Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

producing+a+pass

  • 61 effusa

    ef-fundo (or ecf-), fūdi, fūsum, 3, v. a., to pour out, pour forth, shed, spread abroad (class.; esp. freq. in the transf. and trop. signif.).
    I.
    Lit.:

    vinum in barathrum (i. e. ventrem),

    Plaut. Curc. 1, 2, 28; cf. Cic. Pis. 10:

    aquam oblatam in galea,

    Front. Strat. 1, 7, 7:

    humorem,

    Cels. 7, 15:

    lacrimas,

    Lucr. 1, 126; Cic. Planc. 42, 101:

    imbrem (procella),

    Curt. 8, 13:

    se in oceanum (Ganges),

    Plin. 2, 108, 112, § 243:

    Sangarius flumen in Propontidem se effundit,

    Liv. 38, 18, 18; cf. pass. in mid. force:

    mare neque redundat umquam neque effunditur,

    Cic. N. D. 2, 45, 116; v. also under P. a.—
    B.
    Transf., of non-liquid bodies.
    1.
    In gen., to pour out, pour forth, drive out, cast out, send out (mostly poet. and in postAug. prose;

    a favorite word of Vergil): saccos nummorum,

    Hor. S. 2, 3, 149:

    frumentum in flumen,

    Dig. 9, 2, 27, § 19:

    ei oculus effunditur,

    is knocked out, put out, ib. 19, 2, 13, § 4:

    tela,

    i. e. to shoot in great numbers, Verg. A. 9, 509; Liv. 27, 18:

    auxilium castris apertis,

    to send forth, Verg. A. 7, 522:

    equus consulem lapsum super caput effudit,

    threw, Liv. 22, 3, 11; so id. 10, 11; 27, 32; Plin. 8, 42, 65, § 160; Curt. 8, 14, 34; Verg. A. 10, 574; 893; cf. Val. Fl. 8, 358:

    (quae via) Excutiat Teucros vallo atque effundat in aequum,

    Verg. A. 9, 68:

    sub altis portis,

    id. ib. 11, 485; cf.:

    aliquem solo,

    id. ib. 12, 532:

    caput in gremium,

    Cels. 7, 7, 4. — Poet.:

    carmina molli numero fluere, ut per leve severos Effundat junctura ungues,

    i. e. lets it slip over smoothly, Pers. 1, 65.—
    2.
    In partic.
    a.
    With se, or mid. of persons, to pour out in a multitude, to rush out, spread abroad (a favorite expression with the historians):

    omnis sese multitudo ad cognoscendum effudit (sc. ex urbe),

    Caes. B. C. 2, 7, 3; so,

    se,

    id. ib. 2, 7, 3; Liv. 26, 19; 34, 8; 33, 12, 10; 35, 39, 5; Val. Max. 7, 6, 6; Vell. 2, 112, 4; Suet. Calig. 4 fin.; id. Caes. 44 et saep. (but not in Caes. B. G. 5, 19, 2, where the better reading is:

    se ejecerat, v. Schneider ad h. l.): omnibus portis effunduntur,

    Liv. 38, 6;

    so mid.,

    Tac. A. 1, 23; Liv. 40, 40, 10; and esp. freq. in the part. effusus, Sall. J. 55, 4; 69, 2; Liv. 1, 14; 9, 31; Tac. A. 4, 25 fin.; 12, 31; 15, 23; Verg. A. 6, 305 et saep.— Ellips. of se: ubi se arctat (mare) Hellespontus vocatur; Propontis, ubi expandit; ubi iterum pressit, Thracius Bosporus;

    ubi iterum effundit, Pontus Euxinus,

    spreads out, widens, Mel. 1, 1, 5.—
    b.
    With the accessory notion of producing, to bring forth, produce abundantly:

    non solum fruges verum herbas etiam effundunt,

    Cic. Or. 15, 48; cf.: fruges (auctumnus), Hor. C. 4, 7, 11:

    copiam,

    Cic. Brut. 9, 36.—
    c.
    Of property, to pour out, i. e. to lavish, squander, waste, run through:

    patrimonium per luxuriam effundere atque consumere,

    Cic. Rosc. Am. 2, 6; so,

    patrimonium,

    id. Phil. 3, 2:

    aerarium,

    id. Agr. 1, 5, 15; id. Tusc. 3, 20, 48:

    sumptus,

    id. Rosc. Am. 24, 68:

    opes,

    Plin. 7, 25, 26, § 94:

    omnes fortunas,

    Tac. A. 14, 31:

    reditus publicos non in classem exercitusque, sed in dies festos,

    Just. 6, 9, 3; and absol.:

    effundite, emite, etc.,

    Ter. Ad. 5, 9, 34.
    II.
    Trop.
    A.
    In gen.:

    effudi vobis omnia, quae sentiebam,

    i. e. have freely imparted, Cic. de Or. 1, 34 fin.; cf. id. Att. 16, 7, 5; id. Fl. 17, 41; Quint. 2, 2, 10; 10, 3, 17; Val. Fl. 7, 434:

    procellam eloquentiae,

    Quint. 11, 3, 158:

    totos affectus,

    id. 4, 1, 28:

    tales voces,

    Verg. A. 5, 723:

    questus,

    id. ib. 5, 780:

    carmina,

    Ov. H. 12, 139 al.:

    vox in coronam turbamque effunditur,

    Cic. Fl. 28 fin.; cf.:

    questus in aëra,

    Ov. M. 9, 370:

    omnem suum vinulentum furorem in me,

    Cic. Fam. 12, 25, 4:

    iram in aliquem,

    Liv. 39, 34:

    omne odium in auxilii praesentis spem,

    id. 31, 44, 2:

    indignationem,

    Vulg. Ezech. 20, 8 et saep.—
    B.
    In partic. (acc. to I. B. 2. a. and c.).
    1.
    With se, or mid., to give one's self up to, to give loose to, yield to, indulge in:

    qui se in aliqua libidine effuderit,

    Cic. Par. 3, 1, 21:

    se in omnes libidines,

    Tac. A. 14, 13:

