-
41 cena
cena detaliczna/hurtowa/fabryczna — retail/wholesale/manufacturer's price
za wszelką cenę — (przen) at all costs, at any price
za żadną cenę — (przen) (not) at any price
być w cenie — (przen) to be of value
* * *f.price, cost, rate; cena bieżąca/detaliczna/rynkowa current/retail/market price; cena hurtowa/giełdowa wholesale/exchange price; cena brutto/netto gross/net price; cena stała/nominalna fixed/nominal price; cena kupna/sprzedaży purchase/sale price; cena fabryczna manufacturer's price; cena zbytu selling price; wygórowana cena exorbitant price, steep price; wyśrubowana cena inflated price, stiff price; astronomiczna cena emf. astronomical price; słone ceny pot. steep prices; cena za kilogram price per kilo(gram); cena chleba bread price; ceny na zboże cereal prices; ceny konkurencyjne competitive prices; po cenie kosztów at cost (price); sprzedawać po wysokiej/niskiej cenie sell at a high/low price; sprzedawać po cenach obniżonych sell at reduced prices; kupić coś po przystępnej cenie buy sth at an attractive price; obliczać według aktualnych cen calculate at current prices; za wszelką cenę at all l. any cost, at any price; ustalać cenę na coś set l. fix a price for sth; podwyżka cen price increase, price rise; obniżka cen price cut, price reduction l. rollback; podwyższyć l. podnieść cenę increase l. raise l. hike a price; obniżyć cenę reduce l. cut l. lower l. slash a price; dyktować ceny na rynku światowym set world prices; ceny idą w górę prices are rising l. going up l. skyrocketing; ceny spadają prices are falling l. going down; nożyce cen price bracket, price range; ruch cen fluctuation in prices; zamrozić ceny freeze prices; zrobić coś za cenę czegoś do sth at the expense of sth; za pół ceny at half price; za żadną cenę not for all the world; wyznaczyć cenę za czyjąś głowę place a price on sb's head; honor nie ma ceny honor is priceless; podbijać cenę push up a price; być w cenie bring l. command l. fetch l. get high prices; przen. be (highly) valued; czyjeś akcje są w cenie przen. sb is highly valued; profesor jest u nas w cenie we respect the professor.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cena
-
42 Preissteigerungsrate
Preissteigerungsrate
rate of price increase, price-increase rate;
• Preissteigerungsrücklage contingent reserve for price increases;
• Preissteigerungstempo price-increase pace;
• Preissteigerungstendenz tendency for prices to increase;
• Preissteigerungswelle wave of price increases. -
43 quintuplicar
v.1 to increase fivefold.2 to quintuplicate, to quintuple.* * *1 to quintuple* * *1.VT to quintuple2.See:* * *1.verbo transitivo to quintuplicate2.quintuplicarse v pron* * *----* quintuplicarse = quintuple.* * *1.verbo transitivo to quintuplicate2.quintuplicarse v pron* * ** quintuplicarse = quintuple.* * *quintuplicar [A2 ]vtto quintuplicate, quintupleen dos años el precio llegó a quintuplicarse there was a fivefold price increase in two years* * *
quintuplicar verbo transitivo to increase five times
' quintuplicar' also found in these entries:
English:
quintuple
* * *♦ vtto increase fivefold* * *v/t quintuple -
44 subida de precios
(n.) = price rise, rising costs, price increase, increased price, price hike, price hikeEx. The socialists states are developing library networks as a way of coping with price rises.Ex. The base of higher education is shrinking because of the drop in the birthrate and rising costs.Ex. This article discusses the worsening acquisitions budget at the library placing blame on the continuing large price increases of periodicals and books.Ex. The serials crisis is related to increased prices and the inability of academic libraries to keep pace with the demand for research materials.Ex. Health-care price hike is daylight robbery.Ex. The Minister is firm about not rolling back oil prices insisting that the price hike was 'very marginal'.* * *(n.) = price rise, rising costs, price increase, increased price, price hike, price hikeEx: The socialists states are developing library networks as a way of coping with price rises.
