-
1 prevedere
foresee, predicttempo forecastdi legge provide for* * *prevedere v.tr.1 to foresee*; ( di tempo atmosferico) to forecast; ( aspettarsi) to expect, to anticipate: avevo previsto ciò che sarebbe avvenuto, I had foreseen what would happen; per domani si prevede bel tempo, fine weather is forecast for tomorrow; i contadini prevedono un buon raccolto, the farmers expect a rich harvest; non posso prevederne le conseguenze, I cannot foresee the consequences; prevedo che sarà qui presto, I expect he will be here soon; potevi prevederlo, you could have foreseen it; prevediamo l'arrivo di molti turisti, we anticipate (o expect) the arrival of many tourists; prevedendo il peggio decise di andarsene, fearing the worst he decided to go away; ''Non si è presentato nessuno'' ''Era da prevedere'', ''Nobody showed up'' ''We should have known'' // (econ.): prevedere forti perdite, to expect heavy losses; prevedere i fabbisogni finanziari, to anticipate financial requirements2 (dir.) (di legge, contratto ecc.) to provide for (sthg.): nel modo previsto dalla legge, in the manner provided for by law; il contratto prevede che l'inquilino paghi anticipatamente, the contract provides that the tenant shall pay in advance; la legge ha previsto questo caso, the law has provided for this case3 (inform.) to schedule.* * *[preve'dere]verbo transitivo1) (supporre) to forecast*, to foresee* [reazione, risultato]; to anticipate [problema, ritardo]per domani è previsto bel tempo — meteor. sunshine is forecast for tomorrow
prevedere le mosse di qcn. — to outguess sb.
2) dir. amm. [accordo, clausola, legge] to provide for3) (pianificare) to calculate, to anticipate [conseguenze, effetti, probabilità]* * *prevedere/preve'dere/ [97]1 (supporre) to forecast*, to foresee* [reazione, risultato]; to anticipate [problema, ritardo]; è difficile prevedere chi vincerà le elezioni it is hard to judge who will win the election; è previsto un calo degli investimenti investment is forecast to fall; l'inizio dei lavori è previsto per il 2 marzo the work is scheduled to start on 2 March; per domani è previsto bel tempo meteor. sunshine is forecast for tomorrow; prevedere le mosse di qcn. to outguess sb.; non potevo prevedere che cambiasse idea I couldn't have foreseen he would change his mind2 dir. amm. [accordo, clausola, legge] to provide for3 (pianificare) to calculate, to anticipate [conseguenze, effetti, probabilità]; il progetto generale prevede di fare the general plan is to do. -
2 prevedere
vt irreg [preve'dere]1) (avvenimento, conseguenza) to foresee, anticipate, (tempo) to forecastnulla lasciava prevedere che... — there was nothing to suggest o to make one think that...
2) (programmare) to planall'ora prevista — at the appointed o scheduled time
previsto per martedì — scheduled o planned for Tuesday
3) (sogg : contratto, legge) to make provision for, provide for -
3 prevedere
anticipate, forecast, foresee -
4 prevedere le mosse di qcn.
-
5 prevedere vt irreg
[preve'dere]1) (avvenimento, conseguenza) to foresee, anticipate, (tempo) to forecastnulla lasciava prevedere che... — there was nothing to suggest o to make one think that...