    (Pompeius) in nos suavissime hercule effusus,

    has treated me with the most flattering confidence, Cic. Att. 4, 9;

    more freq., mid.: in tantam licentiam socordiamque,

    Liv. 25, 20, 6:

    in venerem,

    id. 29, 23, 4:

    in amorem,

    Tac. A. 1, 54; Curt. 8, 4, 25:

    in laetitiam,

    Just. 12, 3, 7; Curt. 5, 1, 37:

    in jocos,

    Suet. Aug. 98:

    in cachinnos,

    id. Calig. 32:

    in questus, lacrimas, vota,

    Tac. A. 1, 11:

    in lacrimas,

    id. ib. 3, 23; 4, 8; id. H. 2, 45;

    for which, lacrimis,

    Verg. A. 2, 651; cf.:

    ad preces lacrimasque,

    Liv. 44, 31 fin.:

    ad luxuriam,

    id. 34, 6:

    terra effunditur in herbas,

    Plin. 17, 8, 4, § 48; cf.:

    quorum stomachus in vomitiones effunditur,

    id. 23, 1, 23, § 43.—
    2.
    To cast away, give up, let go, dismiss, resign:

    collectam gratiam florentissimi hominis,

    Cic. Fam. 2, 16, 1:

    odium,

    id. ib. 1, 9, 20:

    vires,

    Liv. 10, 28; Ov. M. 12, 107:

    curam sui,

    Sen. Ira, 2, 35:

    verecundiam,

    id. Ep. 11:

    animam,

    Verg. A. 1, 98; cf.

    vitam,

    Ov. H. 7, 181; Macr. Somn. Scip. 1, 1, 9; cf. id. ib. 1, 11, 25:

    spiritum,

    Tac. A. 2, 70.—
    3.
    To relax, loosen, slacken, let go:

    manibus omnis effundit habenas,

    Verg. A. 5, 818:

    sive gradum seu frena effunderet,

    Stat. Th. 9, 182:

    irarum effundit habenas,

    Verg. A. 12, 499.—Hence, effūsus, a, um, P. a.
    I.
    (Effundo, I. B. 1.) Poured out, cast out; hence, plur. as subst.: effusa, ōrum, n., the urine:

    reliquias et effusa intueri,

    Sen. Const. Sap. 13, 1.—
    II.
    (Effundo, I. B. 2.) Spread out, extensive, vast, broad, wide (not freq. till after the Aug. per.).— Lit.
    1.
    In gen.:

    effusumque corpus,

    Lucr. 3, 113; cf.:

    late mare,

    Hor. Ep. 1, 11, 26:

    loca,

    Tac. G. 30:

    effusissimus Hadriatici maris sinus,

    Vell. 2, 43:

    incendium,

    Liv. 30, 5; cf.

    caedes,

    id. 42, 65:

    cursus,

    id. 2, 50; Plin. 9, 33, 52, § 102:

    membra,

    i. e. full, plump, Stat. Th. 6, 841.—
    2.
    Esp., relaxed, slackened, loosened, dishevelled:

    habenis,

    Front. Strat. 2, 5, 31; cf.:

    quam posset effusissimis habenis,

    Liv. 37, 20:

    comae,

    Ov. H. 7, 70; id. Am. 1, 9, 38 et saep.; cf.

    also transf.: (nymphae) caesariem effusae nitidam per candida colla,

    Verg. G. 4, 337.—
    3.
    Of soldiers or a throng of people, etc., straggling, disorderly, scattered, dispersed:

    effusum agmen ducit,

    Liv. 21, 25, 8:

    aciem,

    Luc. 4, 743:

    huc omnis turba effusa ruebat,

    Verg. A. 6, 305:

    sine armis effusi in armatos incidere hostis,

    Liv. 30, 5, 8.—
    III.
    Trop.
    1.
    Profuse, prodigal, lavish:

    quis in largitione effusior?

    Cic. Cael. 6, 13:

    munificentiae effusissimus,

    Vell. 2, 41.—
    2.
    Extravagant, immoderate:

    licentia,

    Liv. 44, 1; cf.

    laetitia,

    id. 35, 43 fin.:

    cursus,

    Plin. Ep. 6, 20, 11 et saep.— Comp.:

    cultus in verbis,

    Quint. 3, 8, 58.— Sup.:

    laudationes,

    Petr. 48, 7:

    studium,

    Suet. Ner. 40.— Adv.: effūse.
    1.
    (Acc. to I.) Far spread, far and wide, widely.
    a.
    In gen.:

    ire,

    Sall. J. 105, 3; cf.

    fugere,

    Liv. 3, 22; 40, 48:

    persequi,

    id. 43, 23; Curt. 9, 8:

    vastare,

    Liv. 1, 10; 44, 30; cf.:

    effusius praedari,

    id. 34, 16 et saep.: spatium annale effuse interpretari. in a wide sense, Cod. Just. 7, 40, 1. —
    b.
    Esp., profusely, lavishly:

    large effuseque donare,

    Cic. Rosc. Am. 8 fin.; cf.

    vivere,

    id. Cael. 16 fin.: liberalem esse, Aug. ap. Suet. Aug. 71:

    affluant opes,

    Liv. 3, 26. —In the comp., Tac. A. 4, 62.—
    2.
    (Acc. to II.) Extravagantly, immoderately:

    cum inaniter et effuse animus exsultat,

    Cic. Tusc. 4, 6, 13:

    amare,

    Plin. Ep. 6, 26, 2.— Comp.:

    dicere,

    Plin. Ep. 1, 20, 20:

    fovere,

    id. ib. 7, 24, 4:

    excipere,

    Suet. Ner. 22:

    favere,

    Tac. H. 1, 19.— Sup.:

    diligere,

    Plin. Ep. 7, 30, 1; id. Pan. 84, 4.

