-
61 to keep one's promise
to keep (to break) one's promise держать (нарушать) обещаниеEnglish-Russian combinatory dictionary > to keep one's promise
-
62 get one's way
(get (или have) one's (own) way (тж. have it one's own way))(с)делать, поступать по-своему, настоять, поставить на своём, идти своим путём, гнуть свою линию; добиться своего; см. тж. follow one's own way и one's own way‘I am not the fellow you think I am.’ ‘All right, old boy, have it your own way.’ (W. S. Maugham, ‘Complete Short Stories’, ‘The Lion's Skin’) — - Я не тот, за кого вы меня принимаете. - Что ж, старина, пусть будет так.
...mum got her own way and made him promise to toe the line. (K. S. Prichard, ‘Golden Miles’, ch. 7) —...мама настояла на своем и взяла с отца слово, что он будет ее слушаться.
If she had her way, there would be only women in the government. (M. Dickens, ‘The Angel in the Corner’, ch. 11) — Если бы это зависело от миссис Бейти, в состав правительства вошли бы одни женщины.
Stephen knows only too well that his father and Horst will stop at nothing to get their own way. (D. Cusack, ‘Headwave in Berlin’, ch. 21) — Штефан слишком хорошо знает: если отец и Хорст что-нибудь задумают, они ни перед чем не остановятся.
-
63 go back on promise
1) Общая лексика: нарушить обещание, нарушить свое обещание, не сдержать обещания, отказаться от своего обещания, нарушать обещание2) Юридический термин: (one's) нарушить данное обещание -
64 to be true to one's principles
to be true to one's principles (to one's word, to one's promise, to the traditions) быть верным/не изменять своим принципам (своему слову, своему обещанию, традициям)English-Russian combinatory dictionary > to be true to one's principles
-
65 to keep one's word
1) to keep one's word (one's promise) держать слово (обещание)2) to keep (to break) one's word сдержать (не сдержать/нарушить) слово -
66 count one's chickens before they are hatched
(count one's chickens before they are hatched (сокр. count one's chickens))радоваться раньше времени, делать преждевременные выводы; ≈ делить шкуру неубитого медведя [часть пословицы don't count your chickens before they are hatched; см. don't count your chickens before they are hatched]Wickham: "I'm afraid it's a great disappointment to you, Miss Marsh." Norah (lightly): "I never count my chickens before they're hatched." (W. S. Maugham, ‘The Land of Promise’, act I) — Викем: "Боюсь, что это большой удар для вас, мисс Марш." Нора (спокойно): "Я никогда не радуюсь раньше времени."
...he had his superstitions, and one of them was that counting your chickens in advance brought bad luck. (P. G. Wodehouse, ‘Summer Lightning’, ch. 3) —...достопочтенный Галахед верил в дурные приметы; он считал, например, что нельзя делить шкуру неубитого медведя - обязательно не повезет.
‘When our ship comes home,’ she would say, and at once sternly warn me about ‘counting our chickens before they were hatched’. With an air of harsh realism, she told me that we mustn't expect the first prize every week. (C. P. Snow, ‘The Affair’, ch. 31) — "Когда мы разбогатеем", - говорила мама и тут же строго учила меня, что цыплят по осени считают. Прикидываясь суровой реалисткой, она говорила, что нельзя рассчитывать на первый приз каждую неделю.
Large English-Russian phrasebook > count one's chickens before they are hatched
-
67 to welcome smb with all one's heart
to welcome smb (to wish smth, to promise smth) with all one's heart/with one's whole heart приветствовать кого-либо (пожелать что-либо, обещать что-либо) от всего сердца/от всей душиEnglish-Russian combinatory dictionary > to welcome smb with all one's heart
-
68 take one's life
покончить жизнь самоубийством, наложить на себя рукиOne thing is clear - had the Nazis seized upon the promise of the split atom, then they would never have bent Dr. Hahn to their will for he would have taken his life first. (R. E. Lapp, ‘Atoms and People’, ch. I) — Однако совершенно ясно одно: если бы нацисты ухватились за идею использования атомной энергии, они никогда не заставили бы доктора Гана выполнять их приказы - немецкий химик скорее бы покончил жизнь самоубийством, чем стал послушным орудием в их руках.
