Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

programmi+tv

  • 1 программировать

    programmíeren vt

    програ́мми́рованное обуче́ние — programmíerter Únterricht

    Новый русско-немецкий словарь > программировать

  • 2 запрограммировать

    programmíeren vt

    Новый русско-немецкий словарь > запрограммировать

  • 3 переучиваться

    úmlernen vi

    переу́чиваться на программи́ста — auf Programmíerer úmschulen

    Новый русско-немецкий словарь > переучиваться

  • 4 программист

    м
    Programmíerer m

    Новый русско-немецкий словарь > программист

  • 5 выходить

    несов.; сов. вы́йти
    1) из помещения, из леса и др. - с указанием куда, откуда géhen ging, ist gegángen откуда л. aus D, в направлении от говорящего hináus|gehen , к говорящему heráus|gehen ; в повседн. речи тж. ráusgehen , приближаясь к кому / чему л. kómmen kam, ist gekómmen; без указания куда тж. verlássen / er verlässt, verlíeß, hat verlássen / откуда л. A

    Он вы́шел в прихо́жую, в сад. — Er ging auf den Flur, in den Gárten (hináus).

    Он вы́шел на у́лицу. — Er ging auf die Stráße.

    Он вы́шел из ко́мнаты на балко́н. — Er ging aus dem Zímmer auf den Balkon [-'kɔŋ].

    Когда́ мы стоя́ли у подъе́зда, из до́ма вы́шел како́й то мужчи́на. — Als wir am Éingang stánden, ging [kam] aus dem Haus ein Mann heráus.

    Мне ну́жно ненадо́лго вы́йти. — Ich muss für kÚrze Zeit hináus(géhen).

    Из ле́са вы́шел мужчи́на. — Aus dem Wald kam ein Mann.

    Учи́тель вы́шел из кла́сса. — Der Léhrer verlíeß die Klásse. / Der Léhrer ging hináus.

    Мо́жно вы́йти? вопрос к учителю — Darf ich mal hináus?

    Су́дно выхо́дит из по́рта. — Das Schiff verlässt den Háfen.

    Арти́сты вы́шли на сце́ну. — Die Scháuspieler betráten die Bühne.

    выходи́ть за́муж — héiraten; см. тж. замуж

    выходи́ть из мо́ды — aus der Móde kómmen; см. тж. мода

    выходи́ть из положе́ния — éinen Áusweg fínden

    выходи́ть на пе́рвое ме́сто — auf den érsten Platz kómmen [vórrücken]

    выходи́ть на пе́нсию — in Rénte géhen; см. тж. пенсия

    2) из автобуса, вагона и др. áussteigen stieg áus, ist áusgestiegen, при указании из чего тж. stéigen ­ из чего л. aus D

    выходи́ть из авто́буса, из ваго́на — aus dem Bus, aus dem Wágen (áus)stéigen

    Вы сейча́с выхо́дите? — Stéigen Sie jetzt áus?

    Мы выхо́дим на сле́дующей остано́вке, у вокза́ла, у ры́нка. — Wir stéigen an der nächsten Háltestelle, am Báhnhof, am Markt áus.

    3) пройдя какой-л. путь, оказаться где-л.kómmen

    Мы вы́шли на пло́щадь, пря́мо к теа́тру. — Wir kámen zum Platz, dirékt zum Theáter.

    Мы вы́шли из ле́са на поля́ну. — Wir kámen aus dem Wald auf éine Wíese.

    4) тк. несов. - об окне, двери и др. géhen

    Моё окно́, выхо́дит на у́лицу, во двор. — Mein Fénster geht auf die Stráße, auf den Hof.

    5) появляться - о книге и др. erschéinen erschíen, ist erschíenen, heráus|kommen

    Э́тот журна́л выхо́дит ка́ждый ме́сяц. — Díese Zéitschrift erschéint jéden Mónat [kommt jéden Mónat heráus].

    Неда́вно вы́шел его́ но́вый рома́н. — Vor kÚrzem ist sein néuer Román erschíenen [heráusgekommen].

    На сле́дующей неде́ле на экра́ны выхо́дит но́вый фильм. — Ab nächste Wóche läuft ein néuer Film.

    6) получаться wérden er wird, wÚrde, ist gewórden из кого / чего л. aus D

    Из него́ вы́шел хоро́ший программи́ст. — Aus ihm ist ein gÚter Programmíerer gewórden.

    Из э́той тка́ни вы́йдет краси́вое пла́тье. — Aus díesem Stoff wird ein schönes Kleid.

    Из э́того ничего́ не вы́йдет. — Daráus wird nichts.

    Всё вы́шло совсе́м ина́че. — Álles kam ganz ánders.

    Русско-немецкий учебный словарь > выходить

  • 6 повышать

    1) несов.; сов. повы́сить 1 увеличить erhöhen (h); цены, плату тж. heráuf|setzen (h); скорость, производительность тж. stéigern (h) что-л. A, на сколько um A, во сколько раз um das… fache, c… до…, von D auf A

    значи́тельно повыша́ть зарпла́ту рабо́чим и слу́жащим — Löhne und Gehälter bedéutend erhöhen

    повыша́ть це́ны, квартпла́ту на пять проце́нтов, в два ра́за — die Préise, die Míete um fünf Prozént, um das Dóppelte [um das Zwéifache] erhöhen [heráufsetzen]

    повыша́ть при́быль, дохо́ды фи́рмы с… рубле́й до… рубле́й — den Gewínn, die Éinnahmen der Firma von… Rúbel auf… Rúbel erhöhen

    повыша́ть поизводи́тельность труда́ — die Árbeitsproduktivität erhöhen [stéigern]

    Це́ны повы́шены втро́е. — Die Préise sind um das Dréifache erhöht [heráufgesetzt] wórden.

