-
21 засватать
vgener. promettre (sa fille) -
22 засватывать
vgener. promettre (sa fille) -
23 золотой
I прил.1) d'or, en orзолоты́е при́иски — mines f pl d'or
золото́й рубль — rouble-or m (pl roubles-or)
золота́я валю́та — valeurs f pl or; devises f pl or
золото́й станда́рт — étalon m or
золото́й запа́с — réserve-or f
золото́й песо́к — or m d'alluvion
золоты́х дел ма́стер уст. — orfèvre m
2) ( цвета золота)золота́я о́сень — automne doré
3) ( ненаглядный) разг. cher, chéri4) ( замечательный)у него́ золоты́е ру́ки разг. — il fait ce qu'il veut de ses doigts
он золото́й челове́к — il vaut son pesant d'or
••золота́я ры́бка — poisson m rouge; cyprin m (doré) (scient)
золото́е дно разг. — mine f d'or
золота́я середи́на — juste milieu m
золото́е сече́ние иск. — juste proportion f
золото́й век — âge m d'or
золота́я молодёжь презр. — jeunesse dorée
золото́й мешо́к — sac m d'or
золото́й дождь — pluie f d'or
золота́я сва́дьба — les noces d'or
золоты́е слова́! — vous parlez d'or!
II м.сули́ть золоты́е го́ры разг. — promettre monts et merveilles
( монета) pièce f d'or* * *adj1) gener. d'or, en or3) hist. aureus4) metal. aurique -
24 из посула шубы не сошьёшь
part.set phr. promettre et tenir sont deuxDictionnaire russe-français universel > из посула шубы не сошьёшь
-
25 мало
1) peu; insuffisamment ( недостаточно)он ма́ло сде́лал — il en a fait peu
2) (перед сущ.) peu deма́ло де́нег — peu d'argent
3) предик. безл.э́того ма́ло — c'est trop peu, ce n'est pas assez
ма́ло (+ неопр.) — il ne suffit pas de (+ infin)
ма́ло обеща́ть - на́до выполня́ть свои́ обеща́ния — il ne suffit pas de promettre, il faut tenir (ses promesses)
••ма́ло того́ — ce n'est pas tout; non seulement ( не только)
ма́ло того́, что... разг. — il ne suffit pas que...
ма́ло ли что! разг. — tout arrive!
ма́ло ли кто (что, куда́ и т.п.) — sait-on qui (ce qui, où, etc.)
ма́ло ли что с ней мо́жет случи́ться — sait-on jamais ce qui peut lui arriver
ма́ло кто мо́жет э́то сде́лать — il y a peu de gens qui puissent le faire
ма́ло где встреча́ются таки́е пейза́жи — il y a peu d'endroits où l'on voie de tels paysages
* * *advgener. peu de choses (Les biologistes savent peu de choses au sujet de ses voies migratoires reliant les aires d'hivernage et de nidification.), médiocrement, petitement, peu, mini(...) (...) -
26 надежда
ж.espoir m, espérance fпосле́дняя наде́жда — dernier espoir; dernière ressource
в наде́жде — dans l'espoir
подава́ть больши́е наде́жды — promettre beaucoup
пита́ть наде́жды — chérir l'espoir
возлага́ть наде́жды на... — fonder ses espoirs ( или ses espérances) en...