    Lewis & Short latin dictionary > effusa

  • 62 formidolosus

    formīdŭlōsus ( formīdŏlōsus, v. Corss. Ausspr. 2, 145), a, um, adj. [2. formido], full of fear, fearful.
    I.
    Act., producing fear, dreadful, terrible, terrific (class.):

    nimis formidulosum facinus praedicas,

    Plaut. Am. 5, 1, 65:

    loca tetra, inculta, foeda, formidulosa,

    Sall. C. 55, 13:

    hunc locum consessumque vestrum, quem illi horribilem A. Cluentio ac formidulosum fore putaverunt,

    Cic. Clu. 3, 7:

    ferae,

    Hor. Epod. 5, 55:

    seu me Scorpius aspicit Formidolosus,

    id. C. 2, 17, 18:

    herbae formidolosae dictu, non esu modo,

    Plaut. Ps. 3, 2, 35:

    facinus,

    id. Am. 5, 1, 65:

    dubia et formidulosa tempora,

    Cic. Verr. 2, 5, 1, § 1:

    formidulosissimum bellum,

    id. Pis. 24, 58; id. de Imp. Pomp. 21, 62:

    in vulgus,

    Tac. A. 1, 76.—
    II.
    Pass., experiencing fear, afraid, timid, timorous (rare;

    not in Cic.): mancipia esse oportet neque formidolosa neque animosa,

    Varr. R. R. 1, 17, 3:

    num formidolosus, obsecro, es?

    Ter. Eun. 4, 6, 18 sq.:

    (boyes) ad ingredienda flumina aut pontes formidolosi,

    Col. 6, 2, 14:

    equus,

    Sen. Clem. 17.— Comp.:

    exercitum formidolosiorem hostium credere,

    Tac. A. 1, 62.—Hence, adv.: formīdŭlōse.
    * 1.
    Fearfully, dreadfully, terribly, Cic. Sest. 19, 42.—
    * 2.
    Fearfully, timidly, timorously: formidolosius, Cato ap. Charis. p. 196 P.

    Lewis & Short latin dictionary > formidolosus

  • 63 formidulose

    formīdŭlōsus ( formīdŏlōsus, v. Corss. Ausspr. 2, 145), a, um, adj. [2. formido], full of fear, fearful.
    I.
    Act., producing fear, dreadful, terrible, terrific (class.):

    nimis formidulosum facinus praedicas,

    Plaut. Am. 5, 1, 65:

    loca tetra, inculta, foeda, formidulosa,

    Sall. C. 55, 13:

    hunc locum consessumque vestrum, quem illi horribilem A. Cluentio ac formidulosum fore putaverunt,

    Cic. Clu. 3, 7:

    ferae,

    Hor. Epod. 5, 55:

    seu me Scorpius aspicit Formidolosus,

    id. C. 2, 17, 18:

    herbae formidolosae dictu, non esu modo,

    Plaut. Ps. 3, 2, 35:

    facinus,

    id. Am. 5, 1, 65:

    dubia et formidulosa tempora,

    Cic. Verr. 2, 5, 1, § 1:

    formidulosissimum bellum,

    id. Pis. 24, 58; id. de Imp. Pomp. 21, 62:

    in vulgus,

    Tac. A. 1, 76.—
    II.
    Pass., experiencing fear, afraid, timid, timorous (rare;

    not in Cic.): mancipia esse oportet neque formidolosa neque animosa,

    Varr. R. R. 1, 17, 3:

    num formidolosus, obsecro, es?

    Ter. Eun. 4, 6, 18 sq.:

    (boyes) ad ingredienda flumina aut pontes formidolosi,

    Col. 6, 2, 14:

    equus,

    Sen. Clem. 17.— Comp.:

    exercitum formidolosiorem hostium credere,

    Tac. A. 1, 62.—Hence, adv.: formīdŭlōse.
    * 1.
    Fearfully, dreadfully, terribly, Cic. Sest. 19, 42.—
    * 2.
    Fearfully, timidly, timorously: formidolosius, Cato ap. Charis. p. 196 P.

    Lewis & Short latin dictionary > formidulose

  • 64 formidulosus

    formīdŭlōsus ( formīdŏlōsus, v. Corss. Ausspr. 2, 145), a, um, adj. [2. formido], full of fear, fearful.
    I.
    Act., producing fear, dreadful, terrible, terrific (class.):

    nimis formidulosum facinus praedicas,

    Plaut. Am. 5, 1, 65:

    loca tetra, inculta, foeda, formidulosa,

    Sall. C. 55, 13:

    hunc locum consessumque vestrum, quem illi horribilem A. Cluentio ac formidulosum fore putaverunt,

    Cic. Clu. 3, 7:

    ferae,

    Hor. Epod. 5, 55:

    seu me Scorpius aspicit Formidolosus,

    id. C. 2, 17, 18:

    herbae formidolosae dictu, non esu modo,

    Plaut. Ps. 3, 2, 35:

    facinus,

    id. Am. 5, 1, 65:

    dubia et formidulosa tempora,

    Cic. Verr. 2, 5, 1, § 1:

    formidulosissimum bellum,

    id. Pis. 24, 58; id. de Imp. Pomp. 21, 62:

    in vulgus,

    Tac. A. 1, 76.—
    II.
    Pass., experiencing fear, afraid, timid, timorous (rare;

    not in Cic.): mancipia esse oportet neque formidolosa neque animosa,

    Varr. R. R. 1, 17, 3:

    num formidolosus, obsecro, es?

    Ter. Eun. 4, 6, 18 sq.:

    (boyes) ad ingredienda flumina aut pontes formidolosi,

    Col. 6, 2, 14:

    equus,

    Sen. Clem. 17.— Comp.:

    exercitum formidolosiorem hostium credere,

    Tac. A. 1, 62.—Hence, adv.: formīdŭlōse.
    * 1.
    Fearfully, dreadfully, terribly, Cic. Sest. 19, 42.—
    * 2.
    Fearfully, timidly, timorously: formidolosius, Cato ap. Charis. p. 196 P.

