Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

procéder

  • 41 derive

    1. verb
    1) (to come or develop from: The word `derives' is derived from an old French word.) derivar
    2) (to draw or take from (a source or origin): We derive comfort from his presence.) sacar, recibir
    - derivative
    2. noun
    (a word, substance etc formed from another word, substance etc: `Reader' is a derivative of `read'.) derivado
    tr[dɪ'raɪv]
    1 (get, obtain) sacar, recibir
    1 SMALLLINGUISTICS/SMALL (word) derivar, derivarse ( from, de)
    2 (stem from - problem, attitude) provenir ( from, de); (- idea) tener su origen ( from, en)
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    to be derived from (language, word) derivarse de 2 (substance) obtenerse (a partir) de
    derive [di'raɪv] v, - rived ; - riving vt
    1) obtain: obtener, sacar
    2) deduce: deducir, inferir
    derive vi
    : provenir, derivar, proceder
    v.
    deducir (Matemática) v.
    derivar v.
    dɪ'raɪv
    1.

    to derive something FROM something: children can derive great enjoyment from the simplest things las cosas más simples pueden dar enorme placer a un niño; penicillin is derived from mold la penicilina se obtiene (a partir) del moho; the name is derived from the Greek — el nombre viene or deriva del griego


    2.
    vi
    1) ( stem from)

    to derive FROM something\<\<attitude/problem\>\> provenir* de algo; \<\<idea\>\> tener* su origen en algo

    2) ( Ling)
    [dɪ'raɪv]
    1.
    VT [+ comfort, pleasure] encontrar ( from en); [+ profit] sacar, obtener ( from de)

    it derives its name or its name is derived from the Latin word "linum" — su nombre viene or procede del latín "linum"

    derived demanddemanda f indirecta

    2.
    VI

    to derive from[word, name] proceder de, venir de; [view, notion] basarse en; [problem, power, fortune] provenir de

    * * *
    [dɪ'raɪv]
    1.

    to derive something FROM something: children can derive great enjoyment from the simplest things las cosas más simples pueden dar enorme placer a un niño; penicillin is derived from mold la penicilina se obtiene (a partir) del moho; the name is derived from the Greek — el nombre viene or deriva del griego


    2.
    vi
    1) ( stem from)

    to derive FROM something\<\<attitude/problem\>\> provenir* de algo; \<\<idea\>\> tener* su origen en algo

    2) ( Ling)

    English-spanish dictionary > derive

  • 42 originate

    ə'ri‹ineit
    verb (to bring or come into being: That style of painting originated in China.) originar, crear, dar lugar a
    originate vb originarse
    tr[ə'rɪʤɪneɪt]
    1 (create) originar, crear, dar lugar a
    1 (arise) tener su origen (in, en), originarse (in, en), provenir (in, de)
    originate [ə'rɪʤə.neɪt] v, - nated ; - nating vt
    : originar, iniciar, crear
    1) begin: originarse, empezar
    2) come: provenir, proceder, derivarse
    v.
    crear v.
    nacer v.
    originar v.
    proceder v.
    provenir v.
    (§pres: -vengo, -vienes...-venimos) pret: -vin-
    fut: -vendr-•)
    ə'rɪdʒəneɪt, ə'rɪdʒɪneɪt
    1.
    a) ( begin) \<\<custom\>\> originarse; \<\<fire\>\> empezar*, iniciarse
    b)

    to originate from something — ( develop from) tener* su origen en algo

    c) (AmE Transp) salir* de

    the flight, which originated in New York, stopped over in Chicago — el vuelo, procedente de or que venía de Nueva York, hizo escala en Chicago


    2.
    vt \<\<idea/style\>\> crear
    [ǝ'rɪdʒɪneɪt]
    1.
    VT producir, originar; [person] idear, crear
    2.
    VI

    to originate (from or in) — originarse (en), tener su origen (en); (=begin) empezar (en or con)

    where did the fire originate? — ¿dónde se originó el incendio?

    where do you originate from? — ¿de dónde eres?

    with whom did the idea originate? — ¿quién tuvo la idea primero?

    * * *
    [ə'rɪdʒəneɪt, ə'rɪdʒɪneɪt]
    1.
    a) ( begin) \<\<custom\>\> originarse; \<\<fire\>\> empezar*, iniciarse
    b)

    to originate from something — ( develop from) tener* su origen en algo

    c) (AmE Transp) salir* de

    the flight, which originated in New York, stopped over in Chicago — el vuelo, procedente de or que venía de Nueva York, hizo escala en Chicago


    2.
    vt \<\<idea/style\>\> crear

    English-spanish dictionary > originate

  • 43 proceeding

    proceeding [pro'si:dɪŋ] n
    1) procedure: procedimiento m
    events: acontecimientos mpl
    minutes: actas fpl (de una reunión, etc.)
    n.
    procedimiento s.m.
    proceso s.m.
    trámite s.m.
    [prǝ'siːdɪŋ]
    N
    1) (=action, course of action) proceder m
    2) (Jur) proceso m
    3) proceedings (=event) acto msing ; (=record) [of learned society] actas fpl

    Proceedings of the Royal SocietyActas fpl de la Real Sociedad

    4) proceedings (esp Jur) (=measures) medidas fpl

    to take proceedings (to do sth) — (Jur) abrir un proceso (para hacer algo)

    to start (legal) proceedings (against sb) — (Jur) entablar pleito or una demanda (contra algn)

    divorce 4., institute 2.