у меня́ нет ни мале́йшей наде́жды — je n'ai pas le moindre espoir
* * *n1) gener. recours, espoir, espérance2) liter. promesse -
27 надеяться
1) ( возлагать надежду на что-либо) espérer vi, vtя не наде́ялся вас уви́деть — je n'espérais pas vous voir, je ne m'attendais pas à vous voir
я наде́юсь на успе́х — j'espère réussir
2) ( полагаться на кого-либо) espérer en qn, avoir confiance en qn; compter sur qn ( рассчитывать на кого-либо)не наде́яться на кого́-либо — ne pas compter sur qn
3) вводн. сл.наде́юсь, ско́ро уви́димся — j'espère qu'on se reverra bientôt
* * *vgener. escompter, s'attendre (à qch), penser, se promettre (qch, de faire qch), espérer -
28 намереваться
avoir l'intention de (+ infin); avoir le dessein de (+ infin); se proposer de (+ infin) ( предполагать)он намерева́ется уе́хать пе́рвого декабря́ — il a l'intention de partir le premier décembre
* * *vgener. être dans la disposition de(...), être en disposition de(...), avoir l'intention de(...), entendre, penser, projeter, se disposer, se promettre, se proposer, vouloir, avoir pour l'ambition de + verbe (книжное), prétendre -
29 наобещать с три короба
vDictionnaire russe-français universel > наобещать с три короба
-
30 обещать друг другу
vgener. (что-л.) se promettre -
31 обещать золотые горы
vbusin. promettre la luneDictionnaire russe-français universel > обещать золотые горы
-
32 обещать невозможное
vgener. promettre la lune -
33 обязываться
см. обязатьсяне хочу́ пе́ред ним обя́зываться разг. — je ne veux pas être son obligé
* * *vgener. promettre, s'obliger à (qch), s'engager (à qch, à faire qch) -
34 ожидать
attendre vt; s'attendre à qch ( надеяться на что-либо)ожида́ть изве́стий — attendre des nouvelles
я не ожида́л вас ви́деть — je ne m'attendais pas à vous voir
как и сле́довало ожида́ть — comme il fallait bien ( или comme on pouvait) s'y attendre
* * *vgener. attendre, présumer, se promettre, espérer, s'attendre (à qch) -
35 подавать
см. податьне подава́ть при́знаков жи́зни — ne donner aucun signe de vie
подава́ть наде́жды — promettre (beaucoup)
* * *v1) gener. débiter (газ, воду, горючее), appliquer (Considérons un système auquel on applique un signal d'entrée de puissance.), (о заявке и т. п.) lancer (L'opérateur peut lancer une demande de connexion à Internet.), présenter, servir3) eng. ravitailler, amener4) law. former ((âîâðàæåíîå î ò. ï.) Comment savoir si quelqu'un a formé une opposition à la demande ?)5) metal. alimenter (материал)8) simpl. fader9) mech.eng. avancer (инструмент, деталь)10) electr.eng. fournir (Le transistor agit en amplificateur de puissance et va fournir un signal au transformateur de sortie.) -
36 подавать надежды
vgener. promettre -
37 предвещать
ту́чи предвеща́ли грозу́ — les nuages annonçaient l'orage
э́то не предвеща́ет ничего́ хоро́шего — cela n'augure rien de bon, cela ne présage rien de bon
* * *vgener. augurer, prendre les augures, pronostiquer, prédire, annoncer, promettre, présager -
38 предсказывать
prédire vt; pronostiquer vt, présager vt, augurer vt; prophétiser vt ( пророчествовать)сино́птики предсказа́ли дождь — la météo a prédit la pluie
* * *vgener. pronostiquer, prophétiser, prédire, tabler sur (Les prévisions de l'année 2012 tablent sur une récolte céréalière de 2,5 millions tonnes.), prévoir (Le fameux anticyclone théoriquement prévu par Hobbs existait-il ?), promettre, présager, augurer -
39 принимать твёрдое решение
vgener. se promettre (de faire qch)Dictionnaire russe-français universel > принимать твёрдое решение
-
40 слово
с.1) (единица речи; сама речь; что-либо сказанное) mot m, terme m; parole fла́сковое сло́во — parole affectueuse
ободри́тельные сло́ва́ — paroles reconfortantes
пусты́е сло́ва́ — paroles vaines
дар сло́ва — don m de la parole, de l'élocution
он ему́ не сказа́л ни одного́ сло́ва — il ne lui a pas dit un mot
мне ну́жно сказа́ть вам два сло́ва — j'ai un mot à vous dire
рома́нс на сло́ва́ Пу́шкина — romance f sur des paroles de Pouchkine
2) (речь, выступление) discours mзаключи́тельное сло́во — discours de clôture
приве́тственное сло́во — allocution f de bienvenue
3) ( право говорить публично) parole fсвобо́да сло́ва — liberté f de parole
проси́ть сло́ва — demander la parole
лиши́ть сло́ва — retirer la parole
сло́во принадлежи́т ему́ — il a la parole
4) (мнение, вывод) mot m, parole fно́вое сло́во в те́хнике — du nouveau dans la technique
реша́ющее сло́во принадлежи́т ему́ — c'est à lui de décider
5) (повествование, рассказ) уст."Сло́во о полку́ И́гореве" — "le Dit de la compagnie d'Igor"
6) ( обещание) parole fче́стное сло́во — parole d'honneur
дать че́стное сло́во — donner sa parole, donner sa parole d'honneur
взять сло́во с кого́-либо — faire donner sa parole à qn; faire promettre qn
нару́шить сло́во — manquer à sa parole
(по)ве́рить на́ сло́во — croire sur parole
••сло́во в сло́во — mot à mot
сло́во за́ сло́во разг. — de propos en propos, de fil en aiguille [ɛgɥij]
к сло́ву пришло́сь — à propos
к сло́ву сказа́ть — soit dit à propos
одни́м сло́вом сказа́ть разг. — en un mot, en somme, bref
други́ми, ины́ми сло́ва́ми — en d'autres termes, autrement dit
со слов, по сло́ва́м — d'après, au dire de...