Ex: The base of higher education is shrinking because of the drop in the birthrate and rising costs.Ex: This article discusses the worsening acquisitions budget at the library placing blame on the continuing large price increases of periodicals and books.Ex: The serials crisis is related to increased prices and the inability of academic libraries to keep pace with the demand for research materials.Ex: Health-care price hike is daylight robbery.Ex: The Minister is firm about not rolling back oil prices insisting that the price hike was 'very marginal'. -
45 Preissteigerung
f rise in prices; Pl. auch rising prices* * *Preis|stei|ge|rungfprice increase* * *Preis·stei·ge·rungf price increase* * ** * ** * *die rise or increase in prices* * *f.price increase n. -
46 zam
,-mmı 1. price increase: Şekere yüzde otuz zam yapıldı. The price of sugar has been increased by thirty percent. 2. increase, increment (added to one´s salary). 3. additional charge, surcharge. - gelmek /a/ for the price (of something) to be increased: Kahveye zam geldi. The price of coffee has been raised. - görmek 1. (for someone) to get an increase in salary. 2. (for something) to be increased in price. -
47 Ölpreisanstieg
Ölpreisanstieg m WIWI oil-price increase* * *m <Vw> oil-price increase* * *Ölpreisanstieg, Ölpreiserhöhung, Ölpreissteigerung
oil-price increase (rise, hike), increase in oil prices -
48 Kurssteigerung
f price increase* * *Kụrs|stei|ge|rungf (FIN)price increase* * *Kurs·stei·ge·rungf BÖRSE rise [or increase] in prices [or the exchange rate]durch die \Kurssteigerung wurde er noch reicher als zuvor thanks to the rise in the exchange rate [or prices], he was even richer than before* * *Kurssteigerung f price increase -
49 fuerte
adj.1 strong (persona, viento).un medicamento muy fuerte a very powerful medicine2 heavy (food) (pesado).3 loud (alto) (sonido).está demasiado fuerte it's on too loud4 tight (nudo).5 strong.es una empresa fuerte en el sector the company's strong in this sectoruna moneda fuerte a strong currency6 large, considerable (grande) (cantidad).una fuerte presencia de artistas europeos a large contingent of European artistsadv.1 hard (intensamente).2 a lot (abundantemente) (comer).3 loudly.4 strong.m.1 fort.2 strong point, forte (punto fuerte).su fuerte son las matemáticas mathematics is his forte3 fortress, fort, bastille, fortification.* * *► adjetivo1 (gen) strong2 (en asignatura) strong, good5 (dolor, enfermedad) severe, bad6 (golpe) hard, heavy7 (sonido) loud9 (discusión) heated, violent; (protesta) violent, vigorous; (polémica) bitter; (aplauso) loud, thunderous10 (presión) intense; (influencia) powerful, strong11 (suma de dinero) large12 (comida - pesado) heavy; (- cargado) rich13 (color) intense14 (contraste) marked, sharp; (tendency) strong, marked15 (cosa fija) stiff, tight16 familiar (terrible) awful1 (fortificación) fort2 (punto fuerte) forte, strong point► adverbio1 (mucho) a lot2 (con fuerza) hard3 (volumen) loud\¡abrázame fuerte! hold me tight!estar fuerte en algo to be good at something¡habla más fuerte! speak up!* * *1. adv.1) hard2) loudly2. adj.1) strong2) loud3. noun m.* * *1. ADJ1) [persona]a) [físicamente] [gen] strong; (=robusto) sturdy, powerfully built; euf (=obeso) largeb) [emocionalmente] strong, toughhemos de ser fuertes ante la adversidad — we must be strong o tough in the face of adversity
c)estar fuerte en filosofía/historia — [estudiante] to be strong in philosophy/history
2) (=intenso)a) [sabor, olor, viento] strong; [dolor, calor] intense; [lluvia] heavy; [ejercicio] strenuousb) [explosión, voz, ruido] loud; [golpe] heavy, hard; [acento] strong, thickc) [color] (=no pálido) strong; (=llamativo) brightd) [impresión] strong, powerful; [deseo] strong, deep; [fe, objeción] strong; [discusión] heatede) [abrazo, beso] bigun beso muy fuerte — [en cartas] lots of love
un fuerte abrazo, Carmen — best wishes, Carmen; [más cariñoso] love, Carmen
3) [bebida, medicamento] strong; [comida] (=pesada) heavy; (=indigesta) indigestiblenunca toma cosas fuertes, solo cerveza y vino — he never drinks spirits o the hard stuff *, just beer and wine
4) (=resistente) [cuerda, tela] strong; [economía, moneda, país] strong5) (=importante) [aumento, bajada] sharp; [crisis] serious, severe; [pérdidas] large, substantial6) (=impactante) [escena] shocking, disturbingme dijo cosas muy fuertes que no podría repetir ahora — she said some harsh o nasty * things that I couldn't repeat now
-lo llamó a la oficina y lo despidió en el acto -¡qué fuerte! — * "he called him at the office and fired him there and then" - "that's outrageous o appalling!"
7)hacerse fuerte — (=protegerse) to hole up; (=volverse fuerte) to gain strength
8) [terreno] rough, difficultser o estar fuerte a algo — to stink of sth
2. ADV1) (=con fuerza) [golpear] hard; [abrazar] tight, tightlyla editorial ha apostado fuerte por los nuevos poetas — the publishing house is backing new poets in a big way
jugar fuerte — (lit) to gamble heavily; (fig) to take a gamble
2) (=en voz alta) [hablar, tocar] loud, loudlytoca muy fuerte — she plays very loud o loudly
¡más fuerte! ¡que no se le oye aquí atrás! — speak up! we can't hear at the back
3) (=gran cantidad)3. SM1) (Mil) fort2) (Mús) forte3) (=especialidad) forte, strong pointel canto no es mi fuerte — singing is not my forte o strong point
4) Chile (=bebida) hard liquor, hard stuff ** * *I1) < persona>a) ( físicamente) stronges un hombre fuertísimo or fortísimo — he's an exeptionally strong man
b) ( moralmente) stronghacerse fuerte — to pull oneself together
c) ( en asignatura) strongno estoy muy fuerte en ese tema/en física — I'm not very strong on that topic/in physics (colloq)
2) ( resistente) <tela/cuerda> strong3)un fuerte golpe — a heavy o hard blow
c) <abrazo/beso> big4) < ruido> loud5)a) <olor/sabor> strongb) <licor/medicina> strongc) < comida> heavy6) < acento> strong, thickme dijo que era un inútil - qué fuerte! — (fam) he said I was useless - that's a bit much (AmE) o (BrE) a bit over the top!