    Lewis & Short latin dictionary > formidulosus

  • 65 Warping

    General term for processes after winding concerned in preparing weaver's and knitter's warps. Methods of warping vary according to (1) the yarns employed (2) whether they are sized or not, and (3) at what state sizing takes place. There are at least seven methods of warp preparation, e.g., beam warping, direct warping, mill warping on vertical mills, section warping on horizontal mills and in cheeses on section blocks, Scotch dresser sizing, Scotch warp dressing, and Yorkshire warp dressing. Beam Warping is the system in general use for making grey cotton goods. The beam warper comprises a creel for the supply ends, which may be on double-flanged bobbins, cones or cheeses, and a beaming head which comprises mechanism for mounting and rotating a warper's beam and means for winding the yarn from the creel supply on to the beam under suitable tension. The number of ends and length of warp on a back or warper's beam is related to what is required in the weaver's beam. Assuming the weaver's beams were required to have 2928 ends, 24's warp, and 8 cuts of 96 yards each, the back beams for a set might have 2928: 6 = 488 ends, and 2 X 6 X 8 X 96 = 9216 yards. On the slasher sizing machine six back beams would be run together, thereby producing 12 weaver's beams each containing 2928 ends 768 yards long. Warp Beaming Speeds - With the old type of warp beaming machine taking supply from unrolling double-flanged bobbins, the warping speed would be about 70 yards per minute. In modern beam warpers taking supply overend from cones, the warping speed is up to 250 yards per minute. With beam barrels of 41/2-in. dia., and up to 500 yards per minute with barrels of 10-in. dia. Warp and Weft Knitted Fabrics - Warp knitted fabrics in which extra yarn is introduced in the form of weft threads which are laid in between the warp threads and their needles for the purpose of adding extra weight and for patterning purposes. Warp Loom Tapes - Narrow knitted fabrics usually less than one inch wide used for trimming garments. They are knitted on circular latch needle machines, but the tapes are flat. Direct Warping - A method used in making warps for towels, fustians, and other fabrics in which the total number of ends can be accommodated in one creel, say not more than 1,000 ends. The threads are run from the creel direct to the weaver's beam on a machine similar to that used in section beam warping. Mill Warping - There are two distinctly different methods of mill warping. On the vertical mill, which may be anything up to 20 yards in circumference, the number of ends in the complete warp is obtained by repeating the runs the required number of times, e.g., with 200 bobbins in the creel, 4 runs would give a warp of 800 ends. The length of the warp is determined by the number of revolutions made by the mill for each run. The horizontal mill is much used in Yorkshire for making woollen and worsted warps It is used to a small extent for cotton warps and is largely used for making silk and rayon warps. The mill or swift is usually about 5 yards in circumference. Its distinctive feature is the making of warps in sections which are wound on the mill in overlapping manner. The creel capacity varies from 250 to 600 ends, and with 500 ends in the creel a warp of 5,000 ends would require ten sections. Section Warping for Coloured Goods - This is a system of making coloured striped warps from hank-dyed and bleached yarns. The bobbins are creeled to pattern, one or more complete patterns to each section. Each section is the full length of the warp and is run on a small section block keywayed to fit a key on the shaft of the subsequent beaming machine where the sections are placed side by side and run on the weaver's beam. Scotch Dresser Sizing - There are two systems of warp preparation known as Scotch dressing. 1. Dresser sizing used for sizing warps for linen damasks, etc. Back beams are first made and placed in two beam creels, one on each side of the headstock. The threads from several back beams are collected in one sheet of yarn, sized by passage through a size-box, brushed by a revolving brush, dried by hot air, and passed vertically upwards where both sheets of warp threads are united and pass on to the weaver's beam in a single sheet. Scotch Warp Dressing - The other method of Scotch dressing is used in the preparation of coloured striped warps, usually from warp-dyed and bleached yarn. It consists in splitting off from ball warps previously dyed or bleached and sized, the number of ends of each colour required in the finished warp. Each group is then wound on separate flanged warpers' beams. These beams are placed in a creel and the ends drawn through a reed according to pattern, and wound finally on to the weavers' beams. Yorkshire Warp Dressing - This is a system used mostly in the preparation of coloured striped warps. It is also invaluable in preparing warps dyed and sized in warp form to prevent shadiness in the cloth. Four warps with the same number of ends in each are dyed the same colour, and in sleying, one end from each warp is put in each dent of the reed. Any tendency to shadiness arising from irregularity in dyeing is thereby effectively eliminated. In striped work the required ends are split off if necessary from a larger ball warp, sleyed to pattern in the reed, and then run under controlled tension on to the weaver's beam. The dresser uses a brush as long as the width of the warp to brush out entangled places where the threads have adhered together with size. Yorkshire dressing provides perfect warps with every thread in its proper place on the weaver's beam, no crossed or missing threads, and a minimum of knots.

    Dictionary of the English textile terms > Warping

  • 66 καινουργός

    A producing changes,

    πόλεμος Hld.9.5

    ; κ. βασάνων inventing new tortures, LXX 4 Ma.11.23.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > καινουργός

  • 67 πιθανός

    πῐθᾰν-ός, ή, όν, ([etym.] πείθω) of persons,
    A persuasive, plausible, esp. of popular speakers,

    πιθανώτατος τοῖς πολλοῖς Th.6.35

    ; τῷ δήμῳ παρὰ πολὺ.. -ώτατος, of Cleon, Id.3.36, cf. 4.21; ἐν ὄχλῳ π. Pl.Grg. 458e;

    - ώτατος πάντων ἀνθρώπων D.37.48

    ;

    - ώτεροι οἱ ἀπαίδευτοι τῶν πεπαιδευμένων ἐν τοῖς ὄχλοις Arist.Rh. 1395b27

    ;

    - ώτατοι οἱ ἐν τοῖς πάθεσιν Id.Po. 1455a30

    ;

    π. καὶ πανοῦργος Plu.2.26a

    ;

    π. συνταγματάρχης Luc. Bacch.2

    : c. inf.,

    - ώτατοι λέγειν Pl.Grg. 479c

    ; π. περιβαλεῖν τινα κακῷ apt at.., E.Or. 906;

    πιθανώτατος στρατηγῆσαί τε καὶ προσαγαγέσθαι App.Hisp.15

    , etc.: with a Prep., π. ἐς στρατηγίαν, ἐς ἐνέδρας, Id.Mith.51, Pun. 108, etc.
    2 of arguments, plausible, Ar.Th. 464 (lyr.);

    λέγων πιθανώτατ' Id.Eq. 629

    ; λόγος, φωναὶ π., Pl.Phd. 88d, R. 568c; λόγοι θαυμασίως ὡς π. D.35.16; τὸ περὶ λόγους π., = πιθανότης, Pl.Tht. 178e : freq. in Arist.Rh., as 1356b26, 1403b20;

    μόνον ἐφρόντισαν τοῦ π. τοῦ πρὸς αὑτούς Id.Metaph. 1000a10

    .
    3 of manners, winning, plausible,

    τὸ -ώτατον ἦθος X.Mem.3.10.3

    ;

    τὸ π. ἰσχὺν τῆς ἀληθείας ἔχει μείζω Men.622

    codd. Stob.;