2) (programmare) to planall'ora prevista — at the appointed o scheduled time
previsto per martedì — scheduled o planned for Tuesday
3) (sogg : contratto, legge) to make provision for, provide for -
6 non potevo prevedere che cambiasse idea
non potevo prevedere che cambiasse ideaI couldn't have foreseen he would change his mind\Dizionario Italiano-Inglese > non potevo prevedere che cambiasse idea
-
7 è difficile prevedere chi vincerà le elezioni
è difficile prevedere chi vincerà le elezioniit is hard to judge who will win the election\Dizionario Italiano-Inglese > è difficile prevedere chi vincerà le elezioni
-
8 previsto
past part vedere prevedere* * *previsto agg.1 foreseen, forecast; expected: avvenimento previsto, foreseen event; era previsto che le cose finissero così, it was to be expected that things would end up like this2 (comm.) estimated: entrata prevista, estimated income; la spesa prevista è di 200.000 euro, estimated expenditure is 200,000 euros3 (dir.) (di legge, contratto ecc.) provided (for): caso previsto, case provided for; come è previsto nel contratto, as provided in the contract◆ s.m. what is expected: le trattative durarono più a lungo del previsto, the negotiations lasted longer than expected; tutto si è svolto secondo il previsto, everything happened as expected; è tornato prima del previsto, he came back earlier than expected // prima, dopo del previsto, earlier, later than expected.* * *[pre'visto] previsto (-a)1. ppSee:2. smpiù/meno del previsto — more/less than expected
* * *[pre'visto] 1.participio passato prevedere2.aggettivo [attacco, reazione, vendite] expected; [deficit, domanda, ora, cifra, somma] estimated3.come previsto — (come annunciato) as anticipated; (secondo i piani) according to plan o schedule
sostantivo maschile what is expected, expectationpiù, peggio del previsto — more, worse than expected
* * *previsto/pre'visto/II aggettivo[attacco, reazione, vendite] expected; [deficit, domanda, ora, cifra, somma] estimated; come previsto (come annunciato) as anticipated; (secondo i piani) according to plan o schedule; non era previsto that wasn't meant to happenIII sostantivo m.what is expected, expectation; più, peggio del previsto more, worse than expected; la riunione è durata molto più del previsto the meeting took much longer than expected. -
9 contemplare
contemplatelaw provide for* * *contemplare v.tr.1 to behold*; to admire; to gaze at, on (s.o., sthg.); to contemplate: la contemplò a lungo, he gazed at (o on) her for a long time; si fermò a contemplare le montagne, he stopped to admire (o to gaze at) the mountains; contemplare un'opera d'arte, to admire a work of art2 ( concentrarsi) to contemplate, to meditate on: contemplare i misteri della fede, to meditate on the mysteries (of the faith)3 ( prevedere) to provide for (sthg.), to envisage: il regolamento non contempla questa possibilità, the regulations don't provide for this eventuality // (dir.): contemplato nel testamento, testate; la legge non contempla questo caso, the law does not consider this case.* * *[kontem'plare]verbo transitivo1) (ammirare) to contemplate, to admire [ quadro]2) (prevedere) to contemplate, to envisage [caso, possibilità]contemplare qcs. in un piano — to provide for sth. in a plan
* * *contemplare/kontem'plare/ [1]1 (ammirare) to contemplate, to admire [ quadro]2 (prevedere) to contemplate, to envisage [caso, possibilità]; contemplare qcs. in un piano to provide for sth. in a plan. -
10 pronosticare
pronosticare v.tr.1 to prognosticate, to forecast*, to foretell*: pronosticare il futuro, to foretell the future; pronosticare il tempo, to forecast the weather; pronosticare la vittoria della propria squadra, to forecast (o to prognosticate) the victory of one's own team; pronosticare un forte aumento delle vendite, to forecast a big increase in sales2 ( far prevedere) to portend, to presage, to prognosticate: queste nuvole pronosticano tempesta, these clouds portend a storm.* * *[pronosti'kare]verbo transitivo1) (prevedere) to prognosticate, to foretell* [vittoria, sconfitta]; to forecast* [ avvenire]2) sport equit. to forecast** * *pronosticare/pronosti'kare/ [1]1 (prevedere) to prognosticate, to foretell* [vittoria, sconfitta]; to forecast* [ avvenire]2 sport equit. to forecast*. -
11 aspettare