8)a) ( poderoso) <nación/empresa/equipo> strongb) < moneda> strongc) ( importante)9) (Ling) < vocal> stressedII1) <golpear/empujar> hard; <agarrar/apretar> tightly; < llover> heavily2) < hablar> loudly3) ( mucho)4) <jugar/apostar> heavilyIII1) (Mil) fort2) ( especialidad) strong point, forte* * *I1) < persona>a) ( físicamente) stronges un hombre fuertísimo or fortísimo — he's an exeptionally strong man
b) ( moralmente) stronghacerse fuerte — to pull oneself together
c) ( en asignatura) strongno estoy muy fuerte en ese tema/en física — I'm not very strong on that topic/in physics (colloq)
2) ( resistente) <tela/cuerda> strong3)un fuerte golpe — a heavy o hard blow
c) <abrazo/beso> big4) < ruido> loud5)a) <olor/sabor> strongb) <licor/medicina> strongc) < comida> heavy6) < acento> strong, thickme dijo que era un inútil - qué fuerte! — (fam) he said I was useless - that's a bit much (AmE) o (BrE) a bit over the top!
8)a) ( poderoso) <nación/empresa/equipo> strongb) < moneda> strongc) ( importante)9) (Ling) < vocal> stressedII1) <golpear/empujar> hard; <agarrar/apretar> tightly; < llover> heavily2) < hablar> loudly3) ( mucho)4) <jugar/apostar> heavilyIII1) (Mil) fort2) ( especialidad) strong point, forte* * *fuerte11 = fort (ft).Ex: Had he consulted an Indian history, he would have found, for instance, that what the Britannica called the Fort Phil Kearney massacre the Indians call the 'Battle of the Hundred Slain'.
* defender el fuerte = hold + the fortress.fuerte22 = robust, strong [stronger -comp., strongest -sup.], sturdy [sturdier -comp., sturdiest -sup.], loud [louder -comp., loudest -sup.], hefty [heftier -comp., heftiest -sup.], tight [tighter -comp., tightest -sup.], forte, brawny [brawnier -comp., brawniest -sup.], buoyant, hard-wearing, strong point, nippy [nippier -comp., nippiest -sup.].Ex: Although microcomputers are relatively robust, they do not take kindly to frequent moves from one location to another, particularly on wheeled trollies.
Ex: In fact, the 1979 index figures show a strong contrast between the hardback and paperback turnovers, with the hardback market being down and the paperback market up.Ex: Here came every sort of human ingredient -- sturdy homesteaders, skilled craftsmen, precious scoundrels.Ex: Visitors would be surprised by the loud creaking and groaning of the presses as the timbers gave and rubbed against each other.Ex: This new font had increased contrast and x-height in the lower case and a hefty set of capitals = Este nuevo tipo de letra había aumentado el contraste y el ojo medio de las minúsculas y las mayúsculas eran voluminosas.Ex: The platen was lashed up tight to the toe of the spindle by cords which connected hooks at its four corners to another set of hooks at the four lower corners of the hose.Ex: Statistical analysis has long been a forte of sociological & social research.Ex: This revolutionary syndicalist union consistently supported the most downtrodden & oppressed, & encouraged a cult of the unspoiled, heroic brawny proletarian with raw courage & 'natural' virtues.Ex: The foreign relations of the Community will probably remain a buoyant area.Ex: The manufacturers of this type of artificial turf say that while the grass is soft and springy underfoot it is extremely tough and hard-wearing.Ex: One of the strong points of the DIALOG service is the documentation.Ex: Blend cream cheese with prepared horseradish for a nippy taste.* amarillo fuerte = bright yellow.* andar pisando fuerte = go from + strength to strength, make + a big impact.* apretar fuerte = bear down on.* bebida alcohólica fuerte = hard drink, hard liquor.* caja fuerte = safe, safety deposit box.* combinación de la caja fuerte = safe code, safe combination.* con fuertes aspiraciones profesionales = upward-mobile.* dar fuerte = pack + a wallop.* delgado y fuerte = wiry.* demasiado fuerte = over-strong.* de olor fuerte = strong-smelling.* fuerte como un roble = as strong as an ox.* fuerte como un toro = as strong as an ox.* fuertes lluvias = heavy rain.* fuerte viento = strong wind.* golpear fuerte = wallop, whack.* golpe fuerte = whack.* hacer más fuerte = toughen.* hacerse más fuerte = gain in + strength, grow in + strength.* iluminación fuerte = task lighting.* ley del más fuerte, la = law of the jungle, the, survival of the fittest, survival of the strongest.* mar fuerte = heavy sea.* más fuerte que un roble = as strong as an ox.* más fuerte que un toro = as strong as an ox.* naranja fuerte = bright orange.* olor fuerte y penetrante = tang.* pegar fuerte = pack + a wallop.* pisar fuerte = go from + strength to strength, make + a big impact, stomp.* plato fuerte = main dish, strong point, entrée, main entrée.* poner más fuerte = crank up.* punto fuerte = strength.* sabor fuerte y penetrante = tang.* supervivencia del más fuerte = survival of the fittest, survival of the strongest.* tener una personalidad muy fuerte = be full of character.* tener un carácter muy fuerte = be full of character.* un fuerte sentimiento de = a strong sense of.* viento fuerte = high wind.fuerte33 = tangy [tangier - comp., tangiest -sup.].Ex: The most boring meal can be pepped up with spicy and tangy herbs.