    οὐ π. ἔσχεν ὄχλῳ τὸ ἦθος Plu.Phoc.3

    .
    4 of reports, etc., plausible, specious, credible,

    λόγος πιθανώτατος Hdt.1.214

    , cf. 2.123;

    π. τινί Pl.Lg. 677a

    : c. inf., πιστεύεσθαι πιθανά ib. 782d; πιθανόν [ἐστι] c. inf., it is probable that.., Arist. Top. 151a29.
    5 of works of art, producing illusion, true to nature, X.Mem.3.10.7 ([comp] Comp.).
    II [voice] Pass., easy to persuade, credulous, A. Ag. 485 (lyr.), Pl.Grg. 493a.
    2 obedient, docile, X.Cyr.2.2.10, Oec. 13.9 ([comp] Comp.).
    III Adv. - νῶς persuasively, plausibly, Ar.Th. 268, Pl.Phdr. 269c, al.: [comp] Comp.

    - ώτερον Id.Phd. 63b

    , Grg. 456c, Arist.EN 1096b5.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πιθανός

  • 68 πυριγόνος

    A producing fire, Plu.Alex. 35.
    II proparox. πυρίγονος, ον, [voice] Pass., fire-engendered, Ael.NA2.2; τὰ π. Ph.1.263, 2.500.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πυριγόνος

  • 69 ἄγονος

    ἄγον-ος, ον, ([etym.] γονή):
    I [voice] Pass., unborn, Il.3.40 (which Augustustranslated childless, Suet Oct.65), E.Ph. 1598, Eub.107.11.
    2 γόνος ἄ. no longer a son, of a horse that mounts his dam, Opp.C.1.260.
    II [voice] Act., unfruitful, sterile, of animals both male and female, Hp.Aph.5.59, Art.41 ([comp] Comp.), Arist. GA 726a3 ([comp] Comp.), etc.;

    γαστήρ Ael.NA15.9

    ; τόκοισι ἀ. travail withoutissue, bringing no children to the birth, S.OT 27: metaph.,

    ἄ. ποιητής Plu.2.348b

    .
    b of flowers, sterile, or seeds, infertile, Thphr.HP1.13.4, 1.11.1; ὁμίχλη νεφέλη ἄ., i. e. not producing water, Arist.Mete. 346b35, cf. Ar.DId.p.451.33D.
    c metaph., ἄ. ἡμέρα, ἔτος a day or year unlucky for begetting children, Hp. Epid.2.6.8 and 10 (of odd days and years);

    τὸ ἄ. τῆς ὕλης Plot.3.6.19

    , cf.6.3.8.
    d Astrol., impedinggeneration, ζᾥδιον Vett. Val.10.11.
    2 c. gen., not productive of,

    σοφίας Pl.Tht. 150c

    , cf. 157c;

    γῆ θηρίων ἄ. Mx. 237d

    .
    III childless,

    γένος E.HF 888

    , Hld.4.12.
    IV [full] ἄγονον, τό, = μυρσίνη ἀγρία, Ps.-Dsc.4.144; [full] ἄγονος, = ἄγνος, Id.1.103, Sch.Nic.Th.71.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἄγονος

  • 70 Seguin, Marc

    [br]
    b. 20 April 1786 Annonay, Ardèche, France
    d. 24 February 1875 Annonay, Ardèche, France
    [br]
    French engineer, inventor of multi-tubular firetube boiler.
    [br]
    Seguin trained under Joseph Montgolfier, one of the inventors of the hot-air balloon, and became a pioneer of suspension bridges. In 1825 he was involved in an attempt to introduce steam navigation to the River Rhône using a tug fitted with a winding drum to wind itself upstream along a cable attached to a point on the bank, with a separate boat to transfer the cable from point to point. The attempt proved unsuccessful and was short-lived, but in 1825 Seguin had decided also to seek a government concession for a railway from Saint-Etienne to Lyons as a feeder of traffic to the river. He inspected the Stockton \& Darlington Railway and met George Stephenson; the concession was granted in 1826 to Seguin Frères \& Ed. Biot and two steam locomotives were built to their order by Robert Stephenson \& Co. The locomotives were shipped to France in the spring of 1828 for evaluation prior to construction of others there; each had two vertical cylinders, one each side between front and rear wheels, and a boiler with a single large-diameter furnace tube, with a watertube grate. Meanwhile, in 1827 Seguin, who was still attempting to produce a steamboat powerful enough to navigate the fast-flowing Rhône, had conceived the idea of increasing the heating surface of a boiler by causing the hot gases from combustion to pass through a series of tubes immersed in the water. He was soon considering application of this type of boiler to a locomotive. He applied for a patent for a multi-tubular boiler on 12 December 1827 and carried out numerous experiments with various means of producing a forced draught to overcome the perceived obstruction caused by the small tubes. By May 1829 the steam-navigation venture had collapsed, but Seguin had a locomotive under construction in the workshops of the Lyons-Sain t- Etienne Railway: he retained the cylinder layout of its Stephenson locomotives, but incorporated a boiler of his own design. The fire was beneath the barrel, surrounded by a water-jacket: a single large flue ran towards the front of the boiler, whence hot gases returned via many small tubes through the boiler barrel to a chimney above the firedoor. Draught was provided by axle-driven fans on the tender.
    Seguin was not aware of the contemporary construction of Rocket, with a multi-tubular boiler, by Robert Stephenson; Rocket had its first trial run on 5 September 1829, but the precise date on which Seguin's locomotive first ran appears to be unknown, although by 20 October many experiments had been carried out upon it. Seguin's concept of a multi-tubular locomotive boiler therefore considerably antedated that of Henry Booth, and his first locomotive was completed about the same date as Rocket. It was from Rocket's boiler, however, rather than from that of Seguin's locomotive, that the conventional locomotive boiler was descended.
    [br]
    Bibliography
    February 1828, French patent no. 3,744 (multi-tubular boiler).
    1839, De l'Influence des chemins de fer et de l'art de les tracer et de les construire, Paris.
    Further Reading
    F.Achard and L.Seguin, 1928, "Marc Seguin and the invention of the tubular boiler", Transactions of the Newcomen Society 7 (traces the chronology of Seguin's boilers).
    ——1928, "British railways of 1825 as seen by Marc Seguin", Transactions of the Newcomen Society 7.
    J.B.Snell, 1964, Early Railways, London: Weidenfeld \& Nicolson.
    J.-M.Combe and B.Escudié, 1991, Vapeurs sur le Rhône, Lyons: Presses Universitaires de Lyon.
    PJGR

