronomen, 3. Person Einzahl, Nominativ1 (auf eine Person, ein männliches Tier bezogen) il; (betont) lui; Beispiel: er ist nicht da il n'est pas là; Beispiel: sie ist größer als er elle est plus grande que lui; Beispiel: da kommt er! le voilà qui arrive!; Beispiel: er ist es [wirklich]! c'est bien lui!2 (allgemein auf ein Tier, eine Sache bezogen) Beispiel: einem Storch/Hubschrauber zuschauen, wie er fliegt regarder voler une cigogne/un hélicoptère -
78 etlicher
etliche(r, s)}ẹtliche(r, s) ['εtlɪçə, -ç3f3a8ceeɐ/3f3a8cee, -çəs]1 attributiv pas mal de2 (zahlreiche Personen) Beispiel: etliche waren zum ersten Mal da [un] bon nombre d'entre eux étaient là pour la première fois -
79 etliches
etliche(r, s)}ẹtliche(r, s) ['εtlɪçə, -ç3f3a8ceeɐ/3f3a8cee, -çəs]1 attributiv pas mal de2 (zahlreiche Personen) Beispiel: etliche waren zum ersten Mal da [un] bon nombre d'entre eux étaient là pour la première fois -
80 etwas
'ɛtvaspronetwasẹ twas ['εtvas]1 quelque chose; Beispiel: etwas/nichts sagen dire quelque chose/ne rien dire; Beispiel: kannst du mir etwas davon abgeben? peux-tu m'en donner?; Beispiel: hast du etwas von ihr gehört? as-tu eu de ses nouvelles?; Beispiel: hast du etwas? il y a quelque chose qui ne va pas?2 attributiv Beispiel: etwas Nettes/Neues quelque chose de gentil/de nouveau; Beispiel: etwas anderes wäre es, wenn... ce serait [tout] autre chose si...; Beispiel: so etwas Dummes! que c'est bête!3 (ein wenig) un peu; Beispiel: etwas Kaffee un peu de café; Beispiel: etwas arbeiten travailler un peu
См. также в других словарях:
Pronomen — Sn Fürwort erw. fach. (15. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus l. prōnōmen. Ebenso nndl. pronomen, ne. pronoun, nfrz. pronom, nschw. pronomen, nnorw. pronomen; Nomen, pro . ✎ DF 2 (1942), 689. lateinisch l … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
pronomen — prònōmen (pronȏmen) m DEFINICIJA gram. vrsta u koju idu riječi što zamjenjuju druge riječi, služe za pokazivanje (upućivanje) i pojačavanje; zamjenica ETIMOLOGIJA lat. pronomen … Hrvatski jezični portal
Pronomen — (lat., Fürwort), ein flexibler Redetheil, welcher einen Gegenstand nach seinem jedesmaligen Verhältniß zu dem Redenden bezeichnet. Die Pronomina zeigen an, ob der Gegenstand der Redende, od. der Angeredete od. derjenige ist, von welchem geredet… … Pierer's Universal-Lexikon
Pronōmen — (lat., Fürwort), ein flexibler Redeteil, der, anstatt eine Person oder Sache bestimmt zu bezeichnen, wie ein Substantivum, nur in allgemeiner Weise auf dieselbe hinweist, in gewissen Fällen auch die Stelle eines Adjektivums vertritt (als P.… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Pronomen — Pronōmen (lat., Mehrzahl Pronomĭna), Fürwort, in der Grammatik ein das Substantiv vertretender oder dasselbe bestimmender Redeteil. Man unterscheidet: 1) persönliches Fürwort (P. personāle, ich, du etc.); 2) besitzanzeigendes (possesīvum, mein,… … Kleines Konversations-Lexikon
Pronomen — Pronomen, Mehrzahl pronomina, lat., Fürwort, in der Grammatik ein Redetheil, der theils das Substantiv vertritt (substantivisches P.), theils als Bestimmungswort des Substantivs steht (adjectivisches P.). Die P. sind: persönliche (ich, du etc.),… … Herders Conversations-Lexikon
Pronomen — »Wort, das anstelle eines Nomens steht, Fürwort«: Der grammatische Fachausdruck wurde im 14./15. Jh. aus gleichbed. lat. pro nomen entlehnt (vgl. 1↑ pro..., ↑ Pro... und ↑ Nomen) … Das Herkunftswörterbuch
Pronomen — [Network (Rating 5600 9600)] Auch: • Fürwort … Deutsch Wörterbuch
Pronomen — (Fürwort) § 92. Das Pronomen ist eine Wortart, die kein Ding bzw. dessen Eigenschaft nennt, sondern nur darauf hinweist. Nach ihren syntaktischen Funktionen im Satz zerfallen die Pronomen in zwei Gruppen: substantivische Pronomen (pronomina… … Deutsche Grammatik
Pronomen — Als Pronomen (Mehrzahl Pronomina oder Pronomen) oder Fürwort wird in der traditionellen Wortartlehre eine (recht vielgestaltige) Wortart bezeichnet. Als Pronomen werden Wörter bezeichnet, die entweder stellvertretend für ein Substantiv (Nomen im… … Deutsch Wikipedia
Pronomen — Fürwort; Stellvertreter * * * Pro|no|men 〈n.; s, od. mi|na; Gramm.〉 Vertreter einer Klasse von Wörtern, die entweder anstelle eines Namens stehen, der dem Sprecher u. Hörer bekannt ist u. in der Rede nicht wiederholt werden soll, od. die auf… … Universal-Lexikon