* * *A ‹persona›1 (físicamente) strongnunca ha sido muy fuerte he has never been very stronges un hombre fuertísimo or fortísimo he's an exceptionally strong mande complexión fuerte well-built2 (moralmente) stronghacerse fuerte to pull oneself together3 (en una asignatura) strongno estoy muy fuerte en ese tema I'm not very strong on o well up on that topic ( colloq)anda muy fuerte en física he's doing very well in physicsB (resistente) ‹tela/cuerda› stronguna caja bien fuerte a good, sturdy o strong boxuna valla alta y fuerte a tall, sturdy o strong fenceC1 ‹viento› strong; ‹terremoto› severe; ‹lluvia/nevada› heavy2 ‹dolor› intense, bad; ‹resfriado› badun fuerte golpe a heavy o hard blowreinaba un fuerte nerviosismo tension was high3 ‹abrazo/beso› bigD ‹ruido› loudla radio está muy fuerte, bájale el volumen the radio's too loud, turn it downE1 ‹olor/sabor› strong2 ‹licor› strong; ‹medicina› strong3 ‹comida› heavyF ‹acento› strong, thickG(violento): tiene escenas muy fuertes it has some very shocking o disturbing scenesme dijo que no valía para nada — ¡qué fuerte! ( fam); he said I was absolutely useless — strong o harsh words!tuvieron una discusión fortísima or fuertísima they had a violent o heated argumentH1 (poderoso) ‹nación/empresa/equipo› stronges algo más fuerte que yo, no puedo dejar de hacerlo it's stronger than I am, I can't stop o give it up2 ‹moneda› strong3(importante): una fuerte suma de dinero a large sum of moneyun fuerte contingente de la policía a strong police contingentun fuerte incremento de precio a sharp price increasele recetó una fuerte dosis de analgésicos she prescribed a heavy dose of painkillersI ( Ling) ‹vocal› stressedJes fuerte de patas his feet stink ( colloq)A ‹golpear/empujar› hard; ‹agarrar/apretar› tightly; ‹llover› heavilyuna canción que está pegando fuerte a song that's a big hit at the momentB ‹hablar› loudlypon la radio más fuerte turn the radio uphable más fuerte speak upC(abundantemente): desayunar fuerte to have a big breakfastD ‹jugar/apostar› heavilyA ( Mil) fortB (especialidad) strong point, forte* * *
fuerte adjetivo
1 ( en general) strong;◊ un equipo/una cuerda fuerte a strong team/rope
2
‹ terremoto› severe;
‹lluvia/nevada› heavy
‹ golpe› heavy;
‹ resfriado› bad;
‹abrazo/beso› big
‹comida/dosis› heavy
3 ( violento) ‹ discusión› violent, heated;
‹película/escena› shocking
■ adverbio
1 ‹golpear/empujar› hard;
‹agarrar/apretar› tightly;
‹ llover› heavily
2 ‹ hablar› loudly;
habla más fuerte speak up
■ sustantivo masculinoa) (Mil) fort
fuerte
I adjetivo
1 strong
2 (intenso) (dolor) severe
(color) intense
3 (excesivo) strong
(comida) heavy: el café es muy fuerte para la niña, coffee is too strong for the child
4 (volumen) loud
5 (impactante) (escenas) violent, grisly
(comentarios) serious
II sustantivo masculino
1 (fortificación) fort
2 (punto fuerte) forte, strong point
III adv (con fuerza, con violencia) hard: el viento sopla fuerte, the wind is blowing hard
(con intensidad, apretadamente) tight: ¡agárrate fuerte!, hold on tight!
(en cantidad) tienes que desayunar fuerte, you have to have a good breakfast
(más alto) louder: ¡habla más fuerte!, speak up!