    Biographical history of technology > Seguin, Marc

  • 71 Language

       Philosophy is written in that great book, the universe, which is always open, right before our eyes. But one cannot understand this book without first learning to understand the language and to know the characters in which it is written. It is written in the language of mathematics, and the characters are triangles, circles, and other figures. Without these, one cannot understand a single word of it, and just wanders in a dark labyrinth. (Galileo, 1990, p. 232)
       It never happens that it [a nonhuman animal] arranges its speech in various ways in order to reply appropriately to everything that may be said in its presence, as even the lowest type of man can do. (Descartes, 1970a, p. 116)
       It is a very remarkable fact that there are none so depraved and stupid, without even excepting idiots, that they cannot arrange different words together, forming of them a statement by which they make known their thoughts; while, on the other hand, there is no other animal, however perfect and fortunately circumstanced it may be, which can do the same. (Descartes, 1967, p. 116)
       Human beings do not live in the object world alone, nor alone in the world of social activity as ordinarily understood, but are very much at the mercy of the particular language which has become the medium of expression for their society. It is quite an illusion to imagine that one adjusts to reality essentially without the use of language and that language is merely an incidental means of solving specific problems of communication or reflection. The fact of the matter is that the "real world" is to a large extent unconsciously built on the language habits of the group.... We see and hear and otherwise experience very largely as we do because the language habits of our community predispose certain choices of interpretation. (Sapir, 1921, p. 75)
       It powerfully conditions all our thinking about social problems and processes.... No two languages are ever sufficiently similar to be considered as representing the same social reality. The worlds in which different societies live are distinct worlds, not merely the same worlds with different labels attached. (Sapir, 1985, p. 162)
       [A list of language games, not meant to be exhaustive:]
       Giving orders, and obeying them- Describing the appearance of an object, or giving its measurements- Constructing an object from a description (a drawing)Reporting an eventSpeculating about an eventForming and testing a hypothesisPresenting the results of an experiment in tables and diagramsMaking up a story; and reading itPlay actingSinging catchesGuessing riddlesMaking a joke; and telling it
       Solving a problem in practical arithmeticTranslating from one language into another
       LANGUAGE Asking, thanking, cursing, greeting, and praying-. (Wittgenstein, 1953, Pt. I, No. 23, pp. 11 e-12 e)
       We dissect nature along lines laid down by our native languages.... The world is presented in a kaleidoscopic flux of impressions which has to be organized by our minds-and this means largely by the linguistic systems in our minds.... No individual is free to describe nature with absolute impartiality but is constrained to certain modes of interpretation even while he thinks himself most free. (Whorf, 1956, pp. 153, 213-214)
       We dissect nature along the lines laid down by our native languages.
       The categories and types that we isolate from the world of phenomena we do not find there because they stare every observer in the face; on the contrary, the world is presented in a kaleidoscopic flux of impressions which has to be organized by our minds-and this means largely by the linguistic systems in our minds.... We are thus introduced to a new principle of relativity, which holds that all observers are not led by the same physical evidence to the same picture of the universe, unless their linguistic backgrounds are similar or can in some way be calibrated. (Whorf, 1956, pp. 213-214)
       9) The Forms of a Person's Thoughts Are Controlled by Unperceived Patterns of His Own Language
       The forms of a person's thoughts are controlled by inexorable laws of pattern of which he is unconscious. These patterns are the unperceived intricate systematizations of his own language-shown readily enough by a candid comparison and contrast with other languages, especially those of a different linguistic family. (Whorf, 1956, p. 252)
       It has come to be commonly held that many utterances which look like statements are either not intended at all, or only intended in part, to record or impart straightforward information about the facts.... Many traditional philosophical perplexities have arisen through a mistake-the mistake of taking as straightforward statements of fact utterances which are either (in interesting non-grammatical ways) nonsensical or else intended as something quite different. (Austin, 1962, pp. 2-3)
       In general, one might define a complex of semantic components connected by logical constants as a concept. The dictionary of a language is then a system of concepts in which a phonological form and certain syntactic and morphological characteristics are assigned to each concept. This system of concepts is structured by several types of relations. It is supplemented, furthermore, by redundancy or implicational rules..., representing general properties of the whole system of concepts.... At least a relevant part of these general rules is not bound to particular languages, but represents presumably universal structures of natural languages. They are not learned, but are rather a part of the human ability to acquire an arbitrary natural language. (Bierwisch, 1970, pp. 171-172)
       In studying the evolution of mind, we cannot guess to what extent there are physically possible alternatives to, say, transformational generative grammar, for an organism meeting certain other physical conditions characteristic of humans. Conceivably, there are none-or very few-in which case talk about evolution of the language capacity is beside the point. (Chomsky, 1972, p. 98)
       [It is] truth value rather than syntactic well-formedness that chiefly governs explicit verbal reinforcement by parents-which renders mildly paradoxical the fact that the usual product of such a training schedule is an adult whose speech is highly grammatical but not notably truthful. (R. O. Brown, 1973, p. 330)
       he conceptual base is responsible for formally representing the concepts underlying an utterance.... A given word in a language may or may not have one or more concepts underlying it.... On the sentential level, the utterances of a given language are encoded within a syntactic structure of that language. The basic construction of the sentential level is the sentence.
       The next highest level... is the conceptual level. We call the basic construction of this level the conceptualization. A conceptualization consists of concepts and certain relations among those concepts. We can consider that both levels exist at the same point in time and that for any unit on one level, some corresponding realizate exists on the other level. This realizate may be null or extremely complex.... Conceptualizations may relate to other conceptualizations by nesting or other specified relationships. (Schank, 1973, pp. 191-192)
       The mathematics of multi-dimensional interactive spaces and lattices, the projection of "computer behavior" on to possible models of cerebral functions, the theoretical and mechanical investigation of artificial intelligence, are producing a stream of sophisticated, often suggestive ideas.
       But it is, I believe, fair to say that nothing put forward until now in either theoretic design or mechanical mimicry comes even remotely in reach of the most rudimentary linguistic realities. (Steiner, 1975, p. 284)
       The step from the simple tool to the master tool, a tool to make tools (what we would now call a machine tool), seems to me indeed to parallel the final step to human language, which I call reconstitution. It expresses in a practical and social context the same understanding of hierarchy, and shows the same analysis by function as a basis for synthesis. (Bronowski, 1977, pp. 127-128)
        t is the language donn eґ in which we conduct our lives.... We have no other. And the danger is that formal linguistic models, in their loosely argued analogy with the axiomatic structure of the mathematical sciences, may block perception.... It is quite conceivable that, in language, continuous induction from simple, elemental units to more complex, realistic forms is not justified. The extent and formal "undecidability" of context-and every linguistic particle above the level of the phoneme is context-bound-may make it impossible, except in the most abstract, meta-linguistic sense, to pass from "pro-verbs," "kernals," or "deep deep structures" to actual speech. (Steiner, 1975, pp. 111-113)
       A higher-level formal language is an abstract machine. (Weizenbaum, 1976, p. 113)
       Jakobson sees metaphor and metonymy as the characteristic modes of binarily opposed polarities which between them underpin the two-fold process of selection and combination by which linguistic signs are formed.... Thus messages are constructed, as Saussure said, by a combination of a "horizontal" movement, which combines words together, and a "vertical" movement, which selects the particular words from the available inventory or "inner storehouse" of the language. The combinative (or syntagmatic) process manifests itself in contiguity (one word being placed next to another) and its mode is metonymic. The selective (or associative) process manifests itself in similarity (one word or concept being "like" another) and its mode is metaphoric. The "opposition" of metaphor and metonymy therefore may be said to represent in effect the essence of the total opposition between the synchronic mode of language (its immediate, coexistent, "vertical" relationships) and its diachronic mode (its sequential, successive, lineal progressive relationships). (Hawkes, 1977, pp. 77-78)
       It is striking that the layered structure that man has given to language constantly reappears in his analyses of nature. (Bronowski, 1977, p. 121)
       First, [an ideal intertheoretic reduction] provides us with a set of rules"correspondence rules" or "bridge laws," as the standard vernacular has it-which effect a mapping of the terms of the old theory (T o) onto a subset of the expressions of the new or reducing theory (T n). These rules guide the application of those selected expressions of T n in the following way: we are free to make singular applications of their correspondencerule doppelgangers in T o....
       Second, and equally important, a successful reduction ideally has the outcome that, under the term mapping effected by the correspondence rules, the central principles of T o (those of semantic and systematic importance) are mapped onto general sentences of T n that are theorems of Tn. (P. Churchland, 1979, p. 81)
       If non-linguistic factors must be included in grammar: beliefs, attitudes, etc. [this would] amount to a rejection of the initial idealization of language as an object of study. A priori such a move cannot be ruled out, but it must be empirically motivated. If it proves to be correct, I would conclude that language is a chaos that is not worth studying.... Note that the question is not whether beliefs or attitudes, and so on, play a role in linguistic behavior and linguistic judgments... [but rather] whether distinct cognitive structures can be identified, which interact in the real use of language and linguistic judgments, the grammatical system being one of these. (Chomsky, 1979, pp. 140, 152-153)
        23) Language Is Inevitably Influenced by Specific Contexts of Human Interaction
       Language cannot be studied in isolation from the investigation of "rationality." It cannot afford to neglect our everyday assumptions concerning the total behavior of a reasonable person.... An integrational linguistics must recognize that human beings inhabit a communicational space which is not neatly compartmentalized into language and nonlanguage.... It renounces in advance the possibility of setting up systems of forms and meanings which will "account for" a central core of linguistic behavior irrespective of the situation and communicational purposes involved. (Harris, 1981, p. 165)
       By innate [linguistic knowledge], Chomsky simply means "genetically programmed." He does not literally think that children are born with language in their heads ready to be spoken. He merely claims that a "blueprint is there, which is brought into use when the child reaches a certain point in her general development. With the help of this blueprint, she analyzes the language she hears around her more readily than she would if she were totally unprepared for the strange gabbling sounds which emerge from human mouths. (Aitchison, 1987, p. 31)
       Looking at ourselves from the computer viewpoint, we cannot avoid seeing that natural language is our most important "programming language." This means that a vast portion of our knowledge and activity is, for us, best communicated and understood in our natural language.... One could say that natural language was our first great original artifact and, since, as we increasingly realize, languages are machines, so natural language, with our brains to run it, was our primal invention of the universal computer. One could say this except for the sneaking suspicion that language isn't something we invented but something we became, not something we constructed but something in which we created, and recreated, ourselves. (Leiber, 1991, p. 8)