    English-spanish dictionary > proceeding

  • 44 abstammen

    'apʃtamən
    v
    proceder de, venir de, descender de
    ab| stammen
    descender [von de], proceder [von de]
    intransitives Verb
    von etw/jm abstammen descender de algo/alguien

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > abstammen

  • 45 verfahren

    fɛr'faːrən
    n
    1) ( Vorgehen) proceso m, procedimiento m
    2) ( Methode) método m
    3) JUR proceso m
    <-s, ->
    1 dig (Vorgehen) procedimiento Maskulin; (Methode) método Maskulin
    2 dig(jur: Prozess) causa Feminin; ein Verfahren gegen jemanden einleiten instruir una causa contra alguien
    I
    ( Präsens verfährt, Präteritum verfuhr, Perfekt hat/ist verfahren) intransitives Verb (ist)
    mit etw/jm verfahren proceder con algo/alguien
    ————————
    sich verfahren reflexives Verb
    II
    Adjektiv

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > verfahren

  • 46 взыскание

    взыска́ние
    1. (наказание) puno;
    наложи́ть дисциплина́рное \взыскание на кого́-л. disciplinige puni iun;
    2. (взимание) akcepto, depreno, enkasigo.
    * * *
    с.
    1) ( наказание) sanción f, castigo m, corrección f, amonestación f

    наложи́ть взыска́ние — imponer (aplicar) una sanción, amonestar vt

    2) (долга и т.п.) exacción f

    пода́ть ко взыска́нию ( на кого-либо) — proceder contra ( alguien)

    пода́ть ве́ксель ко взыска́нию — presentar una letra de cambio

    * * *
    с.
    1) ( наказание) sanción f, castigo m, corrección f, amonestación f

    наложи́ть взыска́ние — imponer (aplicar) una sanción, amonestar vt

    2) (долга и т.п.) exacción f

    пода́ть ко взыска́нию ( на кого-либо) — proceder contra ( alguien)

    пода́ть ве́ксель ко взыска́нию — presentar una letra de cambio

    * * *
    n
    1) gener. (ñàêàçàñèå) sanción, amonestación, castigo, corrección, recobro, correctivo, exacción (налогов, штрафа и т.п.)
    2) law. afección, cobranza, penalidad, punición, recobro (долга), recogida, recuperación (в судебном порядке), regreso
    3) econ. cobros, colección (долгов, налогов, пошлин), pena, proceso de cobro, recaudación (долгов, налогов, пошлин)

    Diccionario universal ruso-español > взыскание

  • 47 логичный

    прил.

    логи́чный до́вод — deducción lógica (razonable)

    логи́чный посту́пок — proceder lógico

    * * *
    прил.

    логи́чный до́вод — deducción lógica (razonable)

    логи́чный посту́пок — proceder lógico

    * * *
    adj
    gener. lógico

    Diccionario universal ruso-español > логичный

  • 48 обжаловать

    сов., вин. п., юр.
    apelar vt, interponer recurso, recurrir vi (de, contra)

    обжа́ловать пригово́р — apelar la sentecia, interponer apelación (recurso de apelación)

    * * *
    v
    1) gener. recurrir contra
    2) law. apelar, deducir un recurso, elevar el recurso, fundar el recurso, fundar un recurso, impugnar, interponer el recurso, interponer recurso, interponer recurso de apelación, introducir el recurso, oponerse, plantear una apelación, presentar el recurso, presentar recurso, proceder el recurso, proceder recurso, radicar apelación, recurrir (de, contra)
    3) econ. reclamar

    Diccionario universal ruso-español > обжаловать

  • 49 образ

    о́браз
    1. (облик, вид) aspekto, figuro, formo;
    2. лит. (тип, характер) tipo, persono;
    3. лит. (оборот речи) figuro;
    4. (способ) maniero, formo;
    \образ жи́зни vivmaniero;
    \образ мы́слей pensmaniero;
    \образ правле́ния regformo, reĝimo;
    каки́м \образом? kiamaniere?, kiele?;
    таки́м \образом tiamaniere, tiele;
    наилу́чшим \образом plejbonmaniere;
    нико́им \образом neniel, neniamaniere;
    гла́вным \образом ĉefmaniere, ĉefe.
    * * *
    I м. (мн. о́бразы)
    1) (облик, вид) imagen f, figura f; forma f
    2) ( отражение) representación f
    3) иск., лит. imagen f, efigie f; tipo m, personaje m (тип, характер)

    сцени́ческий о́браз — imagen escénica

    худо́жественный о́браз — imagen f

    вжи́ться в о́браз — compenetrarse con su papel

    поэ́т мы́слит о́бразами — el poeta piensa con figuras (metáforas)

    4) (характер, склад чего-либо) modo m, manera f, carácter m

    о́браз жи́зни — modo (tren) de vida, manera de vivir

    о́браз де́йствий — manera de obrar (de proceder)

    о́браз мы́слей — manera de pensar, mentalidad f

    о́браз правле́ния — modo de gobierno

    5) (способ, средство) modo m, manera f, guisa f

    каки́м о́бразом? — ¿de qué modo?, ¿de qué manera?

    нико́им о́бразом — de ningún modo, de ninguna manera

    не́которым о́бразом — en cierto modo

    гла́вным о́бразом — principalmente, primordialmente

    ра́вным о́бразом — del mismo modo

    ••

    обстоя́тельство о́браза де́йствия грам.complemento circunstancial de modo

    по о́бразу и подо́бию (+ род. п.) уст., шутл.a imagen y semejanza de

    утра́тить (потеря́ть) о́браз челове́ческий — perder la imagen humana (las cualidades humanas)

    ры́царь печа́льного о́браза — el Caballero de la Triste Figura

    II м. (мн. образа́) церк.
    * * *
    I м. (мн. о́бразы)
    1) (облик, вид) imagen f, figura f; forma f
    2) ( отражение) representación f
    3) иск., лит. imagen f, efigie f; tipo m, personaje m (тип, характер)

    сцени́ческий о́браз — imagen escénica

    худо́жественный о́браз — imagen f

    вжи́ться в о́браз — compenetrarse con su papel

    поэ́т мы́слит о́бразами — el poeta piensa con figuras (metáforas)

    4) (характер, склад чего-либо) modo m, manera f, carácter m

    о́браз жи́зни — modo (tren) de vida, manera de vivir

    о́браз де́йствий — manera de obrar (de proceder)

    о́браз мы́слей — manera de pensar, mentalidad f

    о́браз правле́ния — modo de gobierno

    5) (способ, средство) modo m, manera f, guisa f

    каки́м о́бразом? — ¿de qué modo?, ¿de qué manera?

    нико́им о́бразом — de ningún modo, de ninguna manera

    не́которым о́бразом — en cierto modo

    гла́вным о́бразом — principalmente, primordialmente

    ра́вным о́бразом — del mismo modo

    ••

    обстоя́тельство о́браза де́йствия грам.complemento circunstancial de modo

    по о́бразу и подо́бию (+ род. п.), уст., шутл.a imagen y semejanza de

    утра́тить (потеря́ть) о́браз челове́ческий — perder la imagen humana (las cualidades humanas)

    ры́царь печа́льного о́браза — el Caballero de la Triste Figura

    II м. (мн. образа́) церк.
    * * *
    n
    1) gener. (îáðà¿åñèå) representación, (характер, склад чего-л.) modo, carácter, efigie, figura, forma, guisa, manera, simulacro, son, luk, estampa, icono, imagen, presencia
    2) amer. lok
    3) relig. advocación
    4) arts. personaje (тип, характер), tipo

    Diccionario universal ruso-español > образ

  • 50 ответственность

    отве́тственн||ость
    respondeco;
    взять на себя́ \ответственность preni sur sin la respondecon;
    снять с себя́ \ответственность formeti de si la respondecon;
    привле́чь к суде́бной \ответственностьости akuzi, submeti al juĝo;
    \ответственностьый 1. respondeca;
    2. (важный) serioza, senhezita, bone bazita.
    * * *
    ж.

    солида́рная отве́тственность юр.responsabilidad solidaria

    взять на себя́ отве́тственность — asumir la responsabilidad, hacerse responsable (de); responsabilizarse

    под ва́шу отве́тственность Ud.será el responsable

    снять с себя́ всю отве́тственность — declinar toda responsabilidad

    возложи́ть на кого́-либо отве́тственность — cargar sobre alguien la responsabilidad

    нести́ всю отве́тственность — ser responsable (de)

    привле́чь к отве́тственности юр. — llamar a capítulo; proceder contra

    2) ( важность) importancia f
    * * *
    ж.

    солида́рная отве́тственность юр.responsabilidad solidaria

    взять на себя́ отве́тственность — asumir la responsabilidad, hacerse responsable (de); responsabilizarse

    под ва́шу отве́тственность — Ud. será el responsable

    снять с себя́ всю отве́тственность — declinar toda responsabilidad

    возложи́ть на кого́-либо отве́тственность — cargar sobre alguien la responsabilidad

    нести́ всю отве́тственность — ser responsable (de)

    привле́чь к отве́тственности юр. — llamar a capítulo; proceder contra

    2) ( важность) importancia f
    * * *
    n
    gener. (âà¿ñîñáü) importancia, responsabilidad

    Diccionario universal ruso-español > ответственность

  • 51 отдать

    отда́ть
    1. (возвратить) oferi, redoni, fordoni;
    2. (посвятить) dediĉi;
    \отдать свои́ си́лы dediĉi siajn fortojn;
    ♦ \отдать под суд akuzi;
    \отдать распоряже́ние, \отдать прика́з ordoni, fari ordonon;
    \отдать честь воен. militsaluti;
    \отдаться 1. (чему-л.) sin fordoni al io, cedi al io;
    2. (о звуке) resoni, eĥi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( возвратить) devolver (непр.) vt, volver (непр.) vt, tornar vt; restituir (непр.) vt ( взятое)
    2) ( вручить) entregar vt, hacer entrega (de)