не нахожу́ слов (от возмущения и т.п.) — je ne trouve pas de mots pour...
игра́ слов — jeu m de mots
набо́р слов — fatras m de paroles
лови́ть на́ сло́ве — prendre au mot
не на сло́ва́х, а на де́ле — non en paroles mais en actes
сло́во не воробе́й, вы́летит - не пойма́ешь погов. — parole jetée prend sa volée
* * *n1) gener. parole, terme, vocable, foi, mot, mots-croisés, verbe2) IT. mot de description (ÈÏÑ), mot-clé (ÈÏÑ), (кодовое) mot, (машинное) code (команда или число)3) liter. dit
См. также в других словарях:
promettre — [ prɔmɛtr ] v. tr. <conjug. : 56> • fin Xe; lat. promittere, d apr. mettre I ♦ 1 ♦ S engager envers qqn à faire (qqch.). Il lui a promis son aide. « je n ose rien projeter ni promettre » (A. Gide). Promettre (à qqn) de (et l inf.). Il a… … Encyclopédie Universelle
promettre — Promettre, Polliceri, Promittere, Fidem dare. Souvent promettre, Pollicitari. Promettre de franche volonté, Spondere. Promettre l un à l autre, Conspondere. Promettre quelque chose à Dieu, Vouere. Promettre de faire quelque chose s en charger et… … Thresor de la langue françoyse
promettre — Promettre. v. actif. Donner parole de quelque chose, s engager par parole ou par escrit à faire, à dire, &c. Il faut prendre garde à ce que l on promet. estre exact à tenir ce qu on a promis. on luy a promis cent pistoles pour sa peine. vous m… … Dictionnaire de l'Académie française
promettre — (pro mè tr ) v. a. Se conjugue comme mettre. 1° S engager verbalement ou par écrit à quelque chose. • Je promettais beaucoup et j exécutais peu, CORN. Rodog. I, 6. • Il [Richelieu] n était pas libéral, mais il donnait plus qu il ne… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
PROMETTRE — v. a. (Il se conjugue comme Mettre. ) Donner parole de quelque chose, s engager verbalement ou par écrit à faire, à dire, à donner, etc. Il faut prendre garde à ce qu on promet. Être exact à tenir ce qu on a promis. Vous m aviez promis de l… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
PROMETTRE — v. tr. S’engager verbalement ou par écrit à quelque chose. être exact à tenir ce qu’on a promis. Vous m’aviez promis de l’argent à Pâques. Je vous promets bien que je ferai tout mon possible, mais je ne vous promets pas de réussir. Il m’a promis… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Promettre — CHESTERTON (Gilbert Keith) Bio express : Romancier et essayiste britannique (1874 1936) «Tout homme politique est, au sens fort du terme, un homme politique qui promet.» Source : La Lune rouge de Meru Mot(s) clé(s) :… … Dictionnaire des citations politiques
Promettre monts et merveilles — ● Promettre monts et merveilles faire des promesses extraordinaires, mais sans fondement réel … Encyclopédie Universelle
Promettre — III гр., (avoir) P.p.: promis Обещать Présent de l indicatif je promets tu promets il promet nous promettons vous promettez ils promettent … Dictionnaire des verbes irréguliers français
promettre — vt. ; augurer, laisser entrevoir, présager ; (en plus à Saxel) assurer, affirmer, soutenir : PROMÈTRE (Aix 017, Albanais 001, Albertville 021, Arvillard 228, Chable 232, Chambéry 025, Compôte Bauges 271, Giettaz 215, Montagny Bozel 026, St Jean… … Dictionnaire Français-Savoyard
Promettre les monts d’or. — См. Золотые горы сулить … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)