The world said, and he was silent, that his wife had accidentally fallen from that roof. But he knew better; she had left him a letter and told him simply and lovingly why she had taken her own life. (W. Du Bois, ‘The Ordeal of Mansart’, ch. VI) — Весь свет говорил (и полковник Брекенридж не противоречил этому), что жена его случайно оступилась и упала с крыши. Однако полковнику была известна правда; жена оставила ему письмо, простое и ласковое, где объяснила причину своего добровольного ухода из жизни.
-
69 qualify promise
1) Дипломатический термин: связать своё обещание с условиями -
70 renegadee on one's pledge
= renegadee on one's promise відмовлятися від своєї обіцянкиEnglish-Ukrainian law dictionary > renegadee on one's pledge
-
71 renegadee on one's promise
English-Ukrainian law dictionary > renegadee on one's promise
-
72 break one's word
(to keep or fail to keep one's promise.) cumplir/faltar su palabra -
73 break one's word
(to keep or fail to keep one's promise.) halda/svíkja loforð -
74 break one's word
(to keep or fail to keep one's promise.) megtartja v. megszegi a szavát -
75 break one's word
(to keep or fail to keep one's promise.) manter/quebrar a sua palavra -
76 keep, break one's word
(to keep or fail to keep one's promise.) sözünü tut(ma)mak -
77 break one's word
(to keep or fail to keep one's promise.) držati/ prelomiti besedo -
78 break one's word
(to keep or fail to keep one's promise.) pitää lupauksensa -
79 break one's word
(to keep or fail to keep one's promise.) holde/bryte et løfte -
80 break one's word
(to keep or fail to keep one's promise.) (mantenere le promesse); (non mantenere le promesse)
См. также в других словарях:
promise — [n1] one’s word that something will be done affiance, affirmation, agreement, asseveration, assurance, avowal, betrothal, bond, commitment, compact, consent, contract, covenant, earnest, engagement, espousal, guarantee, insurance, marriage, oath … New thesaurus
One Caribbean Media — Limited Type Public company (TTSE: OCM) Industry Media Founded Trinidad and Tobago Headquarters … Wikipedia
ONE Caribbean Media — Ltd. (OCM) is a vertically integrated holding company based in Port of Spain, Trinidad and Tobago. The new company was founded in December, 2005 following the merger of the Caribbean Communications Network (CCN) of Trinidad and Tobago, and the… … Wikipedia
promise — prom·ise n: a declaration or manifestation esp. in a contract of an intention to act or refrain from acting in a specified way that gives the party to whom it is made a right to expect its fulfillment aleatory promise: a promise (as to compensate … Law dictionary
One Promise Too Late — Single by Reba McEntire from the album What Am I Gonna Do About You B side Why Not Tonight Released May 1987 … Wikipedia
Promise (Sade album) — Promise Studio album by Sade Released 16 November 1985 (UK) 21 Decem … Wikipedia
promise — vb Promise, engage, pledge, plight, covenant, contract are comparable when they mean to give one s word that one will act in a specified way (as by doing, making, giving, or accepting) in respect to something stipulated. Promise implies a giving… … New Dictionary of Synonyms
Promise — Prom ise, a. [F. promesse, L. promissum, fr. promittere, promissum, to put forth, foretell, promise; pro forward, for + mittere to send. See {Mission}. ] [1913 Webster] 1. In general, a declaration, written or verbal, made by one person to… … The Collaborative International Dictionary of English
One Thousand Children — (often simply OTC ) refers to approximately 1400 mostly Jewish children who were rescued from Nazi Germany and Nazi occupied or threatened countries by entities and by individuals within the United States of America, but specifically only those… … Wikipedia
Promise — Prom ise, v. t. [imp. & p. p. {Promised}; p. pr. & vb. n. {Promising}.] [1913 Webster] 1. To engage to do, give, make, or to refrain from doing, giving, or making, or the like; to covenant; to engage; as, to promise a visit; to promise a… … The Collaborative International Dictionary of English
One Life to Live — Title card (2004–present) Genre Soap opera Created by Agnes Nixon … Wikipedia