    отда́ть письмо́, запи́ску — entregar la carta, la esquela

    3) ( сдать с какой-либо целью) dar (непр.) vt, entregar vt

    отда́ть о́бувь в ремо́нт — dar a reparar los zapatos

    отда́ть пла́тье в чи́стку — dar a limpiar el vestido

    отда́ть кни́гу на реце́нзию — entregar a la reseña el libro

    4) (предоставить, уступить) dar (непр.) vt, conceder vt

    отда́ть в чьё-либо распоряже́ние — poner a disposición de alguien

    отда́ть внаём, в аре́нду — dar en alquiler (en arriendo), alquilar vt, arrendar (непр.) vt

    5) (поместить, отправить куда-либо) mandar vt, enviar vt

    отда́ть в шко́лу — enviar (mandar) a la escuela

    отда́ть в солда́ты — mandar (enviar) al servicio militar

    6) перен. (употребить, посвятить) dar (непр.) vt, entregar vt, consagrar vt

    отда́ть все си́лы нау́ке — dar (entregar) todas las fuerzas a la ciencia

    отда́ть жизнь за ро́дину — dar su vida por la patria

    7) ( сдать врагу) rendir (непр.) vt, entregar vt

    отда́ть го́род — rendir la ciudad

    8) разг. ( продать) vender vt, despachar vt

    отда́ть да́ром — vender de (hacer) barato

    9) разг. ( заплатить) dar (непр.) vt, pagar vt

    отда́ть все де́ньги за что́-либо — dar todo el dinero por algo

    10) без доп. ( при выстреле) repercutir vi; retroceder vi ( об орудии)
    11) мор. (отвязать, отпустить) largar vt

    отда́ть концы́! — ¡largar amarras!

    отда́ть я́корь — anclar vi, echar anclas

    ••

    отда́ть прика́з — dar (la) orden

    отда́ть честь воен.saludar vt, hacer el saludo militar; rendir homenaje ( знамени)

    отда́ть визи́т — devolver la visita

    отда́ть до́лжное — reconocer el mérito, rendir merecido tributo

    отда́ть справедли́вость — hacer justicia

    отда́ть себе́ отчёт — darse cuenta

    отда́ть после́дний долг — rendir los últimos honores ( a un difunto)

    отда́ть за́муж, отда́ть за кого́-либо — casar con alguien

    отда́ть под стра́жу — entregar bajo custodia

    отда́ть под суд — entregar a los tribunales, enjuiciar vt, proceder contra

    отда́ть на суд (третьего лица́) — remitirlo al ajeno parecer

    отда́ть мяч спорт.pasar el balón

    отда́ть по́вод ( лошади) — soltar la rienda

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( возвратить) devolver (непр.) vt, volver (непр.) vt, tornar vt; restituir (непр.) vt ( взятое)
    2) ( вручить) entregar vt, hacer entrega (de)

    отда́ть письмо́, запи́ску — entregar la carta, la esquela

    3) ( сдать с какой-либо целью) dar (непр.) vt, entregar vt

    отда́ть о́бувь в ремо́нт — dar a reparar los zapatos

    отда́ть пла́тье в чи́стку — dar a limpiar el vestido

    отда́ть кни́гу на реце́нзию — entregar a la reseña el libro

    4) (предоставить, уступить) dar (непр.) vt, conceder vt

    отда́ть в чьё-либо распоряже́ние — poner a disposición de alguien

    отда́ть внаём, в аре́нду — dar en alquiler (en arriendo), alquilar vt, arrendar (непр.) vt

    5) (поместить, отправить куда-либо) mandar vt, enviar vt

    отда́ть в шко́лу — enviar (mandar) a la escuela

    отда́ть в солда́ты — mandar (enviar) al servicio militar

    6) перен. (употребить, посвятить) dar (непр.) vt, entregar vt, consagrar vt

    отда́ть все си́лы нау́ке — dar (entregar) todas las fuerzas a la ciencia

    отда́ть жизнь за ро́дину — dar su vida por la patria

    7) ( сдать врагу) rendir (непр.) vt, entregar vt

    отда́ть го́род — rendir la ciudad

    8) разг. ( продать) vender vt, despachar vt

    отда́ть да́ром — vender de (hacer) barato

    9) разг. ( заплатить) dar (непр.) vt, pagar vt

    отда́ть все де́ньги за что́-либо — dar todo el dinero por algo

    10) без доп. ( при выстреле) repercutir vi; retroceder vi ( об орудии)
    11) мор. (отвязать, отпустить) largar vt

    отда́ть концы́! — ¡largar amarras!