wait foraspettare un bambino be expecting a babyfarsi aspettare keep people waiting* * *aspettare v.tr.1 to wait for (s.o., sthg.), to expect; to await; ( con ansia) to be looking forward (to s.o., sthg., doing): aspettare un amico, una telefonata, to wait for a friend, for a telephone call; aspettare un bambino, to expect (a baby); aspetto degli amici a cena, I'm expecting friends for dinner; aspetta che arrivi il treno, wait for the train to arrive; aspettami!, wait for me!; non correre! aspetta un momento, don't run! wait a moment; aspetta che ti sistemo io!, I'll get you for this!; i tuoi progressi si fanno aspettare, your progress leaves much to be desired // farsi aspettare da qlcu., far aspettare qlcu., to keep s.o. waiting; si fa sempre aspettare, he never comes on time (o he's never punctual) // aspettiamo prima di giudicare, let's wait before judging // aspettare la palla al balzo, to wait for a favourable opportunity // qui vi aspettavo, now let's see what you can do // hai voglia di aspettarlo!, you like waiting around, then? // chi ha tempo non aspetti tempo, (prov.) a stitch in time saves nine2 ( prevedere) to expect: non mi aspettavo che tu arrivassi subito, I didn't expect you to arrive at once; si aspettavano troppo da me, they expected too much of me; me l'aspettavo, just as I expected // chi la fa, l'aspetti, (prov.) we reap as we sow3 (comm.) to look forward (to sthg., doing): aspettando cortese risposta, looking forward to hearing from you (o to receiving your reply).* * *[aspet'tare] 1.verbo transitivo1) (attendere) to wait for [ persona]; to wait for, to await form. [ avvenimento]aspettare l'arrivo di qcn., aspettare che qcn. arrivi — to wait for sb. to arrive
fare aspettare qcn. — to keep sb. waiting
2.lo aspetta una sorpresa — there's a surprise in store for him, he's in for a surprise
verbo pronominale aspettar si-rsi qcs., di fare, che — to expect sth., to do, that
-rsi di meglio, il peggio — to expect better, the worst
-rsi che qcn. faccia — to expect sb. to do
••aspettare un bambino o un figlio to expect a baby, to be expecting; farsi aspettare [ persona] to keep people waiting; chi la fa l'aspetti — prov. two can play at that game
* * *aspettare/aspet'tare/ [1]1 (attendere) to wait for [ persona]; to wait for, to await form. [ avvenimento]; aspettare l'arrivo di qcn., aspettare che qcn. arrivi to wait for sb. to arrive; aspettare ospiti to expect company; non aspettava altro! that's just what he was waiting for! aspettare il proprio turno to wait one's turn; che cosa aspetti a partire? why don't you leave? aspetta e vedrai (just you) wait and see; aspetta un attimo! wait a minute! aspetta e spera don't hold your breath; fare aspettare qcn. to keep sb. waiting2 (essere pronto) mi aspettava un delizioso pranzo a delicious meal awaited me; lo aspetta una sorpresa there's a surprise in store for him, he's in for a surprise; ci aspetta un periodo difficile there are difficult times ahead of usII aspettar si verbo pronominale-rsi qcs., di fare, che to expect sth., to do, that; -rsi di meglio, il peggio to expect better, the worst; c'era da aspettarselo it was to be expected; me l'aspettavo I expected as much; da lui non me lo sarei aspettato! I'm surprised at him! I didn't expect this of him! -rsi che qcn. faccia to expect sb. to do; - rsi molto da to have great expectations ofaspettare un bambino o un figlio to expect a baby, to be expecting; farsi aspettare [ persona] to keep people waiting; chi la fa l'aspetti prov. two can play at that game. -
12 comportamento
"behavior;Verhalten;comportamento"* * *m behavio(u)r* * *comportamento s.m. behaviour: il suo comportamento non mi piace, I do not like the way he behaves; tenere un comportamento scorretto, to behave incorrectly; non è facile prevedere il suo comportamento verso gli studenti, it's difficult to predict his behaviour towards his students; verificare il comportamento dell'auto su strada bagnata, to test the behaviour of the car on a wet road; comportamento dei prezzi, del mercato, price, market behaviour.* * *[komporta'mento]sostantivo maschile1) behaviour BE, behavior AE (anche psic.), conduct2) (reazione)comportamento dei prezzi, del mercato — price, market behaviour
* * *comportamento/komporta'mento/sostantivo m.1 behaviour BE, behavior AE (anche psic.), conduct; comportamento riprovevole misbehaviour; avere uno strano comportamento to behave oddly; disturbi del comportamento behaviour(al) disorder2 (reazione) comportamento dei prezzi, del mercato price, market behaviour. -
13 il progetto generale prevede di fare
Dizionario Italiano-Inglese > il progetto generale prevede di fare
-
14 indovinare