    2) улучшать verbéssern (h) что-л. A

    ка́чество, изде́лий — die Qualität der Erzéugnisse verbéssern

    жи́зненный у́ровень населе́ния — die Lébensqualität der Bevölkerung verbéssern

    повыша́ть свою́ квалифика́цию — sich wéiterbilden, sich fórtbilden

    На э́тих ку́рсах мо́жно повы́сить (свою́) квалифика́цию программи́ста. — Auf díesem Léhrgang kann man sich als Programmíerer wéiterbilden [fórtbilden].

    Русско-немецкий учебный словарь > повышать

  • 7 требоваться

    несов.; сов. потре́боваться
    1) кому-л. нужно - переводится глаголом bráuchen (h) с изменением структуры предложения: кому-л. N, что / кого-л. A, для чего-л., на что-л. für A, zu D

    Мне потре́буется для э́того мно́го де́нег. — Ich bráuche dafür viel Geld.

    На э́ту рабо́ту мне потре́буется оди́н день. — Für díese Árbeit bráuche ich éinen Tag.

    Тепе́рь на́шей лаборато́рии потре́буются но́вые компью́теры и ещё оди́н программи́ст. — Jetzt braucht únser Labór néue Compúter [-'pjuː-] und noch éinen Programmíerer.

    Тре́буется продаве́ц. — объявление Verkäufer gesúcht.

    2) тре́буется для чего-л. обыкн. в соответствии с каким-л. порядком, правилами ist erfórderlich, в повседн. речи тж. man braucht для чего-л. für A

    Для э́той рабо́ты (должности) тре́буется зна́ние неме́цкого языка́. — Für díese Stéllung sind Déutschkenntnisse erfórderlich [braucht man Déutschkenntnisse].

    Русско-немецкий учебный словарь > требоваться

См. также в других словарях:

  • Marco Sabiu — is an Italian born musician and composer most notable for his work with Take That, Kylie Minogue, Christopher Lee and television. Contents 1 Biography 2 Productions 3 Film Music 4 …   Wikipedia

  • Gianni Toti — Infobox Writer name = Gianni Toti caption = From left: Italian computer artists Gianni Toti, Caterina Davinio, Mario Sasso. birthdate = June 24, 1924 birthplace = Rome, Italy deathdate = death date|2007|January|8 deathplace = Rome, Italy… …   Wikipedia

  • Gianni Toti — (links) mit Caterina Davinio und Mario Sasso (1993) Gianni Toti (* 1924 in Rom; † 8. Januar 2007 in Rom) war ein italienischer Dichter, Künstler und Schriftsteller. Autor der elektronischen Poesie (poetronica) und Videokunst …   Deutsch Wikipedia

  • televisione — te·le·vi·sió·ne s.f. 1a. AU TS tecn. trasmissione a distanza di immagini in movimento o fisse per mezzo di onde radio o, in speciali circuiti chiusi, via cavo: l invenzione della televisione, televisione in bianco e nero, a colori, televisione a… …   Dizionario italiano

  • Gramática del italiano — Este artículo es sobre la gramática del idioma. Para un enfoque más general sobre el idioma, véase idioma italiano. La gramática del italiano presenta numerosas analogías con la gramática española, francesa, portuguesa y, sobre todo, la catalana …   Wikipedia Español

  • Vladimir Makarenko — Makarenko, Vladimir Afanasyevich (9. 12. 1933, Moscow – 13. 2. 2008, Moscow) was a Russian orientalist, linguist, lexicographer, translator. In 1952 he finished the Moscow Military College with honours and continued his education at the Faculty… …   Wikipedia

  • Michele Sorice — (born 1 May 1961) is an Italian sociologist, who is renowned for his studies and research in the fields of Political Communication and Media Sociology.[1] He is an Italian scholar in the field of media sociology and political communication and… …   Wikipedia

  • Руская, Я — Я Руская Jia Ruskaja (Eugenia Borissenko) Имя при рождении: Евгения Фёдоровна Борисенко Род деятельности …   Википедия

  • Я Руская — Jia Ruskaja (Eugenia Borissenko) …   Википедия

  • fitness — fit·ness s.m. e f.inv. ES ingl. {{wmetafile0}} 1. perfetta forma fisica raggiungibile spec. seguendo programmi integrati di ginnastica e cosmesi abbinati a un opportuno regime dietetico | l insieme dei programmi e delle metodiche di allenamento… …   Dizionario italiano

  • generalista — ge·ne·ra·lì·sta agg. TS telev. di rete televisiva, che non è specializzata in un genere particolare di programmi, ma si rivolge a un pubblico indifferenziato e comprende nel suo palinsesto sia film, sia telegiornali, sia programmi di… …   Dizionario italiano

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»