-
1 pretextar
v.1 to use as a pretext, to claim.2 to pretext, to allege, to give as a pretext, to use as an excuse.* * *1 to allege* * *pretextar que... — to claim that..., use as an excuse the fact that...
* * *verbo transitivo to claim* * *verbo transitivo to claim* * *pretextar [A1 ]vtto claimpretextó desconocer el tema he pleaded ignorance of the subject ( frml), he claimed he knew nothing about the subjectno acudió a la reunión pretextando otro compromiso he didn't come to the meeting, with the excuse that o on the pretext that o claiming that he had another engagement* * *pretextar vtto claim;pretextó un dolor de cabeza para no acudir he claimed he had a headache in order to avoid having to go;pretextó no saber nada del acuerdo he claimed to know nothing about the agreement* * *v/t fmlclaim -
2 pretextar
• allege• give as a loan• give as a result• use as an excuse -
3 pretextar ignorancia
• plead ignorance -
4 pretextar ignorancia
v.to plead ignorance. -
5 pretexto
m.pretext, excuse.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: pretextar.* * *1 pretext\con el pretexto de on the pretext of* * *noun m.pretext, excuse* * *SM pretextcon el pretexto de que... — on the pretext that...
so pretexto de — frm under pretext of
tomar a pretexto — frm to use as an excuse
* * *masculino pretextno vino con el pretexto de que... — he excused himself from coming, saying that...
so pretexto de — (frml) on the pretext of, under pretext of
* * *= pretence [pretense, -USA], pretext, false pretence.Ex. Automated cataloging support systems, with any pretense to sophistication, did not begin to appear until the inception of the LC/MARC II (Library of Congress/Machine-Readable Cataloging) project in late 1967.Ex. The article is entitled 'Online research: an efficient pretext to educate engineers to inform themselves'.Ex. That is what he does now, only now there is a lot of palaver and humbug and pretense of deliberation, which the bill proposes to continue, but which everybody can see would be a false pretense.----* con el pretexto de = under the guise of, under the flag of, in the guise of.* falso pretexto = false pretence.* pretexto muy pobre = lame excuse.* pretexto poco convincente = lame excuse.* * *masculino pretextno vino con el pretexto de que... — he excused himself from coming, saying that...
so pretexto de — (frml) on the pretext of, under pretext of
* * *= pretence [pretense, -USA], pretext, false pretence.Ex: Automated cataloging support systems, with any pretense to sophistication, did not begin to appear until the inception of the LC/MARC II (Library of Congress/Machine-Readable Cataloging) project in late 1967.
Ex: The article is entitled 'Online research: an efficient pretext to educate engineers to inform themselves'.Ex: That is what he does now, only now there is a lot of palaver and humbug and pretense of deliberation, which the bill proposes to continue, but which everybody can see would be a false pretense.* con el pretexto de = under the guise of, under the flag of, in the guise of.* falso pretexto = false pretence.* pretexto muy pobre = lame excuse.* pretexto poco convincente = lame excuse.* * *pretextvolvió con el pretexto de recoger el paraguas he went back on the pretext of getting his umbrellano hizo los deberes con el pretexto de que le dolía la cabeza he didn't do his homework, with the excuse that o saying that he had a headachesiempre que llega tarde me sale con algún pretexto every time she's late she comes out with some excuse, she always has an excuse when she arrives lateso pretexto de ( frml); on the pretext of, under pretext of* * *
Del verbo pretextar: ( conjugate pretextar)
pretexto es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
pretextó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
pretextar
pretexto
pretexto sustantivo masculino
pretext;◊ volvió con el pretexto de recoger el paraguas he went back on the pretext of getting his umbrella;
siempre sale con algún pretexto she always comes out with some excuse;
bajo ningún pretexto under no circumstances
pretexto sustantivo masculino pretext, excuse
♦ Locuciones: bajo ningún pretexto, under no circumstances
' pretexto' also found in these entries:
Spanish:
excusa
- so
English:
plea
- plead
- pretence
- pretense
- pretext
- story
* * *pretexto nmpretext, excuse;que nadie entre en este cuarto bajo ningún pretexto under no circumstances is anyone to enter this room;con el pretexto de que… on the pretext that…;Formalso pretexto de… on the pretext of…* * *m pretext;con (el) pretexto, a pretexto de under the pretext of* * *pretexto nmexcusa: pretext, excuse* * *pretexto n excuse -
6 pretexta
-
7 agarrarse
pron.v.1 to clinch, to grapple.2 to fight.3 se le agarró la fiebre, the fever took hold of him.* * *1 (cogerse) to hold on, cling (a, to)2 (pegarse) to stick3 familiar (pelearse) to quarrel, fight* * *1) to hold on, cling2) have a fight* * *VPR1) (=asirse) to hold on¡agárrate bien! — hold (on) tight!
