-
61 cabo
m.1 rope (rope).2 corporal (military).cabo primero = military rank between corporal and sergeant3 cape (geography).el cabo de Buena Esperanza the cape of Good Hope4 bit, piece (trozo).5 stub, extremity, butt, end.6 rope end.7 first rower.8 stub of the pencil.* * *1 (extremo) end, stub2 (parte pequeña) bit, piece3 figurado end4 (cuerda) rope, line5 GEOGRAFÍA cape6 MILITAR corporal\al cabo finallyatar cabos / juntar cabos figurado to put two and two togetherde cabo a rabo from head to tailestar al cabo (de la calle) figurado to be in on it, know what's going onllevar a cabo to carry outno dejar cabo suelto figurado to leave no loose endsCabo de Buena Esperanza Cape of Good HopeCabo Cañaveral Cape CanaveralCabo de Hornos Cape HornCabo Verde Cape VerdeCiudad del Cabo Cape Town* * *noun m.1) cape2) corporal3) thread•- al fin y al cabo* * *SM1) (=trozo pequeño) [de cuerda, hilo] thread; [de vela, lápiz] stubiluminamos la habitación con un cabo de vela — we used the stub o end of a candle to light the room with
cabo de vela — (Náut) rope, cable
2) [locuciones]•
al cabo — frm (=al final) in the end; (=después de todo) at the end of the dayal cabo, su dedicación a la música ha rendido sus frutos — in the end, his dedication to music has borne fruit, his dedication to music has finally borne fruit
al cabo, su gran satisfacción era oír los aplausos — at the end of the day, his greatest satisfaction was to hear the applause
•
al cabo de — afteral cabo de tres meses — after three months, three months later
estamos llevando a cabo un proyecto en colaboración con la universidad — we are carrying out a joint project with the university
en esta piscina se llevarán a cabo las pruebas de natación — the swimming events will take place in this pool
atar cabos —
atando cabos, me di cuenta de que... — I put two and two together and realized that...
me leí el libro de cabo a rabo en un día — I read the book from beginning to end o from start to finish in a day
me recorrí el pueblo de cabo a rabo y no encontré ningún restaurante — I went all through the village and didn't find a single restaurant
3) (=graduación) [de militar] corporal; [de policía] sergeant4) (Geog) cape5) (Remo) stroke* * *1) (Geog) cape2)a) (Mil) corporalb) ( en remo) stroke3) ( extremo) end; ( trozo pequeño) bit, pieceatar or unir cabos — (fam) to put two and two together
de cabo a rabo — (fam) from beginning to end
estar al cabo de la calle — (Esp fam) to know the score (colloq)
llevar a cabo — <tarea/misión> to carry out
* * *1) (Geog) cape2)a) (Mil) corporalb) ( en remo) stroke3) ( extremo) end; ( trozo pequeño) bit, pieceatar or unir cabos — (fam) to put two and two together
de cabo a rabo — (fam) from beginning to end
estar al cabo de la calle — (Esp fam) to know the score (colloq)
llevar a cabo — <tarea/misión> to carry out
* * *cabo11 = end.Ex: Scanning must start to the left of the bar codes and must continue past the right end.
* al fin y al cabo = in the end, after all, all in all, after all is said and done, when all is said and done.* atar los cabos sueltos = tie up + all the loose ends.* cabos sueltos = loose ends.* cabo suelto = unfinished business, unresolved matter.* conocer Algo de cabo a rabo = know + Nombre + inside-out.* de cabo a rabo = lock, stock and barrel, from head to toe, from head to foot.* encargado de llevar a cabo = implementor [implementer].* leer de cabo a rabo = read + from cover to cover.* llevar a cabo = accomplish, carry out, conduct, execute, go about, implement, proceed, effect, realise [realize, -USA], transact, carry through, press forward (with).* llevar a cabo actividades = conduct + business.* llevar a cabo una acción = effect + execution.* llevar a cabo una actividad = conduct + activity.* llevar a cabo una actuación común = make + a concerted effort.* llevar a cabo una iniciativa = take + initiative.* llevar a cabo una misión = accomplish + mission.* llevar a cabo una orden = execute + command.* llevar a cabo una redada = swoop.* llevar a cabo una serie de pasos anteriormente realizados = execute + steps.* llevar a cabo un atraco = pull off + heist.* llevar a cabo un proyecto = carry out + project, undertake + project, develop + project.* llevar a cabo un robo = execute + theft, pull off + heist.* no dejar ni un cabo suelto = tie up + all the loose ends.cabo22 = cape.Ex: Some gazetteers include entries for rivers, capes and other geographical features.