' fuerte' also found in these entries:
Spanish:
A
- acento
- agarrarse
- animal
- caja
- campeonato
- conmoción
- débil
- diezmar
- dirigir
- espanto
- estirón
- férrea
- férreo
- frágil
- fulminante
- grande
- hacer
- opresión
- pisar
- plato
- relumbrón
- resistente
- reventar
- sacudida
- suave
- sujetar
- tirón
- torta
- tortazo
- trompazo
- viento
- abrazar
- agarrar
- apariencia
- bajón
- caer
- carácter
- codazo
- combinación
- comida
- constitución
- crecida
- dispositivo
- estridente
- fortín
- golpe
- impulso
- indignación
- indignado
English:
A
- agony
- ale
- aloud
- backbone
- bad
- balance
- bang
- bash
- beat down
- best
- blare
- bond
- boo
- break into
- burly
- crack
- dish
- fluid
- forte
- fresh
- fuck
- great
- grip
- hard
- hard currency
- heady
- heavy
- high
- highlight
- hold
- hold on
- hug
- iron
- keen
- liaison
- loud
- lung
- must
- point
- potent
- powerful
- press
- resilient
- robust
- rugged
- safe
- sing up
- slight
- slog
* * *♦ adj1. [persona] [físicamente] strong;estar fuerte como un roble to be as strong as an ox2. [persona] [psicológicamente] strong;tiene un carácter muy fuerte she has a strong character3.Fighacerse fuerte en Mil to make one's stronghold in;el equipo se hizo fuerte en su área the team fell back into their own half4. [material] strong;necesito un tejido fuerte I need a strong material5. [viento] strong;[lluvia] heavy6. [intenso] [frío, dolor, color] intense;[golpe, pelea] hard7. [medicamento] powerful8. [influyente, sólido] strong;es una empresa fuerte en el sector the company's strong in this sector;una moneda fuerte a strong currency;fuertes razones powerful reasons9. [violento, impactante] powerful, shocking;lenguaje fuerte strong language;un chiste fuerte a crude joke;algunas de las escenas son muy fuertes some of the scenes are very shocking10. [grande] large, considerable;una fuerte cantidad de dinero a large o considerable amount of money;una fuerte presencia de artistas caribeños a large contingent of Caribbean artists11. [comida] [pesado] heavy;[picante] hot12. [nudo] tight13. [sílaba] accented, stressed14. [vocal] strong16. [alto] [sonido] loud;la televisión está demasiado fuerte the television is on too loud¡qué fuerte! [fabuloso] wow!, amazing!;[terrible] how awful!, oh no!;…y después me insultó – ¡qué fuerte! …and then he insulted me – that's awful o terrible!♦ adv1. [intensamente] hard;[abrazar, agarrar] tight;está nevando fuerte it's snowing hard o heavily;lo ató bien fuerte she tied it tight;chuta fuerte he has a powerful kick2. [abundantemente] a lot;en España se suele almorzar fuerte in Spain, people usually have a big meal at lunchtime3. [en voz alta] loudly;¿podría hablar más fuerte? could you speak louder?♦ nm1. [fortificación] fort2. [especialidad] strong point, forte;su fuerte son las matemáticas mathematics is his forte* * *I adj1 strong3 aumento sharp4 ruido loud5:estoy fuerte en idiomas I’m good at languages6 fig popincredible fam ;¡qué fuerte!, ¡esto es muy fuerte! fam God, this is awful! famII adv hard;hablar fuerte speak loudly;jugar fuerte bet heavilyhacerse fuerte dig o.s. in* * *fuerte adv1) : strongly, tightly, hard2) : loudly3) : abundantlyfuerte adj1) : strong2) : intenseun fuerte dolor: an intense pain3) : loud4) : extreme, excessivefuerte nm1) : fort, stronghold2) : forte, strong point* * *fuerte1 adj1. (en general) strong2. (dolor) severe3. (voz, ruido) loud4. (golpe) hard6. (imágenes) violent¡qué fuerte! how awful!fuerte2 adv1. (con fuerza) hard2. (hablar) loud / loudly3. (sujetar) tight4. (comer)fuerte3 n1. (fortificación) fort2. (punto sobresaliente) strong point -
50 Preisauftrieb
Preisauftrieb m WIWI rise in prices, upward pressure on prices* * *Preisauftrieb
price increase (uptrend), enhancement in prices, rise (rising, upward trend, upsurge, uptrend, upturn) in prices, upward tendency of prices, price-raising tendency;
• beschleunigter Preisauftrieb price acceleration;
• konjunkturbedingter Preisauftrieb cyclical rise in price;
• Preisauftrieb bremsen to curb the price increase;
• Preisauftrieb verlangsamen to slow down the upward price trend. -
51 aumento de precios
rise in prices* * *(n.) = price increase, increased priceEx. This article discusses the worsening acquisitions budget at the library placing blame on the continuing large price increases of periodicals and books.Ex. The serials crisis is related to increased prices and the inability of academic libraries to keep pace with the demand for research materials.* * *(n.) = price increase, increased priceEx: This article discusses the worsening acquisitions budget at the library placing blame on the continuing large price increases of periodicals and books.