guessfuturo predict* * *indovinare v.tr.1 to guess: indovinare i desideri di qlcu., to divine s.o.'s wishes; indovinare giusto, sbagliato, to guess right, wrong; indovina che cosa disse, guess what he said; indovina quanti anni ho, guess how old I am // non tirare sempre a indovinare, concentrati e pensa alla risposta, don't guess all the time, concentrate and think about the answer2 (predire, prevedere, immaginare) to foresee*, to foretell*, to imagine: avevo indovinato che tutto sarebbe finito in niente, I had foreseen (o imagined) that it would all come to nothing3 (azzeccare, indovinarla, colpire nel segno) to hit* the mark, to hit* the nail on the head: l'hai indovinata, quella è la causa di tutti i miei mali, you've hit the nail on the head (o you have got it), that is the cause of all my troubles; indovinare un mestiere, to choose a job well; non ne indovina mai una, he never gets one right.* * *[indovi'nare]verbo transitivo1) to guess [nome, risposta]tirare a indovinare — to take a leap, to shot in the dark, to hazard a guess
2) (azzeccare)indovinare i gusti di qcn. — to divine sb.'s tastes
••* * *indovinare/indovi'nare/ [1]1 to guess [ nome, risposta]; indovinare giusto to guess right; indovina (un po')! guess what! indovina chi! guess who! indovina chi è tornato? guess who's back in town? tirare a indovinare to take a leap, to shot in the dark, to hazard a guess2 (azzeccare) indovinare i gusti di qcn. to divine sb.'s tasteschi l'indovina è bravo! it's anybody's guess! non ne indovina una! he never gets it right! he's always wide of the mark! -
15 intravedere
glimpse, catch a glimpse offig ( presagire) anticipate, see* * *intravedere v.tr.1 (vedere di sfuggita) to glimpse, to catch* a glimpse of (s.o., sthg.); (vedere indistintamente) to make* out, to see* indistinctly: l'ho appena intravisto, I have only caught a glimpse of him; si intravedeva una nave all'orizzonte, a ship could be made out on the horizon2 (avere una vaga idea di) to have a vague idea of (sthg.); (intuire) to sense, to guess: intravedo quanto tu vuoi dire, I have a vague idea (o notion) of what you mean3 (prevedere) to foresee*: nessuno poteva intravedere questo risultato, nobody could foresee this result.* * *[intrave'dere]verbo transitivo1) (scorgere) to glimpse [oggetto, scena, silhouette]; to catch* a glimpse of [ persona]si intravede una casa in lontananza — you can make out o discern a house in the distance
2) (intuire) to glimpse, to sense [miglioramento, peggioramento]; to foresee* [soluzione, possibilità, difficoltà]lasciare intravedere qcs. — [segno, risultato] to point to o indicate sth
* * *intravedere/intrave'dere/ [97]1 (scorgere) to glimpse [ oggetto, scena, silhouette]; to catch* a glimpse of [ persona]; si intravede una casa in lontananza you can make out o discern a house in the distance2 (intuire) to glimpse, to sense [ miglioramento, peggioramento]; to foresee* [ soluzione, possibilità, difficoltà]; lasciare intravedere qcs. [ segno, risultato] to point to o indicate sth. -
16 l'inizio dei lavori è previsto per il 2 marzo
l'inizio dei lavori è previsto per il 2 marzothe work is scheduled to start on 2 March\Dizionario Italiano-Inglese > l'inizio dei lavori è previsto per il 2 marzo
-
17 mossa
f movementfig e di judo, karate move* * *mossa s.f.1 movement: una mossa improvvisa, a sudden movement; il cavallo fece una mossa all'improvviso, the horse started; fece una mossa con le spalle, he shrugged his shoulders; fece una mossa falsa e si slogò la caviglia, he missed his step and dislocated his ankle; non ha fatto una mossa per aiutarci, he didn't lift a finger to help us; imitare le mosse di qlcu., to imitate s.o.'s movements // prendere le mosse da qlco., to start (o to stem) from sthg.2 (spostamento al gioco) move (anche fig.): mossa strategica, strategic move; prevedere le mosse dell'avversario, to anticipate the moves of one's opponent; è una mossa abilissima, it's a clever move; fare una mossa, to make a move: ha fatto una mossa sbagliata, falsa, (anche fig.) he has made a false move (o he has slipped up) // fare la prima mossa, (anche fig.) to make the first move // (di cavalli in partenza) essere sulle mosse, to be under starter's orders (o to be ready to start) // (scacchi): vincere in poche mosse, to win in a few moves; la prima mossa spetta al nero, black moves first.* * *['mɔssa]sostantivo femminile1) (azione) movement, move2) gioc. move (anche fig.)3) (movimento dei fianchi) = dancer or actress' movement made by rolling the hips and then suddenly stopping with a jerk••anticipare le -e di qcn. — to second-guess sb.
prendere le -e da qcs. — to stem from sth.