* Cabo Cañaveral = Cape Canaveral.* Cabo Verde = Cape Verde.* Ciudad del Cabo = Cape Town.* Islas de Cabo Verde = Cape Verde Islands.* República de Cabo Verde = Cape Verde.* República de las Islas de Cabo Verde = Cape Verde Islands.cabo33 = corporal.Ex: Another effect of unification was to delete the appointments of lance corporal and lance sergeant (a corporal holding the acting rank of sergeant).
* cabo primero = lance corporal.* * *A ( Geog) capeCompuestos:Cape Canaveralel Cabo de Buena Esperanza the Cape of Good Hopeel Cabo de Hornos Cape HornB1 ( Mil) corporal2 (en remo) strokeCompuestos:petty officercorporalC (extremo) end; (trozo pequeño) bit, piecela investigación ha dejado muchos cabos sueltos the investigation has left a lot of things unexplained o a lot of loose endsatar los cabos sueltos to tie up the loose endsdel lápiz me queda este cabito this stub's all that's left of my pencilal cabo de afteral cabo de los tres primeros meses after the first three monthsatar or unir cabos ( fam); to put two and two togetherde cabo a rabo ( fam); from start to finish, from beginning to endse conoce la ciudad de cabo a rabo she knows the city inside out o like the back of her handestar al cabo de algo to know all about sthestaba al cabo de lo que estábamos tramando she knew exactly what we were planningllevar a cabo ‹operación/robo› to carry out;‹amenaza› to carry out, execute ( frml)no sé cómo llevó a cabo tal proeza I've no idea how he carried out o performed o ( frml) executed such a featllevó a cabo un duro entrenamiento para el combate he trained very hard for the fightllevó a cabo una excelente labor he did an excellent job* * *
cabo sustantivo masculino
1 (Geog) cape
2a) (Mil) corporal
3 ( extremo) end;◊ al cabo de after;
de cabo a rabo (fam) from beginning to end;
llevar a cabo ‹ misión› to carry out;
lleva a cabo una excelente labor he does an excellent job
cabo sustantivo masculino
1 (extremo) end
2 Geography cape
Cabo Verde, Cape Verde
Ciudad de El Cabo, Cape Town
3 Náut rope, cable
4 Mil corporal
♦ Locuciones: atar cabos, to put two and two together
atar los cabos sueltos, to tie up the loose ends
no dejar ningún cabo suelto, to leave no loose ends
estar al cabo de la calle, to know the score
llevar a cabo, to carry out
al cabo de, (transcurrido) after: al cabo de cinco minutos se marcharon, they left after five minutes
al fin y al cabo: al fin y al cabo no tengo nada que perder, after all I've got nothing to lose
de cabo a rabo, from start to finish
' cabo' also found in these entries:
Spanish:
efectuar
- ejecutar
- fin
- operar
- realizar
- remolque
- romper
- saco
- confiar
- desarrollar
- desplegar
- doblar
- hacer
- largar
- practicar
- traslado
English:
accomplish
- achieve
- all
- blow over
- boil down
- bust
- but
- cape
- Cape Horn
- Cape of Good Hope
- Cape Town
- carry off
- carry out
- come along
- conduct
- corporal
- effect
- follow through
- forceful
- full-scale
- go through with
- handle
- headland
- implement
- inquest
- marketing
- perform
- point
- pull off
- rope
- see through
- sergeant
- stub
- stump
- thorough
- bring
- carry
- come
- cover
- fulfill
- go
- head
- instigation
- on
- ply
- say
- stage
- survey
- swoop
- way
* * *♦ nm1. [en ejército] corporalcabo primero = military rank between corporal and sergeant2. [accidente geográfico] capeel Cabo de Buena Esperanza the Cape of Good Hope;Cabo Cañaveral Cape Canaveral;el Cabo de Hornos Cape Horn;Cabo Kennedy Cape Kennedy;Cabo Verde [país] Cape Verde3. [trozo] [de cuerda] bit, piece4. [extremo, punta] [de vela] stub, stump;[de cuerda] end;de cabo a rabo from beginning to end;atar cabos to put two and two togethercabo suelto loose end;no dejar ningún cabo suelto, atar los cabos sueltos to tie up all the loose ends5. [hebra de cuerda] strand;lana de cuatro cabos four-ply wool7. Compal fin y al cabo after all, at the end of the day;estar al cabo de la calle to be well informed;llevar algo a cabo to carry sth out;el secuestrador llevó a