    отда́ть я́корь — anclar vi, echar anclas

    ••

    отда́ть прика́з — dar (la) orden

    отда́ть честь воен.saludar vt, hacer el saludo militar; rendir homenaje ( знамени)

    отда́ть визи́т — devolver la visita

    отда́ть до́лжное — reconocer el mérito, rendir merecido tributo

    отда́ть справедли́вость — hacer justicia

    отда́ть себе́ отчёт — darse cuenta

    отда́ть после́дний долг — rendir los últimos honores ( a un difunto)

    отда́ть за́муж, отда́ть за кого́-либо — casar con alguien

    отда́ть под стра́жу — entregar bajo custodia

    отда́ть под суд — entregar a los tribunales, enjuiciar vt, proceder contra

    отда́ть на суд (третьего лица́) — remitirlo al ajeno parecer

    отда́ть мяч спорт.pasar el balón

    отда́ть по́вод ( лошади) — soltar la rienda

    * * *
    v
    1) gener. (âîçâðàáèáü) devolver, (âðó÷èáü) entregar, (поместить, отправить куда-л.) mandar, (ïðè âúñáðåëå) repercutir, (ñäàáü âðàãó) rendir, (сдать с какой-л. целью) dar, conceder, enviar, hacer entrega (de), restituir (взятое), retroceder (об орудии), tornar, volver
    2) navy. (отвязать, отпустить) largar
    3) colloq. (заплатить) dar, (ïðîäàáü) vender, despachar, pagar
    4) liter. (употребить, посвятить) dar, consagrar, entregar

    Diccionario universal ruso-español > отдать

  • 52 постановление о возбуждении уголовного дела

    n
    law. auto de inciación del proceso, auto de proceder a la averiguación sumaria, auto de procesamiento, auto que mande proceder a la averiguación del delito (по инициативе следственного органа), orden de procesamiento, resolución que da comienzo al proceso penal

    Diccionario universal ruso-español > постановление о возбуждении уголовного дела

  • 53 предать

    преда́ть
    1. (изменить) perfidi;
    2. (чему-л.): \предать суду́ juĝigi, aljuĝigi;
    \предать забве́нию meti en forgeson;
    \предаться см. предава́ться.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) (изменить, выдать) traicionar vt, vender vt

    преда́ть чьи́-либо интере́сы — vender los intereses de alguien

    2) (отдать, подвергнуть) entregar vt, poner (непр.) vt

    преда́ть суду́ — entregar a los tribunales, proceder contra

    преда́ть ка́зни — condenar a ejecución

    преда́ть земле́ — inhumar vt

    преда́ть огню́ и мечу́ — poner a fuego y sangre

    преда́ть гла́сности — hacer público, poner en circulación

    преда́ть забве́нию — entregar al olvido

    * * *
    сов., вин. п.
    1) (изменить, выдать) traicionar vt, vender vt

    преда́ть чьи́-либо интере́сы — vender los intereses de alguien

    2) (отдать, подвергнуть) entregar vt, poner (непр.) vt

    преда́ть суду́ — entregar a los tribunales, proceder contra

    преда́ть ка́зни — condenar a ejecución

    преда́ть земле́ — inhumar vt

    преда́ть огню́ и мечу́ — poner a fuego y sangre

    преда́ть гла́сности — hacer público, poner en circulación

    преда́ть забве́нию — entregar al olvido

    * * *
    v
    1) gener. (èçìåñèáü, âúäàáü) traicionar, (отдать, подвергнуть) entregar, (÷åìó-ë.) darse (a), dedicarse (a), entregarse (a), poner, vender
    2) obs. (îáäàáüñà) entregarse, confiar (довериться)

    Diccionario universal ruso-español > предать

  • 54 преследовать

    несов., вин. п.
    1) perseguir (непр.) vt; acosar vt ( неотступно); abacorar vt (Ц. Ам.)

    пресле́довать зве́ря — correr (perseguir) a un animal

    2) ( притеснять) acosar vt
    3) (мучить - о мысли, идее и т.п.) perseguir (непр.) vt, causar obsesión; asediar vt ( неотступно)
    4) ( стремиться к чему-либо) perseguir (непр.) vt

    пресле́довать цель — perseguir un fin

    пресле́довать свои́ интере́сы — tener sus intereses

    ••

    пресле́довать по суду́ — proceder vi (contra)

    * * *
    несов., вин. п.
    1) perseguir (непр.) vt; acosar vt ( неотступно); abacorar vt (Ц. Ам.)

    пресле́довать зве́ря — correr (perseguir) a un animal

    2) ( притеснять) acosar vt
    3) (мучить - о мысли, идее и т.п.) perseguir (непр.) vt, causar obsesión; asediar vt ( неотступно)
    4) ( стремиться к чему-либо) perseguir (непр.) vt

    пресле́довать цель — perseguir un fin

    пресле́довать свои́ интере́сы — tener sus intereses

    ••

    пресле́довать по суду́ — proceder vi (contra)

    * * *
    v
    1) gener. abacorar (Ö. Àì.), acosar (неотступно), asediar (неотступно), buscar a uno el bulto (кого-л.), causar obsesión, hurgar, seguir la pista, apretar, cazar, correr (tras de, detràs de), hostigar, perseguir, proseguir, seguir
    2) navy. dar caza
    3) law. molestar
    4) mexic. acosijar, corretear
    5) Ant. abacorar