    Historical dictionary of quotations in cognitive science > Language

  • 72 ערף

    עָרַף(b. h.) 1) to divide, cut. Sifré Deut. 306 (ref. to יערף, Deut. 32:2) אין יַעֲרֹף … פרוט … אלא עֲרוֹף ליוכ׳ yaʿărof is a Phoenician (mercantile) term, e. g. one does not say to ones neighbor, pʾroṭ (break into small change) this Selʿa for me, but ʿărof for me Denom. עוֹרֶף. 2) (cmp. קָטַף a. קְטָף) to drop, distill. Taan.7a (ref. to Deut. l. c.) אםת״ח … ואם לאו עוֹרְפֵיהוּ כמטר if a scholar is worthy, he is like dew; if unworthy, drop him like rain; Yalk. Deut. 942 עָרְפֵהוּ. 3) (denom. of עוֹרֶף) to break the neck of; esp. to break the neck of a heifer to atone for a murder the author of which is unknown (Deut. 21:1–9); to perform the ceremony of atonement. Sot.IX, 2 לא היו עוֹרְפִין they did not perform the ceremony. Ib. 45b; a. fr.Ib. IX, 5 ועורפין אותה בקופיץוכ׳ and (if the ground is not hard and rough) they cut her head from behind with a hatchet.Part. pass. עָרוּף; f. עֲרוּפָה.עגלה ע׳, v. עֶגְלָה. 4) (cmp. אָחַר) (of copulations of animals) to cover ( from behind). Ib. 42b (play on עָרְפָּה) שהכל עורפיןוכ׳ all covered her from behind. Nif. נֶעֱרַף, Nithpa. נִתְעָרֵף to have the neck broken. Ib. IX, 7 (47a) נמצא … עד שלא נֶעֶרְפָּהוכ׳ (Y. ed. עד שלא תֵיעָרֵף) if the murderer was discovered before the heifer was put to death; משנִתְעָרְפָה העגלה Mish. (Y. a. Bab. ed. משנערפה) after the ceremony had taken place. Ib. 46a יבוא דבר ויֵעָרֵףוכ׳ … let there be brought a thing which has not yet produced fruit (a heifer) and be broken in a place which produces no fruit, and atone for the murder of him who was prevented from producing fruit (good deeds on earth). Ex. R. s. 42, end (play on קשה ערף, Ex. 32:9) ראויים הם להֵעָרֵף they deserve to have their necks broken; a. e.