cabo sus amenazas the kidnapper carried out his threat;he conseguido llevar a cabo mis planes I've managed to carry out my plans♦ al cabo de loc prepal cabo de una semana after a week, a week later;al cabo de varios días after a few days, a few days later* * *m1 end;al cabo de after;de cabo a rabo fam from start to finish;estar al cabo de la calle know the score fam, be clued up fam ;llevar a cabo carry out2 GEOG cape3 MAR rope;quedan muchos cabos sueltos fig there are still a lot of loose ends;atar cabos fam put two and two together fam4 MIL corporal* * *cabo nm1) : endal cabo de dos semanas: at the end of two weeks2) : stub, end piece3) : corporal4) : cape, headlandel Cabo Cañaveral: Cape Canaveral5)al fin y al cabo : after all, in the end6)llevar a cabo : to carry out, to do* * *cabo n1. (extremo) end2. (parte de tierra) cape -
62 logro
Del verbo lograr: ( conjugate lograr) \ \
logro es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
logró es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: lograr logro
lograr ( conjugate lograr) verbo transitivo ‹ objetivo› to attain, achieve; ‹ éxito› to achieve; logro hacer algo to manage to do sth
logro sustantivo masculino ( de un objetivo) achievement; ( éxito) success
lograr verbo transitivo
1 to obtain: logró hacerse escuchar, he managed to make himself heard
logrará su propósito, he'll achieve his purpose
no logro conciliar el sueño, I can't sleep ➣ Ver nota en manage 2 (medalla, reconocimiento) to win
logro sustantivo masculino achievement ' logro' also found in these entries: Spanish: conquista - desarmar - descolgar - lograr - más - sí - triunfo - asociar - cumplimiento - escabullirse - felicidad - felicitación - felicitar - flote - incapaz - llegar - meter - proeza - salir English: accomplishment - achievement - attainment - jerk - manage - throw off - bluff - carry - detract - get - seem - something - succeed -
63 accomplishment
1) (completion.) realização2) (a special skill: She has many different accomplishments.) talento* * *ac.com.plish.ment[ək'∧mpliʃmənt] n 1 cumprimento, realização, consumação. 2 obra perfeita ou aperfeiçoada. 3 accomplishments habilidades. she is a girl of many accomplishments / ela é uma menina com muitas habilidades. 4 cultura, educação. 5 proeza. -
64 adventure
[əd'ven ə](a bold or exciting undertaking or experience: He wrote a book about his adventures in the Antarctic.) aventura- adventurous
- adventurously* * *ad.ven.ture[ədv'entʃə] n 1 aventura, peripécia. 2 façanha, proeza. 3 coragem, ousadia, arrojo. 4 negócio arriscado, especulação. • vt+vi aventurar(-se), arriscar(-se), atrever(-se), ousar. a life of adventure uma vida de aventuras. -
65 deed
[di:d](something done; an act: a good deed.) acção* * *[di:d] n 1 ação, feito, obra, façanha, proeza. 2 fato, realidade. 3 documento, escritura, título, escrito comprovativo de algum direito, contrato. • vt transferir por escritura. in deed na realidade. to change your name by deed poll trocar seu nome oficial e legalmente. -
66 effort
['efət]1) (hard work; energy: Learning a foreign language requires effort; The effort of climbing the hill made the old man very tired.) esforço2) (a trying hard; a struggle: The government's efforts to improve the economy were unsuccessful; Please make every effort to be punctual.) esforço3) (the result of an attempt: Your drawing was a good effort.) tentativa•- effortlessly* * *ef.fort['ef2t] n 1 esforço, empenho, zelo, afã, tentativa. 2 resultado de um esforço, realização, conquista, proeza. to make an effort fazer um esforço, uma tentativa. -
67 emprise
em.prise[impr'aiz] n Poet façanha, empresa, proeza. -
68 escapade
[eskə'peid](a daring or adventurous act, often one that is disapproved of by others: Have you heard about his latest escapade?) proeza* * *es.ca.pade[esk2p'eid] n 1 escapada, fuga, escapadela. 2 travessura, traquinice, traquinada. -
69 exploit