    Diccionario universal ruso-español > преследовать

  • 55 привлечь

    привле́чь
    allogi, altiri;
    \привлечь внима́ние altiri la atenton;
    \привлечь к суду́ persekuti, voki antaŭ juĝiston.
    * * *
    (1 ед. привлеку́) сов., вин. п.
    1) (притянуть к себе; побудить прийти, прибыть куда-либо) atraer (непр.) vt; incorporar vt ( включить)
    2) ( сделать участником) atraer (непр.) vt, hacer participar (en); reclutar vt ( завербовать)

    привле́чь к рабо́те — hacer participar en el trabajo

    привле́чь к уча́стию в чём-либо — atraer para participar (a la participación) en algo

    привле́чь на свою́ сто́рону — atraer a su bando, ganar para su causa

    привле́чь но́вых клие́нтов — captar nuevos clientes

    3) к + дат. п. (обязать, подвергнуть) obligar vt (a + inf.), compeler vt (a)

    привле́чь к отве́тственности — hacer responsable, cargar con la responsabilidad

    привле́чь к суду́ — proceder vi (contra), formar proceso (a), enjuiciar vt

    4) (взять, использовать) utilizar vt, valerse (непр.) (de)
    5) ( вызвать интерес) atraer (непр.) vt, despertar el interés

    привле́чь внима́ние — atraer (llamar) la atención

    привле́чь к себе́ сердца́ люде́й — granjearse los corazones de la gente

    * * *
    (1 ед. привлеку́) сов., вин. п.
    1) (притянуть к себе; побудить прийти, прибыть куда-либо) atraer (непр.) vt; incorporar vt ( включить)
    2) ( сделать участником) atraer (непр.) vt, hacer participar (en); reclutar vt ( завербовать)

    привле́чь к рабо́те — hacer participar en el trabajo

    привле́чь к уча́стию в чём-либо — atraer para participar (a la participación) en algo

    привле́чь на свою́ сто́рону — atraer a su bando, ganar para su causa

    привле́чь но́вых клие́нтов — captar nuevos clientes

    3) к + дат. п. (обязать, подвергнуть) obligar vt (a + inf.), compeler vt (a)

    привле́чь к отве́тственности — hacer responsable, cargar con la responsabilidad

    привле́чь к суду́ — proceder vi (contra), formar proceso (a), enjuiciar vt

    4) (взять, использовать) utilizar vt, valerse (непр.) (de)
    5) ( вызвать интерес) atraer (непр.) vt, despertar el interés

    привле́чь внима́ние — atraer (llamar) la atención

    привле́чь к себе́ сердца́ люде́й — granjearse los corazones de la gente

    * * *
    v
    gener. (взять, использовать) utilizar, (обязать, подвергнуть) obligar (a + inf.), (притянуть к себе; побудить прийти, прибыть куда-л.) atraer, compeler (a), despertar el interés, hacer participar (en), incorporar (включить), reclutar (завербовать), valerse (de)

    Diccionario universal ruso-español > привлечь

  • 56 процесс

    проце́сс
    1. (ход развития) procezo, proceso;
    2. юр. proceso.
    * * *
    м.
    1) ( ход развития) proceso m, procedimiento m

    произво́дственный проце́сс — procedimiento de fabricación

    технологи́ческий проце́сс — proceso tecnológico

    воспали́тельный проце́сс — proceso inflamatorio

    проце́сс в лёгких — proceso de tuberculosis pulmonar

    в проце́ссе рабо́ты — en el proceso del trabajo

    в проце́ссе игры́ — durante el juego

    2) юр. proceso m, vista de la causa

    уголо́вный проце́сс — juicio m, causa f

    возбуди́ть проце́сс про́тив кого́-либо — incoar proceso (proceder) contra alguien

    проигра́ть проце́сс — perder el pleito

    * * *
    м.
    1) ( ход развития) proceso m, procedimiento m

    произво́дственный проце́сс — procedimiento de fabricación

    технологи́ческий проце́сс — proceso tecnológico

    воспали́тельный проце́сс — proceso inflamatorio

    проце́сс в лёгких — proceso de tuberculosis pulmonar

    в проце́ссе рабо́ты — en el proceso del trabajo

    в проце́ссе игры́ — durante el juego

    2) юр. proceso m, vista de la causa

    уголо́вный проце́сс — juicio m, causa f

    возбуди́ть проце́сс про́тив кого́-либо — incoar proceso (proceder) contra alguien

    проигра́ть проце́сс — perder el pleito

    * * *
    n
    1) gener. procedimiento, proceso
    2) eng. fenómeno, operación
    3) law. actos, actuaciones, actuaciones tribunalicias, actuación, actuación procesal, audición de trámite, causa, contienda judicial, debate, diligencia procesal, enjuiciamiento, enjuiciamiento procesal, instrucción, instrucción del proceso, juicio, (судебный) juzgamiento, litigación, litigio, procede, procedimiento adjetivo, procesamiento, realizar actuaciones, secuela, sumario, trámites judiciales, vista, vista de la causa, expediente, pleito