    Jewish literature > ערף

  • 73 עָרַף

    עָרַף(b. h.) 1) to divide, cut. Sifré Deut. 306 (ref. to יערף, Deut. 32:2) אין יַעֲרֹף … פרוט … אלא עֲרוֹף ליוכ׳ yaʿărof is a Phoenician (mercantile) term, e. g. one does not say to ones neighbor, pʾroṭ (break into small change) this Selʿa for me, but ʿărof for me Denom. עוֹרֶף. 2) (cmp. קָטַף a. קְטָף) to drop, distill. Taan.7a (ref. to Deut. l. c.) אםת״ח … ואם לאו עוֹרְפֵיהוּ כמטר if a scholar is worthy, he is like dew; if unworthy, drop him like rain; Yalk. Deut. 942 עָרְפֵהוּ. 3) (denom. of עוֹרֶף) to break the neck of; esp. to break the neck of a heifer to atone for a murder the author of which is unknown (Deut. 21:1–9); to perform the ceremony of atonement. Sot.IX, 2 לא היו עוֹרְפִין they did not perform the ceremony. Ib. 45b; a. fr.Ib. IX, 5 ועורפין אותה בקופיץוכ׳ and (if the ground is not hard and rough) they cut her head from behind with a hatchet.Part. pass. עָרוּף; f. עֲרוּפָה.עגלה ע׳, v. עֶגְלָה. 4) (cmp. אָחַר) (of copulations of animals) to cover ( from behind). Ib. 42b (play on עָרְפָּה) שהכל עורפיןוכ׳ all covered her from behind. Nif. נֶעֱרַף, Nithpa. נִתְעָרֵף to have the neck broken. Ib. IX, 7 (47a) נמצא … עד שלא נֶעֶרְפָּהוכ׳ (Y. ed. עד שלא תֵיעָרֵף) if the murderer was discovered before the heifer was put to death; משנִתְעָרְפָה העגלה Mish. (Y. a. Bab. ed. משנערפה) after the ceremony had taken place. Ib. 46a יבוא דבר ויֵעָרֵףוכ׳ … let there be brought a thing which has not yet produced fruit (a heifer) and be broken in a place which produces no fruit, and atone for the murder of him who was prevented from producing fruit (good deeds on earth). Ex. R. s. 42, end (play on קשה ערף, Ex. 32:9) ראויים הם להֵעָרֵף they deserve to have their necks broken; a. e.

    Jewish literature > עָרַף

См. также в других словарях:

  • Nelson Pass — (born June 27, 1951) is a noted and widely respected designer of audio amplifiers[citation needed]. Unlike some audio engineers, Pass remains vocal that listening tests remain valuable and that electrical measurements alone do not fully… …   Wikipedia

  • Press pass — A press pass (alternately referred to as a journalist pass or a press card ) grants some type of special privilege to journalists. Some cards have recognized legal status, others merely indicate that the bearer is a practicing journalist. The… …   Wikipedia

  • Khyber Pass Copy — A Khyber Pass Copy is a firearm manufactured by cottage gunsmiths in the Khyber Pass region between Pakistan and Afghanistan. The area has long had a reputation for producing unlicensed, home made copies of firearms using whatever materials are… …   Wikipedia

  • Altamont Pass Wind Farm — The Altamont Pass Wind Farm is one of the earliest in the United States located in the Altamont Pass. The wind farm is composed of over 4900 relatively small wind turbines of various types, making it at one time the largest farm in the world in… …   Wikipedia

  • Piedras Negras-Eagle Pass Tornadoes — The Piedras Negras–Eagle Pass Tornado was a deadly pair of tornadoes that struck the border cities of Piedras Negras, Coahuila, and Eagle Pass, Texas, along the United States Mexican border on April 24, 2007. At least 10 people died as a result… …   Wikipedia

  • State variable topology — refers to filters with two pole filter topology. State variable filters are available in lowpass, highpass, bandpass, and notch versions. The notch version is not recommended, because it requires too many amplifiers. It is one of three topologies …   Wikipedia

  • Mbilwi Secondary School — is a school in the town of Sibasa in Limpopo, South Africa. Mbilwi Secondary School has been producing 100% pass rate for its matric students since 2004 Categories: Schools in LimpopoSouth African school stubs …   Wikipedia

  • steel — steellike, adj. /steel/, n. 1. any of various modified forms of iron, artificially produced, having a carbon content less than that of pig iron and more than that of wrought iron, and having qualities of hardness, elasticity, and strength varying …   Universalium

  • United States — a republic in the N Western Hemisphere comprising 48 conterminous states, the District of Columbia, and Alaska in North America, and Hawaii in the N Pacific. 267,954,767; conterminous United States, 3,022,387 sq. mi. (7,827,982 sq. km); with… …   Universalium

  • United Kingdom — a kingdom in NW Europe, consisting of Great Britain and Northern Ireland: formerly comprising Great Britain and Ireland 1801 1922. 58,610,182; 94,242 sq. mi. (244,100 sq. km). Cap.: London. Abbr.: U.K. Official name, United Kingdom of Great… …   Universalium

  • Russia — /rush euh/, n. 1. Also called Russian Empire. Russian, Rossiya. a former empire in E Europe and N and W Asia: overthrown by the Russian Revolution 1917. Cap.: St. Petersburg (1703 1917). 2. See Union of Soviet Socialist Republics. 3. See Russian… …   Universalium

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»