1. ['eksploit] noun(a (daring) deed or action: stories of his military exploits.) façanha2. [ik'sploit] verb1) (to make good or advantageous use of: to exploit the country's natural resources.) explorar/aproveitar2) (to use (eg a person) unfairly for one's own advantage.) explorar•* * *ex.ploit1['ekspl6it] n bravura, ato de heroísmo, feito heróico, façanha, proeza.————————ex.ploit2[ikspl'6it] vt explorar, aproveitar-se, tirar partido, utilizar. -
70 feat
[fi:t](an impressive act or achievement: Building the pyramids was a brilliant feat of engineering.)* * *[fi:t] n 1 feito, façanha, proeza. 2 destreza, perícia. -
71 performance of horsemanship
performance of horsemanshipproeza de equitação. -
72 stroke
[strəuk] I noun1) (an act of hitting, or the blow given: He felled the tree with one stroke of the axe; the stroke of a whip.) golpe2) (a sudden occurrence of something: a stroke of lightning; an unfortunate stroke of fate; What a stroke of luck to find that money!) golpe3) (the sound made by a clock striking the hour: She arrived on the stroke of (= punctually at) ten.) batida4) (a movement or mark made in one direction by a pen, pencil, paintbrush etc: short, even pencil strokes.) traço5) (a single pull of an oar in rowing, or a hit with the bat in playing cricket.) golpe6) (a movement of the arms and legs in swimming, or a particular method of swimming: He swam with slow, strong strokes; Can you do breaststroke/backstroke?) braçada7) (an effort or action: I haven't done a stroke (of work) all day.) esforço8) (a sudden attack of illness which damages the brain, causing paralysis, loss of feeling in the body etc.) ataque•II 1. verb(to rub (eg a furry animal) gently and repeatedly in one direction, especially as a sign of affection: He stroked the cat / her hair; The dog loves being stroked.) afagar2. noun(an act of stroking: He gave the dog a stroke.) afago* * *stroke1[strouk] n 1 golpe, soco, pancada. 2 batida, som de pancada. 3 proeza, façanha, lance, feito. 4 movimento rítmico, braçada. 5 Sports voga (também stroke oar). 6 pulsação, batida do coração. 7 traço de escala, mostrador. 8 traço (de pena, etc.). 9 arrancada. 10 golpe (de sorte, etc.). 11 ataque (de doença), surto, doença. 12 Med apoplexia, derrame cerebral. 13 remada. 14 Mech curso (de êmbolo), percurso. 15 badalada (de sino, relógio, etc.). 16 pincelada. 17 patrão (de barco a remo). • vt+vi 1 ser o patrão de remadores. 2 traçar, fazer um traço. 3 cancelar, riscar. 4 rebater (bola). a stroke of genius um lance de gênio. a stroke of luck um golpe de sorte. at a stroke em um só golpe, de uma só vez. down stroke movimento descendente. on the stroke of one à uma hora em ponto. to put someone off his stroke perturbar ou interromper o trabalho de alguém. up stroke traço ou movimento ascendente.————————stroke2[strouk] n afago, carícia, ato de passar a mão para acariciar. • vt acariciar, alisar, afagar. -
73 геройский подвиг
adjgener. hazaña heroica, proeza -
74 достижение
достиж||е́ниеatingo, atingaĵo;progreso (улучшение);\достижениеи́мый atingebla.* * *с.1) ( действие) logro m, obtención fпо достиже́нии совершенноле́тия — a la mayoría de edad
2) ( положительный результат) logro m; éxito m ( успех); progreso mдостиже́ния нау́ки и те́хники — éxitos (logros, realizaciones, valores) de la ciencia y de la técnica
спорти́вные достиже́ния — éxitos deportivos
* * *с.1) ( действие) logro m, obtención fпо достиже́нии совершенноле́тия — a la mayoría de edad
2) ( положительный результат) logro m; éxito m ( успех); progreso mдостиже́ния нау́ки и те́хники — éxitos (logros, realizaciones, valores) de la ciencia y de la técnica
спорти́вные достиже́ния — éxitos deportivos
* * *n -
75 результат
результа́тrezulto, sekvo;в \результате rezulte, sekve.* * *м.resultado m, efecto mзначи́тельный результа́т — resultado significativo
предвари́тельные результа́ты — resultados preliminares
результа́ты вы́боров — el balance de las elecciones
стресс - результа́т не́рвного перенапряже́ния — el estrés es el fruto del hipernerviosismo
ниче́йный результа́т — empate m; tablas f pl (шахм.)
