-
61 davon
dávon davón pron adv 1. от това (него, нея, тях) (за предмети); 2. от това, поради (благодарение) на това (него, нея, тях) (за предмети); 3. от това (част от известно количество) (него, нея, тях) (за предмети); 4. за означение на общи отношения и при глаголи, които изискват предлога von; Der Wald und der See nicht weit davon Гората и езерото, недалеч от нея; Ein Kuchen und ein paar Stück davon Сладкиш и няколко парчета от него; davon ausgehen, dass... Излизам, изхождам от това, че...; er weiß nichts davon той не знае нищо за това; davon ist nicht die Rede не става дума за това; was habe ich davon? какво ще спечеля от това?; kein Wort mehr davon! нито дума повече за това!; genug davon! достатъчно! Стига за това!; auf und davon sein офейквам.* * *pronav от това, за това; nichts mehr = нищо повече за това, край! -
62 davor
davór dávor pron adv 1. пред това (него, нея, тях) (за предмети); 2. често при глаголи, които изискват предлога vor; ein Haus mit einem Lindenbaum davor къща с липа пред нея; ich habe große Angst davor, dass... страхувам се от това, че....* * *pronav пред това; от това; hiite dich ! пази се от това! -
63 dazu
dazú dázu pron adv 1. за това; за тази цел; 2. освен това, при това, отгоре на това, към това (него, нея, тях) (за предмети); 3. за означаване на общи отношения, често при глаголи с предлога zu; Er repariert das Auto dazu braucht er verschiedene Instrumente Той поправя колата. За целта му трябват различни инструменти; Sie bestellt das Essen und die Getränke dazu Тя поръчва яденето и напитките към него; was sagst du dazu? какво ще кажеш на това (по този въпрос)? man muss dazu geboren sein човек трябва да е роден за това; wie kommst du dazu, das zu behaupten? как смееш да твърдиш такова нещо?; dazu beitragen допринасям за това; dazu taugen годен съм за това.* * *pronav към това; на това отгоре; kann er nichts нищо не може да стори, помогне; ich komme immer nicht все не смогвам; es darf nicht komen не бива да се стигне дотам. -
64 dazwischen
dazwíschen dázwischen pron adv между (помежду) (тях) (за предмети и лица); Zwei Tannenbäume und eine Bank dazwischen Две ели и пейка между тях;* * *pronav между това -
65 dein
dein (deine, dein; deine) pron poss 2. Pers Sg 1. (пред съществително) твой (твоя, твое, твои), kurz ти; 2. (отнесено към подлога) свой (своя, свое; свои), kurz си; 3. твоят (твоята, твоето, твоите) (без съществително); dein Vater твоят баща, баща ти; du kennst deine Pflichten знаеш своите задължения; знаеш задълженията си; Das Stück Kuchen hier ist deins Това парче сладкиш тук е твое(то).* * *pro poss твой =erseits av от твоя страна. -
66 deinesgleichen
deinesgleichen pron подобен като теб; oft pejor Du und deinesgleichen Ти и другите като теб.* * *a (само prдd) равен, подобен на тебе. -
67 deinethalben
deinethalben adv = deinetwegen.* * *, deinetwegen, um deinetwillen pron av заради тебе. -
68 deinige
der pron poss твоят. -
69 dergleichen
dergleichen pron dem undekl такива (подобни) неща; dergleichen Dinge passieren selten такива неща, неща от този род рядко се случват; nichts dergleichen нищо подобно.* * *mehr и други подобни; -
70 dran
dran pron adv = umg für daran; ich bin jetzt dran сега е мой ред; am Gerücht ist etw. dran има нещо вярно в слуха; umg Er ist schlecht dran Положението му не е добро.* * *вж daran. -
71 drauf
drauf pron adv = umg für darauf; ich pfeife drauf пет пари не давам за това, не ми пука; umg drauf und dran sein, etw. zu tun Тъкмо се каня да направя нещо; umg Jmd. hat etw. drauf Някой е интелигентен, сръчен и др.* * *вж darauf. -
72 drin
drin pron adv = umg für darin; In der Dose sind keine Kekse mehr drin! В кутията няма повече бисквити; umg Dieser Preis ist gerade noch drin Тази цена е на границата на приемливото, все още може да се приеме; umg das ist bei mir nicht drin при мене това не е възможно, няма да мине.* * *вж darin. -
73 drum
* * *вж darum ; alles, was und dran hangt всичко във връзка = с това. -
74 drunter
drúnter pron adv = umg für darunter; es geht alles drunter und drüber всичко върви наопаки; umg Bei diesem Drunter und Drüber при тази бъркотия.* * *вж darunter ; es geht alles und drьber всичко е обърнато с главата надолу. -