    Diccionario universal ruso-español > процесс

  • 57 суд

    суд
    1. (суждение) juĝo;
    на \суд пу́блики al la juĝo de la publiko;
    2. (государственный орган) tribunalo;
    juĝistaro (судьи);
    juĝejo (учреждение);
    верхо́вный \суд supera juĝistaro, kortumo;
    наро́дный \суд popola juĝistaro;
    вое́нный \суд militista tribunalo;
    пода́ть в \суд на кого́-л meti plendon ĉe juĝistaro kontraŭ iu;
    3. (разбирательство) juĝ(ad)o;
    справедли́вый \суд justa juĝo;
    ско́рый \суд rapida juĝo;
    отда́ть под \суд submeti al tribunalo;
    выступа́ть в \суде́ paroli ĉe juĝado;
    4. (общественный орган): това́рищеский \суд kamarada juĝo;
    \суд че́сти juĝo de l'honoro.
    * * *
    м.
    1) (учреждение, общественный орган) juzgado m, tribunal m

    Верхо́вный суд — Tribunal Supremo

    Конституцио́нный суд — Tribunal Constitucional

    наро́дный суд — tribunal popular

    муниципа́льный суд — juzgado municipal

    суд прися́жных — tribunal del jurado, jurado m

    вое́нный суд — tribunal de guerra; consejo de guerra ( в Испании)

    вое́нно-полево́й суд — tribunal militar, juicio sumarísimo

    трете́йский суд — arbitraje m, tribunal arbitral

    това́рищеский суд — juicio de amigables componedores; tribunal de camaradas

    заседа́ние суда́ — audiencia f ( del tribunal)

    пригово́р суда́ — sentencia del tribunal

    беспристра́стность суда́ — imparcialidad del tribunal

    отда́ть под суд — entregar a los tribunales

    подава́ть в суд на кого́-либо — llevar a alguien a los tribunales, plantear pleito a (contra) alguien, recurrir a un tribunal

    возбужда́ть про́тив кого́-либо де́ло в суде́ — proceder contra alguien ( por vía judicial)

    быть под судо́м — estar procesado

    предста́ть пе́ред судо́м — comparecer ante el tribunal (en el juicio)

    выступа́ть в суде́ — hablar en estrados, informar vt

    2) ( здание) audiencia f, juzgado m
    3) (разбор де́ла) vista de la causa, proceso m, audiencia f

    день суда́ — día de vista de la causa (de los tribunales)

    4) ( суждение) juicio m, opinión f

    суд пото́мства — juicio de la posteridad

    суд со́вести — juicio de la razón (de la conciencia)

    суд исто́рии — juicio de la historia

    отда́ть на че́й-либо суд — remitir al parecer de

    ••

    шемя́кин суд — juicio injusto; ley del embudo

    Стра́шный суд рел.juicio final (universal)

    Суд Ли́нча — ley de Lynch

    суд ра́зума — el fuero de la razón

    пока́ суд да де́ло — mientras el proceso va tirando

    на нет и суда́ нет погов. — a "no puede ser" ¿qué le vamos a hacer?, a lo imposible nadie está obligado, "ultra posse nemo obligatur"

    * * *
    м.
    1) (учреждение, общественный орган) juzgado m, tribunal m

    Верхо́вный суд — Tribunal Supremo

    Конституцио́нный суд — Tribunal Constitucional

    наро́дный суд — tribunal popular

    муниципа́льный суд — juzgado municipal

    суд прися́жных — tribunal del jurado, jurado m

    вое́нный суд — tribunal de guerra; consejo de guerra ( в Испании)

    вое́нно-полево́й суд — tribunal militar, juicio sumarísimo

    трете́йский суд — arbitraje m, tribunal arbitral

    това́рищеский суд — juicio de amigables componedores; tribunal de camaradas

    заседа́ние суда́ — audiencia f ( del tribunal)

    пригово́р суда́ — sentencia del tribunal

    беспристра́стность суда́ — imparcialidad del tribunal

    отда́ть под суд — entregar a los tribunales

    подава́ть в суд на кого́-либо — llevar a alguien a los tribunales, plantear pleito a (contra) alguien, recurrir a un tribunal

    возбужда́ть про́тив кого́-либо де́ло в суде́ — proceder contra alguien ( por vía judicial)

    быть под судо́м — estar procesado

    предста́ть пе́ред судо́м — comparecer ante el tribunal (en el juicio)

    выступа́ть в суде́ — hablar en estrados, informar vt

    2) ( здание) audiencia f, juzgado m
    3) (разбор де́ла) vista de la causa, proceso m, audiencia f

    день суда́ — día de vista de la causa (de los tribunales)

    4) ( суждение) juicio m, opinión f

    суд пото́мства — juicio de la posteridad

    суд со́вести — juicio de la razón (de la conciencia)

    суд исто́рии — juicio de la historia

    отда́ть на че́й-либо суд — remitir al parecer de

    ••

    шемя́кин суд — juicio injusto; ley del embudo

    Стра́шный суд рел.juicio final (universal)