дать результа́т — dar resultado, surtir efecto
яви́ться результа́том (+ род. п.) — ser resultado (de), ser producto (de)
в результа́те (+ род. п.) — de resultas, como resultado (de), por efecto (de)
* * *м.resultado m, efecto mзначи́тельный результа́т — resultado significativo
предвари́тельные результа́ты — resultados preliminares
результа́ты вы́боров — el balance de las elecciones
стресс - результа́т не́рвного перенапряже́ния — el estrés es el fruto del hipernerviosismo
ниче́йный результа́т — empate m; tablas f pl (шахм.)
дать результа́т — dar resultado, surtir efecto
яви́ться результа́том (+ род. п.) — ser resultado (de), ser producto (de)
в результа́те (+ род. п.) — de resultas, como resultado (de), por efecto (de)
* * *n1) gener. efecto, proeza, resultado, resultancia, éxito, producto, resulta2) liter. fruto -
76 смелый поступок
-
77 удаль молодецкая
ngener. bravura, proeza -
78 bélico
adj1) вое́нныйconflicto bélico — вое́нный, вооружённый конфли́кт
2) во́инский; боево́йproeza bélica — во́инский по́двиг
-
79 hrdinství
f hazañaf heroicidadf proezaf valentíam heroísmo -
80 vychloubání
f Am balacaf Am balacadaf Am echadaf Am flotaf Am palanganadaf Mé proezaf pl. habladasf astracanadaf fanfarronadaf hazañeríaf ostentaciónf vanagloriam Am alardeom alariom envalentonamientom garbeom pavoneom rentoy
См. также в других словарях:
proeza — |ê| s. f. 1. Ato de valor, façanha. 2. [Informal] Ação censurável e escandalosa … Dicionário da Língua Portuguesa
proeza — (De or. inc.). f. Hazaña, valentía o acción valerosa … Diccionario de la lengua española
proeza — ► sustantivo femenino Acción valerosa o heroica: ■ las proezas que me cuentas me parecen inverosímiles. SINÓNIMO hazaña * * * proeza (¿del fr. antig. «proece»?) f. Acción *heroica. ≃ *Hazaña, heroicidad. ⊚ Se emplea con frecuencia hiperbólica y,… … Enciclopedia Universal
proeza — {{#}}{{LM P31761}}{{〓}} {{SynP32523}} {{[}}proeza{{]}} ‹pro·e·za› {{《}}▍ s.f.{{》}} Hazaña o acción valerosa. {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} De origen incierto. {{#}}{{LM SynP32523}}{{〓}} {{CLAVE P31761}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
proeza — (f) (Intermedio) acción que requiere mucho esfuerzo o mucho valor Ejemplos: Ninguna mujer ha logrado la proeza de subir las catorce montañas más altas del mundo. No conocemos el nombre del poeta quien nos contó las proezas del Cid. Sinónimos:… … Español Extremo Basic and Intermediate
proeza — s f Acción heroica, valerosa o muy difícil, que alguien realiza: las proezas de Aquiles … Español en México
proeza — sustantivo femenino hazaña*, heroicidad, gesta, valentía. ≠ cobardía, timidez. * * * Sinónimos: ■ hazaña, heroicidad, gesta … Diccionario de sinónimos y antónimos
proeza — f. Hazaña … Diccionario Castellano
hazaña — sustantivo femenino proeza, heroicidad, aventura, lance, gesta. Proeza y heroicidad tienen un uso hiperbólico; hazaña, proeza y heroicidad pueden usarse en sentido irónico. Aventura tiene un sentido más general ya que designa toda acción que… … Diccionario de sinónimos y antónimos
Edad Moderna — Adán y Eva de Alberto Durero. El antropocentrismo humanista simboliza la modernidad en la Filosofía, la … Wikipedia Español
Marcos Díaz (nadador) — Marcos Díaz Nombre completo: Marcos Aurelio Díaz Domínguez Apodo: Delfín del Caribe El pez humano E … Wikipedia Español