75 du
du pron pers 2. Pers Sg ти; du und ich Ти и аз; Auf Du und Du mit jmdm. stehen на "ти" съм с някого.* * *prom pers ти; auf und sein (stehen) говорим си на ти. -
76 ebender
(selbe) pron dem същият, посоченият. -
77 ein
ein I. (eine, ein) unbst Art (не се превежда); ein altes Haus Стара къща; Mit einer alten Frau С една стара жена; ein Junge und zwei M ädchen едно момче и две момичета; II. ( eine, ein) num един (една, едно). III. ( einer, eine, eines) pron indef един (една, едно), някой; човек; Einer nach dem anderen Един след друг; Das muss einem gesagt werden Това трябва да се каже на човека. IV. adv (в изрази); Bei jmdm. ein und ausgehen ходя постоянно у някого; nicht mehr ein noch aus wissen не зная какво да правя, намирам се в безизходно положение. V. ein продуктивна представка за образува- не на глаголи с различни значения, срв. 1. навлизане, проникване във вътрешността на нещо, напр. einbrechen, einmarschieren...; 2. внасяне на нещо във вътрешността на друго, напр. einbauen, einfüllen...; 3. вдълбаване, напр. einritzen, eingravieren...; 4. създаване на нещо около нещо, напр. einrahmen, eingittern...; 5. разрушаване, напр. einbrechen, einstürzen...; 6. загъване, загръщане, напр. einbinden, einwickeln...; 7. обучаване, обиграване, напр. einüben, einfliegen...; 8. обработване с нещо, намазване и др., напр. einölen, einschwärzen...; 9. постигане на ново качество, напр. eindeutschen, einebnen...* * *(eine, ein) 1. неопред член; II. num един; der =e единият; es war nur =er da само един беше там; das ist ihr = und alles това е най-скъпото й; in (em) und demselben Haus в една и съща къща; in em fort, in em hin гов непрекъснато; вж и: -er, s III. av навътре; nicht = noch aus wissen не зная какво да правя, как да постъпя. -
78 einander
einánder pron rezipr един друг, взаимно; sie kennen einander те се познават един друг.* * *av един друг; взаимно. -
79 einer
einer I. (eine, eines, eins) pron indef някой човек; Da kann einer sagen, was er will човек може да каже, каквото си иска; Das kann einem Leid tun на човек може да му стане мъчно за това; Immer eins nach dem anderen винаги едно подир друго. II. ( eine, eines, eins) num един (една, едно); einer für alle, alle für einen един за всички, всички за един.* * *der,- 1. мат единица (1 - 9) 2. сп едноместна лодка; -
80 eins
eins I. num едно; eins plus eins Едно плюс едно; umg um eins в един часа; II. adv съгласен съм с нещо; Mit jmdm. eins werden Съгласявам се с някого. III. pron indef нещо; едно нещо; eins verstehe ich nicht Едно (нещо) не разбирам.* * *die, -en единица
См. также в других словарях:
pron — pron; pron·to; pron·to·sil; pron·u·ba; … English syllables
pron. — pron. also pron BrE the written abbreviation of pronoun … Dictionary of contemporary English
pron. — pron.1 abbreviation 1. ) pronoun 2. ) pronounced pron.2 [ pran ] abbreviation pronunciation … Usage of the words and phrases in modern English
pron|to — «PRON toh», adverb. U.S. Informal. promptly; quickly; right away: »Immigration authorities had him arrested and deported pronto (Liberty). ╂[American English < Spanish pronto < Latin promptus. See etym. of doublet prompt. (Cf. ↑prompt) … Useful english dictionary
pron — abbrev. 1. pronominal 2. pronoun 3. pronounced 4. pronunciation * * * … Universalium
pron — Mot Monosíl·lab Adjectiu variable … Diccionari Català-Català
Pron — Surtout porté dans la Marne, c est une forme contractée de Perron, Péron, soit comme toponyme (= grosse pierre), soit comme dérivé du prénom Pierre … Noms de famille
pron. — pron. (pronoun) n. (Grammar) word used to replace nouns and noun phrases (she, we, this, etc.) … English contemporary dictionary
pron — abbrev. 1. pronominal 2. pronoun 3. pronounced 4. pronunciation … English World dictionary
pronȝe — obs. Sc. form of prune v.1 … Useful english dictionary
pron — 1. proun adv. assez; suffisamment. Avèm pron òbra : nous avons suffisamment de travail. I a pron de gents que o dison : il y a suffisamment de gents qui le disent. Pron ò tard : tôt ou tard. voir tard 2. proun m. profit; avantage; utilité. expr.… … Diccionari Personau e Evolutiu