Ex: The serials crisis is related to increased prices and the inability of academic libraries to keep pace with the demand for research materials. -
52 reajuste
m.1 readjustment (cambio).reajuste ministerial cabinet reshuffle2 increase (economics) (de precios, impuestos).reajuste de plantilla staff redeploymentpres.subj.3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: reajustar.* * *1 readjustment\reajuste ministerial cabinet reshuffle* * *SM1) (=acción) readjustment2) (Pol) reshuffle3) (Econ)reajuste de precios — (=subida) price rise, price increase
reajuste salarial — (=recorte) wage cut
* * *masculino adjustment* * *= readjustment, reshuffle.Ex. Any changes, such as insertions or deletions will produce a readjustment of text which will carry through to the end of the text.Ex. The strongest clue that a reshuffle is on the cards is the regularity with which the press has started to attack specific ministers.* * *masculino adjustment* * *= readjustment, reshuffle.Ex: Any changes, such as insertions or deletions will produce a readjustment of text which will carry through to the end of the text.
Ex: The strongest clue that a reshuffle is on the cards is the regularity with which the press has started to attack specific ministers.* * *1 (de horarios, precios) adjustment2 ( Mec) adjustmentCompuestos:cabinet reshufflewage settlement* * *
Del verbo reajustar: ( conjugate reajustar)
reajusté es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
reajuste es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
reajustar
reajuste
reajuste sustantivo masculino
adjustment;
reajuste salarial wage settlement
reajuste sustantivo masculino readjustment
un reajuste de plantilla, a staff reorganization
' reajuste' also found in these entries:
English:
readjustment
- realignment
* * *reajuste nm1. [cambio] readjustment;reajuste ministerial cabinet reshuffle[de sector] streamlining reajuste de plantilla downsizing* * *m readjustment* * *reajuste nm: readjustmentreajuste de precios: price increase -
53 prisstigning
subst. advance in prices subst. rise in prices, increase in prices, price increase, price increases, price rise, price rises, inflation, price inflation -
54 prezzo
m priceprezzo di listino recommended retail priceprezzo promozionale special introductory priceaumento m del prezzo price increasea buon prezzo cheapfig a caro prezzo dearlya metà prezzo half-pricea qualunque prezzo at any costprezzo netto net price* * *prezzo s.m.1 price; ( cifra) figure; ( costo) cost; ( tariffa) rate, fare: il prezzo di un vestito, the price of a dress; il prezzo di un biglietto aereo, the air fare (o the price of an air ticket); scusi, mi può dire il prezzo di questo libro?, excuse me, can you tell me the price of this book?; te lo cederò a un prezzo equo, I'll let you have it at a fair price; fissare il prezzo, to fix (o to set) the price; trattare il prezzo, to negotiate the price; il prezzo è da convenirsi, the price is to be agreed upon; i prezzi cedono, prices are falling (o dropping); i prezzi precipitano, prices are plummeting; i prezzi si sono stabilizzati, prices have stabilized; i prezzi sono in rialzo, prices are on the rise; calcolare i prezzi al minimo, to cut prices close; fare il prezzo di qlco., to value sthg.; praticare, fare prezzi alti, bassi, to charge high, low prices; tirare sul prezzo, to bargain (o to haggle) over the price; esporre i prezzi, to display prices (o to have prices on display) // a caro, poco prezzo, at a high, low price; a metà prezzo, at half price // pagare a caro prezzo qlco., (anche fig.) to pay dear (o dearly o high) for sthg.: ha pagato il successo a caro prezzo, (fig.) he paid a high price for his success; venderemo la pelle a caro prezzo, (fig.) we'll sell our lives dearly // senza prezzo, ( non prezzato) unpriced, (fig.) ( impagabile) priceless: quell'oggetto non ha, è senza prezzo, that object is priceless // prezzo del riscatto, redemption price // prezzo del silenzio, hush-money // a prezzo di grandi sacrifici, at the cost of great sacrifices // a qualunque prezzo, at any cost // (comm.): prezzo a pronti, per contanti, cash (o spot) price; prezzo al consumo, consumer price; prezzo al rivenditore, trade price; prezzo di acquisto, purchase price; prezzo di copertina, published price; prezzo di costo, cost price; prezzo di offerta, di fornitura, offer price, supply price; prezzo di aggiudicazione, knockdown price; prezzo di rivendita, resale price; prezzo del giorno, current (o market o ruling) price; prezzo di vendita, selling price; prezzo massimo, top (o ceiling) price; prezzo minimo, lowest (o floor o knockdown) price; prezzo offerto, ( nelle aste) bid price; prezzo propaganda, di lancio, incentive price (o introductory offer); prezzo sorvegliato, controlled price; prezzo stabile, steady price; prezzo fisso, fixed price; prezzo unitario, unit price; prezzo ultimo, bottom price; prezzo stracciato, rock-bottom price // (econ.): prezzo amministrato, administered price; prezzi controllati, controlled (o regulated) prices; prezzo di compensazione, making-up price; prezzo di entrata, ( nella CEE) threshold price; prezzo di domanda, asking (o demand) price; prezzo di preventivo, di stima, estimated price; prezzo imposto, specified (o forced) price; prezzo indicizzato, indexed (o escalation) price; prezzi d'intervento, ( nella CEE) intervention (o trigger) prices // (fin.): prezzo alla scadenza, redemption price; prezzo di emissione, issue price (o price of issue); prezzo di sottoscrizione, subscription price // (Borsa): prezzo del riporto, contango (o making-up) price; prezzo denaro di domanda, bid price; prezzo di dopoborsa, street price; prezzo lettera, ask price (o offer price); alzare i prezzi, to bull the market // (mar.): prezzo sdoganato, price ex dock; prezzo del nolo, freight charge2 ( valore) value, worth: oggetto di poco, di gran prezzo, object of little, great value; prezzo d'affezione, sentimental value; dare un alto prezzo a qlco., to set a high value (up)on sthg.3 pl. ( condizioni) terms; charges: quali sono i vostri prezzi per vitto e alloggio?, what are your terms for board and lodging?; i vostri prezzi sono troppo alti, your charges are too high4 (non com.) ( stima, considerazione) esteem, consideration: tenere qlcu. in gran prezzo, to hold s.o. in great esteem.* * *['prɛttso]1. sma buon prezzo — cheaply, at a good price
a prezzo di costo — at cost, at cost price Brit
tirare sul prezzo — to bargain, haggle
ti faccio un prezzo d'amico o di favore — I'll let you have it at a reduced price
è una cosa di poco prezzo — it's of little value, it's not worth much
2.* * *['prɛttso]sostantivo maschileprezzo del biglietto aereo, del treno — air, train fare
prezzo della corsa — (di taxi) taxi fare
vendere qcs. a un buon prezzo — to sell sth. at o for a good price
aumentare, scendere di prezzo — to go up, fall in price
pagare qcs. a caro prezzo — fig. to pay dearly o a high price for sth.
ogni cosa ha il suo prezzo — fig. you can't expect a free ride, nothing is for nothing
il prezzo del silenzio — colloq. fig. hush money
2) (cartellino) price label, price tag3) (sacrificio) price, cost4) (valore affettivo, morale) price, valuel'amicizia non ha prezzo — you can't put a price o value on friendship
•prezzo base — comm. reserve (price), target price; (alle aste) upset price AE
menu a prezzo fisso — fixed o set menu
prezzo di vendita — sale price, selling price
* * *prezzo/'prεttso/sostantivo m.1 (costo) price, cost, value; (tariffa) fare, rate; prezzo del biglietto aereo, del treno air, train fare; prezzo della corsa (di taxi) taxi fare; a prezzo ridotto on the cheap; la colazione è compresa nel prezzo breakfast is included in the price; al prezzo di 10 euro at a cost of 10 euros; prezzo al chilo price per kilo; vendere qcs. a un buon prezzo to sell sth. at o for a good price; aumentare, scendere di prezzo to go up, fall in price; pagare qcs. a caro prezzo fig. to pay dearly o a high price for sth.; ogni cosa ha il suo prezzo fig. you can't expect a free ride, nothing is for nothing; il prezzo del silenzio colloq. fig. hush money2 (cartellino) price label, price tag; su alcuni articoli non c'era il prezzo certain items were unpriced3 (sacrificio) price, cost; è il prezzo che si deve pagare per la fama that's the price one pays for being famous4 (valore affettivo, morale) price, value; l'amicizia non ha prezzo you can't put a price o value on friendshipprezzo d'acquisto purchase price; prezzo base comm. reserve (price), target price; (alle aste) upset price AE; prezzo di copertina retail price; prezzo di costo cost price; prezzo di fabbrica factory price; prezzo fisso set price; menu a prezzo fisso fixed o set menu; prezzo di listino list price; prezzo di vendita sale price, selling price. -
55 augmentation
augmentation [ɔgmɑ̃tasjɔ̃]feminine noun• réclamer une augmentation (collectivement) to make a wage claim ; (individuellement) to put in for a pay rise (Brit) or raise (US)* * *ogmɑ̃tasjɔ̃1) ( accroissement) increaseaugmentation de 3% — 3% increase
2) ( majoration) increaseune augmentation (de salaire) — a pay rise GB ou raise US
* * *ɔɡmɑ̃tasjɔ̃ nf1) (= action) [effectifs] increasing, [seuil, des taux, des impôts] raising2) (= résultat) increaseen augmentation — increasing, going up
3) (augmentation de salaire) pay rise Grande-Bretagne raise USA* * *augmentation nf1 ( accroissement) increase; ( action) increasing; l'augmentation des effectifs/du nombre de the increase in staff/in the number of; augmentation de 3% 3% increase; augmentation de 200 euros increase of 200 euros; l'augmentation du capital de 10 millions d’euros the increase in capital of 10 million euros;2 ( majoration) ( de salaire) rise GB, raise US, increase; (de prix, loyer, d'impôt, allocation) increase; l'augmentation des prix/loyers the increase in prices/rents; l'augmentation des impôts par le gouvernement the raising of taxes by the government; une augmentation (de salaire) a pay rise GB ou raise US; j'ai eu une augmentation de 10% I got a 10% rise GB ou raise US; augmentation des prix de 3% en avril a 3% price increase in April; augmentation des tarifs pétroliers de 6% a 6% increase in oil;3 ( en tricot) increase; faire une augmentation to increase. -