•
agarrarse a o de algo — to hold on to sthme agarré al asiento con todas mis fuerzas — I held on to o gripped the seat with all my strength
- ¡agárrate!pues ahora agárrate, porque lo que te voy a contar es mucho peor — I hope you're sitting down, because what I'm going to tell you now is much worse
-¿sabes que le ha tocado la quiniela? -¡agárrate! — "did you know she won the pools?" - "never!"
2) (Aut) [coche, neumático] to hold the road3) [como excusa]•
agarrarse a algo, se agarra a cualquier excusa — any (old) excuse will do himse agarra a su mala salud para conseguir lo que quiere — she uses her poor health as an excuse to get whatever she wants
se agarró a que era el mayor para hacerse cargo de la expedición — he used the fact that he was the oldest to take charge of the expedition
4) * (=cogerse)se agarró un buen berrinche cuando se enteró — she threw a tantrum o fit when she found out
5) esp LAm (=pelear) to have a fight6) (Culin) (=pegarse) to stick* * *(v.) = clutchEx. Many administrators are afraid to delegate authority; they clutch it tenaciously.* * *(v.) = clutchEx: Many administrators are afraid to delegate authority; they clutch it tenaciously.
* * *
■agarrarse verbo reflexivo to hold on: ¡agárrate fuerte!, hold tight!
' agarrarse' also found in these entries:
Spanish:
clavo
- sujetarse
- agarrar
- borrachera
- cabreo
- coger
- colgar
- empacho
- sujetar
- tranca
English:
cling
- clutch
- hang on
- hold on
- straw
- tight
- hold
* * *vpr1. [sujetarse] to hold on;¡agárrate bien! hold on tight!;este coche se agarra bien al firme this car holds the road well;se agarró de la mano de su madre she held on to o gripped her mother's hand;Fam¡agárrate! guess what!;Fam¡agárrate!, ¿a que no sabes qué han hecho los niños? are you sitting down?… guess what the children have done, prepare yourself for a shock when I tell you what the children have done2. [pegarse] to stick;el arroz se ha agarrado a la cazuela the rice has stuck to the pot;se me han agarrado los macarrones the macaroni have stuck togetherAmagarrarse a golpes to get into a fistfightse agarra a su cansancio para no hacer nada she uses tiredness as an excuse to do nothing6. Am [tomar] to take;me agarré un caramelo I took a sweet7. CompAmagarrársela con alguien to pick on sb* * *v/r1 ( asirse) hold on2 L.Am.a golpes get into a fight* * *vr1) : to hold on, to clingse agarraron a golpes: they came to blows* * *¡agárrate! prepare yourself!
См. также в других словарях:
pretextar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: pretextar pretextando pretextado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. pretexto pretextas pretexta… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
pretextar — v. tr. Tomar por pretexto; alegar como desculpa … Dicionário da Língua Portuguesa
pretextar — tr. Valerse de un pretexto … Diccionario de la lengua española
pretextar — ► verbo transitivo Decir o hacer una cosa como pretexto: ■ pretextó un mareo y se fue. SINÓNIMO asacar * * * pretextar tr. Alegar cierta ↘cosa como pretexto. * * * pretextar. tr. Valerse de un pretexto. * * * ► … Enciclopedia Universal
pretextar — {{#}}{{LM P31584}}{{〓}} {{ConjP31584}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynP32346}} {{[}}pretextar{{]}} ‹pre·tex·tar› {{《}}▍ v.{{》}} {{♂}}Referido a algo que sirve de pretexto,{{♀}} alegarlo o valerse de él como disculpa: • Pretextó el tráfico intenso para… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
pretextar — pre|tex|tar Mot Agut Verb transitiu … Diccionari Català-Català
pretextar — Sinónimos: ■ alegar, argüir, argumentar, aducir, excusar, simular, fingir, explicar, justificar, achacar … Diccionario de sinónimos y antónimos
asacar — ► verbo transitivo 1 Crear o idear una cosa nueva. SE CONJUGA COMO sacar 2 Presentar una cosa como pretexto. SINÓNIMO fingir 3 Achacar, echar la culpa de una falta o un delito a una persona. SINÓNIMO imputar * * * asacar ( … Enciclopedia Universal
Asir — (Derivado de asa.) ► verbo transitivo 1 Coger una cosa con la mano: ■ asir las maletas. SINÓNIMO agarrar tomar ► verbo pronominal 2 Cogerse o sujetarse a una cosa: ■ se asía al mástil durante la tormenta. SINÓNIMO … Enciclopedia Universal
colorear — (Derivado de color.) ► verbo transitivo 1 Dar color a una cosa: ■ no le gusta que coloreen las películas. TAMBIÉN colorar SINÓNIMO pigmentar tintar 2 Justificar una acción o hecho reprochable: ■ con sus pretenciosas palabras intenta colorear la… … Enciclopedia Universal
pretexto — (Del lat. praetextus.) ► sustantivo masculino Motivo o causa alegada y simulada para hacer una cosa o para excusarse por haberla hecho: ■ el mejor pretexto es decir que no te encuentras bien. SINÓNIMO excusa disculpa * * * pretexto (del lat.… … Enciclopedia Universal