* * *mossa/'mɔssa/sostantivo f.1 (azione) movement, move; mossa di karatè karate chop2 gioc. move (anche fig.)3 (movimento dei fianchi) = dancer or actress' movement made by rolling the hips and then suddenly stopping with a jerkdarsi una mossa to get a move on; anticipare le -e di qcn. to second-guess sb.; prendere le -e da qcs. to stem from sth.; fare la prima mossa to make the first move. -
18 per domani è previsto bel tempo
Dizionario Italiano-Inglese > per domani è previsto bel tempo
-
19 presagire
presagire v.tr.1 ( prevedere) to foresee*, to foretell*, to predict; ( in base a ragionamento) to forecast, to prognosticate: avevo presagito quel che sarebbe accaduto, I had foreseen what would happen; gli aveva presagito un grande successo, she had predicted great success for him; presagire il futuro, to foretell the future2 ( essere presagio di) to forebode, to presage: quelle nuvole scure presagiscono una tempesta, those dark clouds presage a storm.* * *[preza'dʒire]questo incontro non (mi) lascia presagire nulla di buono — I can't see any good coming from this meeting
* * *presagire/preza'dʒire/ [102](annunciare) to forerun*; (profetizzare) to augur, to portend; questo incontro non (mi) lascia presagire nulla di buono I can't see any good coming from this meeting. -
20 presago
presago agg. (letter.) ( che presagisce) foreboding: essere presago di, ( prevedere) to have a presentiment of; ( essere presagio di) to presage (o to forebode): la madre era presaga della morte del figlio, the mother had a presentiment of her son's death.* * *presago di qcs. — foreboding sth
* * *presagopresago di qcs. foreboding sth.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
prevedere — PREVEDÉRE, prevederi, s.f. 1. Faptul de a (se) prevedea. ♦ (Mai ales la pl.) Indicaţie, dispoziţie dintr un tratat, dintr un act normativ etc. ♦ Prevederi sociale = ansamblu de măsuri privitoare la acordarea asistenţei sociale unor persoane care… … Dicționar Român
prevedere — /preve dere/ v. tr. [dal lat. praevidēre, der. di vidēre vedere , col pref. prae pre ] (fut. prevedrò o prevederò ; condiz. prevedrèi o prevederèi ; per il resto, coniug. come vedere ). 1. [fare ipotesi o supposizioni su ciò che avverrà, ritenere … Enciclopedia Italiana
prevedere — pre·ve·dé·re v.tr. (io prevédo) FO 1a. conoscere o annunciare qcs. prima che accada, spec. in base a eventi considerati segni premonitori: prevedere il futuro Sinonimi: predire, presagire, profetare, profetizzare, pronosticare. 1b. congetturare,… … Dizionario italiano
prevedere — {{hw}}{{prevedere}}{{/hw}}v. tr. ( coniug. come vedere , ma nel futuro anche io prevederò ) 1 Vedere in anticipo con la mente: prevedere il futuro; SIN. Indovinare. 2 Ritenere possibile, probabile o certo un evento prima che si realizzi:… … Enciclopedia di italiano
prevedére — s. f., pl. prevedéri … Romanian orthography
prevedere — v. tr. 1. presagire, presentire, intuire, aspettarsi, fiutare, intravedere, attendersi, immaginare □ calcolare, valutare, preventivare 2. (il futuro) indovinare, pronosticare, predire, divinare, profetare, vaticinare, profetizzare 3. (bur.)… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
prognoză — PROGNÓZĂ, prognoze, s.f. Prevedere a desfăşurării în timp a unui fenomen, a unui proces etc., bazată pe studiul împrejurărilor care îi determină apariţia şi evoluţia; prevedere a valorilor pe care le vor lua în viitor unele mărimi din prezent; p … Dicționar Român
pronosticare — pro·no·sti·cà·re v.tr. (io pronòstico) CO 1. prevedere un avvenimento futuro sulla base di indizi, congetture, impressioni: avevo pronosticato questo successo, gli ha pronosticato un futuro fortunato | nel linguaggio sportivo, prevedere l esito… … Dizionario italiano
dispoziţie — DISPOZÍŢIE, dispoziţii, s.f. 1. Prevedere obligatorie cuprinsă într o lege sau într un regulament; măsură sau hotărâre luată de un organ ierarhic superior şi obligatorie pentru organul în subordine. ♢ loc. adv. La dispoziţie = la îndemână. ♢ expr … Dicționar Român
prudenţă — PRUDÉNŢĂ s.f. Însuşirea de a fi prudent; prevedere, precauţie, circumspecţie. – Din fr. prudence, lat. prudentia, it. prudenza. Trimis de oprocopiuc, 24.04.2004. Sursa: DEX 98 Prudenţă ≠ imprudenţă Trimis de siveco, 03.08.2004. Sursa: Antonime… … Dicționar Român
indovinare — in·do·vi·nà·re v.tr. AU 1. prevedere, tentare di svelare e interpretare eventi futuri mediante pratiche divinatorie: indovinare il futuro, la sorte Sinonimi: divinare, predire. 2. riuscire a prevedere, scoprire o capire una cosa che non si… … Dizionario italiano