    Суд Ли́нча — ley de Lynch

    суд ра́зума — el fuero de la razón

    пока́ суд да де́ло — mientras el proceso va tirando

    на нет и суда́ нет погов. — a "no puede ser" ¿qué le vamos a hacer?, a lo imposible nadie está obligado, "ultra posse nemo obligatur"

    * * *
    n
    1) gener. opinión, proceso, sala, tribunal, vista de la causa, audiencia, consejo, curia, foro, juicio, juzgado
    2) amer. corte
    3) law. Poder Judicial, audición, autoridad, corte de justicia, fuero, fuero exterior, judicatura, juez, justicia, palacio de justicia, sala de justicia, sede, tribunal de justicia

    Diccionario universal ruso-español > суд

  • 58 порядок

    enjuiciamiento procesal, enjuiciamiento, expedienteo, figura, forma, formalidades, modo de proceder, modo, orden, proceder, procedimiento, tramitación, trámite, vía

    Русско-испанский юридический словарь > порядок

  • 59 процедура

    ( конституционных) amparo, enjuiciamiento procesal, enjuiciamiento, expedienteo, figura, formalidades, modo de proceder, modo, pauta, proceder, procedimiento, recurso de amparo, recurso, tramitación, trámite, vía

    Русско-испанский юридический словарь > процедура

  • 60 go on

    intj.
    1 adelante, ánimo, sigue.
    2 anda.
    3 qué va, no me venga con cuentos, no me vengas con cuentos.
    v.
    1 subir a (enter) (boat, train)
    2 guiarse por (be guided by)
    she's two going on three tiene dos años, casi tres
    4 seguir, continuar, proceder, seguir adelante.
    5 encenderse.
    6 pasar, suceder.
    7 ir por.
    8 mantenerse.
    vi.
    1 seguir (continue) ( with con), continuar ( with con)
    to go on to something/to do something pasar a algo/a hacer algo
    3 hablar sin parar, enrollarse (talk excessively)
    4 pasar, ocurrir (happen)
    5 encenderse (electricity, light, heating), prenderse (Am.)

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > go on

См. также в других словарях:

  • procéder — [ prɔsede ] v. <conjug. : 6> • 1372; lat. procedere « aller en avant » I ♦ V. intr. A ♦ PROCÉDER DE. 1 ♦ Théol. Être uni aux deux autres personnes de la Trinité, en émanant d elles. Le Saint Esprit procède du Père et du Fils (⇒ procession,… …   Encyclopédie Universelle

  • proceder — Proceder, et aller avant, Procedere. La chose ne procede point, et ne va point en avant, Res non procedit. Il faut proceder cautement, Cauto est opus. Proceder criminellement contre aucun, Anquirere capitis vel capite. Proceder selon l ordonnance …   Thresor de la langue françoyse

  • proceder — PROCEDER. v. n. Provenir, deriver, tirer son origine. Cette maladie ne procede que de l intemperie des humeurs, tout son mal ne procede que de chagrin. c est de là que procedent tous nos maux. leur mesintelligence procede de ce que. On dit en… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • proceder — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. procedererze {{/stl 8}}{{stl 7}} postępowanie, działanie, stanowiące zwykle czyjeś źródło utrzymania, niezgodne z prawem lub zasadami moralnymi : {{/stl 7}}{{stl 10}}Niecny proceder. Proceder handlu… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • proceder — a procedeu à entrega dos bilhetes. proceder contra procedeu contra o atropelante. proceder de procede dos antigos Iberos; procede do leite …   Dicionario dos verbos portugueses

  • proceder — Se conjuga como: temer Infinitivo: Gerundio: Participio: proceder procediendo procedido     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. procedo procedes procede procedemos …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • proceder — |ê| v. tr. 1. Provir, ser oriundo, descender. 2. Originar se, provir, derivar se. 3. Obrar. 4. Instaurar processo, entregar à justiça. 5. Principiar a fazer alguma coisa e continuá la (ex.: procedeu ao levantamento do auto). • v. intr.… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • PROCÉDER — v. n. Provenir, tirer son origine. Cette maladie ne procède que de l âcreté des humeurs. D où procèdent tous ces troubles ? Tout son mal ne procède que de chagrin. Leur amitié, leur mésintelligence procède de ce que ... On dit, dans le langage… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • PROCÉDER — v. intr. Provenir, tirer son origine. D’où procèdent tous ces troubles? Le français, l’italien et l’espagnol procèdent directement du latin. Dans le langage théologique, il se dit en parlant des Personnes divines. Le Fils est engendré par le Père …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • procéder — (pro sé dé. La syllabe cé prend un accent grave quand la syllabe qui suit est muette : je procède, excepté au futur et au conditionnel : je procéderai, je procéderais) v. n. 1°   Proprement, s avancer vers, d où se mettre à une besogne. Procédons …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • proceder — (Del lat. procedere, adelantar.) ► sustantivo masculino 1 Modo de comportarse: ■ no me parece correcto su proceder en este asunto. SINÓNIMO actitud comportamiento ► verbo intransitivo 2 Tener una cosa su origen en otra: ■ el vino procede de la… …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»