56 Preissteigerungsrate
-
57 Verteuerung
Verteuerung f 1. GEN price increase, rise in prices; 2. RW, MGT rise in the cost of …* * *Verteuerung
advance (increase) in prices, price increase;
• Verteuerung der Lebenshaltungskosten cost-of-living increase. -
58 повышение цены
1. advance in priceчрезмерно высокая цена; недоступная цена — prohibitive price
цена, включающая все виды обслуживания — all-inclusive price
цена упала до пятидесяти долларов — the price slumped to $50
2. bull movementдинамика цен; колебание цен — price movements
3. bull-market4. improvement in pricesноминал, номинальная цена; цена по каталогу — catalog price
5. price hike6. upswing7. upward adjustment8. price increaseпункт, предусматривающий понижение цены — down price clause
-
59 Preislimit
Preislimit n GEN reserve price* * *n < Geschäft> reserve price* * *Preislimit
limited price, price limit, (Auktion) reserve price;
• Preislimit festsetzen to limit a price;
• Preislimitierung price fixing;
• Preisliste prices current, price list (schedule, catalog(ue)), manufacturer’s (trade, priced) catalog(ue), shop bill, tariff, statement of prices, prospectus, (Anzeigen) rate card (book), advertising rate, rates, (Restaurant) tariff (Br.);
• auf der Auflage beruhende Preisliste circulation rate base;
• illustrierte Preisliste illustrated price list, trade catalog(ue);
• Preislücke price gap;
• Preismanipulierung manipulating of prices;
• Preismarke price tag;
• Preismaßnahmen price action;
• Preismechanismus price mechanism, pricing process;
• Preismedaille prize medal;
• Preismeldestelle open-price association (US);
• Preismesszahl, Preismessziffer price relative (index);
• Preisminderung reduction in (diminution of) prices;
• Preisminimum minimum price, price floor (US);
• Preismoratorium moratorium on prices (in price increase), price moratorium;
• Preis-Nachfrage-Kurve price-consumption curve. -
60 prisøkning
subst. price increase, price rise, rise in prices, increase in prices, price hike
См. также в других словарях:
price increase — index inflation (decrease in value of currency) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Price Increase and Famine Resistance Committee — The Price Increase and Famine Resistance Committee was a mass movement in West Bengal, India, formed in late 1958 by the Communist Party of India and other left groups, in response to the ongoing food crisis. The PIFRC led one of the most massive … Wikipedia
price increase — noun increase in price • Hypernyms: ↑increase, ↑increment … Useful english dictionary
Price gouging — is a pejorative term for a seller pricing much higher than is considered reasonable or fair. In precise, legal usage, it is the name of a felony that applies in some of the United States only during civil emergencies. In less precise usage, it… … Wikipedia
Price point — Price points are prices at which demand is relatively high. In introductory microeconomics, a demand curve is downward sloping to the right and either linear or gently convex to the origin. The first is usually true, but the second is only… … Wikipedia
Oil price increase of 1990 — The 1990 (or third) energy crisis was milder and more brief than the two previous oil crises (1973 and 1979). It lasted only six months and occurred as a result of the first Gulf War. As Saddam Hussein retreated, the oil fields of Kuwait were set … Wikipedia
increase — ▪ I. increase in‧crease 2 [ˈɪŋkriːs] noun [countable, uncountable] 1. a rise in amount, number, or degree: increase in • There was an increase in delays of deliveries of supplies. increase be on the increase • Demand for low cost housing is on… … Financial and business terms
increase — noun / ɪnkri:s/ 1. an act of becoming larger ● There have been several increases in tax or tax increases in the last few years. ● There is an automatic 5% increase in price or price increase on January 1st. ● Profits showed a 10% increase or an… … Dictionary of banking and finance
Price signal — A price signal is message sent to consumers and producers in the form of a price charged for a commodity; this is seen as indicating a signal for producers to increase supplies and/or consumers to reduce demand.For example, in a free price system … Wikipedia
price — A fixed value of something. Prices are usually expressed in monetary terms. In a free market, prices are set as a result of the interaction of supply and demand in a market; when demand for a product increases and supply remains constant, the… … Financial and business terms
increase — in|crease1 W1S2 [ınˈkri:s] v [Date: 1300 1400; : Old French; Origin: encreistre, from Latin increscere, from crescere to grow ] [I and T] if you increase something, or if it increases, it becomes bigger in amount, number, or degree ≠ ↑decrease,… … Dictionary of contemporary English