-
1 preisgeben
preisgeben1 prijsgeven ⇒ overleveren, ten prooi geven aan2 prijsgeven ⇒ opgeven, loslaten♦voorbeelden: -
2 Hingabe
Hingabe〈v.〉 -
3 Mantel
Mantel〈m.; Mantels, Mäntel〉1 mantel, overjas♦voorbeelden:1 etwas mit dem Mantel der (christlichen) Nächstenliebe bedecken • iets met de mantel der liefde bedekkenden Mantel des Schweigens über etwas breiten • over iets het stilzwijgen bewarenetwas mit dem Mantel der Vergessenheit einhüllen • iets aan de vergetelheid prijsgeven〈 formeel〉 in, unter dem Mantel der Nacht • in, onder de beschutting van de nachtin Hut und Mantel • gepakt en gezakt -
4 abhandeln
abhandeln♦voorbeelden:er lässt sich 〈 3e naamval〉 nichts von seinen Rechten abhandeln • hij wil niets van zijn rechten prijsgeven -
5 aufgeben
aufgebenII 〈 overgankelijk werkwoord〉7 〈 sport en spel〉opslaan, serveren♦voorbeelden:ein Geschäft aufgeben • een zaak sluitendas Rauchen aufgeben • ophouden met roken -
6 aussetzen
aussetzenI 〈onovergankelijk werkwoord; haben〉1 (tijdelijk) ophouden ⇒ stokken, pauzeren♦voorbeelden:der Motor setzt aus • de motor slaat afmit der Arbeit aussetzen • het werk onderbrekenII 〈 overgankelijk werkwoord〉1 uit-, buitenzetten♦voorbeelden:ein Kind aussetzen • een kind te vondeling leggenPassagiere aussetzen • passagiers aan land zetteneine Strafe auf, zur Bewährung aussetzen • iemand voorwaardelijk veroordelen -
7 darangeben
darangeben1 eraan geven ⇒ opofferen, prijsgeven -
8 er lässt sich nichts von seinen Rechten abhandeln
er lässt sich nichts von seinen Rechten abhandelnWörterbuch Deutsch-Niederländisch > er lässt sich nichts von seinen Rechten abhandeln
-
9 etwas mit dem Mantel der Vergessenheit einhüllen
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > etwas mit dem Mantel der Vergessenheit einhüllen
-
10 hingeben
-
11 jemanden verächtlich machen
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > jemanden verächtlich machen
-
12 verraten
verraten♦voorbeelden: -
13 verächtlich
verächtlich♦voorbeelden:
См. также в других словарях:
preisgeben — Vsw std. (16. Jh.) Hybridbildung. Es übersetzt frz. donner (en) prise und gehört deshalb zu Prise. Eigentliche Bedeutung also zur Beute geben . Ebenso nndl. prijsgeven, nschw. prisgiva, nnorw. prisgi. deutsch frz … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache