-
21 pretence
n. pretentioner, anspråksfullhet; anspråk; sken, tillgjordhet; krav* * *[-s]noun ((an) act of pretending: Under the pretence of friendship, he persuaded her to get into his car.) förevändning, svepskäl, sken -
22 pretence
[-s]noun ((an) act of pretending: Under the pretence of friendship, he persuaded her to get into his car.) záminka* * *• přetvářka -
23 pretence
[-s]noun ((an) act of pretending: Under the pretence of friendship, he persuaded her to get into his car.) -
24 pretence
[-s]noun ((an) act of pretending: Under the pretence of friendship, he persuaded her to get into his car.) προσποίηση/πρόσχημα,πρόφαση -
25 pretence
[-s]noun ((an) act of pretending: Under the pretence of friendship, he persuaded her to get into his car.) zámienka -
26 pretence
(American) preˈtense [-s] noun(an) act of pretending:تَظاهُر، زَعْم، إدِّعاءUnder the pretence of friendship, he persuaded her to get into his car.
-
27 pretence
[-s]noun ((an) act of pretending: Under the pretence of friendship, he persuaded her to get into his car.) prétexte -
28 pretence
[-s]noun ((an) act of pretending: Under the pretence of friendship, he persuaded her to get into his car.) pretexto -
29 tekosyy
yks.nom. tekosyy; yks.gen. tekosyyn; yks.part. tekosyytä; yks.ill. tekosyyhyn; mon.gen. tekosyiden tekosyitten; mon.part. tekosyitä; mon.ill. tekosyihinexcuse (noun)peg (noun)pretence (noun)pretext (noun)stalking-horse (noun)subterfuge (noun)* * *• white lie• subterfuge• stalking-horse• pretext• pretence• excuse• peg -
30 estely
yks.nom. estely; yks.gen. estelyn; yks.part. estelyä; yks.ill. estelyyn; mon.gen. estelyjen estelyiden estelyitten; mon.part. estelyjä estelyitä; mon.ill. estelyihinexcuse (noun)objection (noun)pretence (noun)pretext (noun)* * *• excuse• objection• pretext• pretence -
31 imposture
n обман, подлог; мошенничество, надувательствоСинонимический ряд:1. cheat (noun) cheat; counterfeit; deceit; duplicity; exploitation; fake; flam; flimflam; fraud; gyp; hoax; humbug; mare's nest; phony; pretense; put-on; sell; sham; spoof; swindle2. pretence (noun) disguise; feint; guise; masquerade; pretence; show3. trick (noun) deception; dodge; ruse; sleight; stratagem; subterfuge; trickАнтонимический ряд: -
32 pretense
-
33 dissimulation
n книжн. сокрытие, утайкаСинонимический ряд:1. fraud (noun) cheating; concealment; craftiness; cunning; deceit; deceiving; dissemblance; duplicity; fraud; guile2. pretence (noun) deception; dishonesty; faking it; hypocrisy; imitation; pretence; wile -
34 affectation
noun* * *af·fec·ta·tion[ˌæfekˈteɪʃən]n ( pej)..., he said with an \affectation of nonchalance..., sagte er mit gespielter Gleichgültigkeitshe has so many little \affectations sie benimmt oft so affektiert* * *["fek'teISən]n1) (= pretence) Vortäuschung f, Vorgabe f2) (= artificiality) Affektiertheit f no pl* * *affectation [ˌæfekˈteıʃn] s1. Affektiertheit f, Geziertheit f, pl affektiertes Gehabe2. Heuchelei f, Verstellung f3. Vorgeben n:his affectation of pity das von ihm zur Schau getragene Mitleid4. (übertriebene) Vorliebe (of für)* * *noun2) no pl. (pretence)* * *n.Affektiertheit f.Vorliebe -n f.Ziererei -en f. -
35 bravado
noundo something out of bravado — so waghalsig sein, etwas zu tun; (as pretence) den starken Mann markieren wollen und etwas tun (ugs.)
* * ** * *bra·va·do[brəˈva:dəʊ, AM -doʊ]* * *[brə'vAːdəʊ]n(= showy bravery) Draufgängertum nt, Wagemut m; (hiding fear) gespielte Tapferkeitthis is just military bravado — da lässt das Militär die Muskeln spielen
* * *with bravado mit zur Schau gestellter Tapferkeit* * *noundo something out of bravado — so waghalsig sein, etwas zu tun; (as pretence) den starken Mann markieren wollen und etwas tun (ugs.)
* * *n.Tapferkeit f. -
36 guise
nounGestalt, die* * *(a disguised or false appearance: The thieves entered the house in the guise of workmen.) die Aufmachung* * *[gaɪz]n no plthe spy went in the \guise of a monk der Spion ging als Mönch verkleidetunder the \guise of friendship unter dem Deckmantel der Freundschaftunder the \guise of doing sth unter dem Vorwand, etw zu tun* * *[gaɪz]n(= disguise) Gestalt f; (= pretence) Vorwand munder the guise of friendship/scientific research — unter dem Deckmantel der Freundschaft/der wissenschaftlichen Forschung
under the guise of doing sth — unter dem Vorwand, etw zu tun
* * *guise [ɡaız] s1. Aufmachung f, Gestalt f, Erscheinung f:in the guise of als … (verkleidet)2. fig Maske f, (Deck)Mantel m, Vorwand m:3. obs Kleidung f* * *nounGestalt, diein the guise of — in Gestalt (+ Gen.)
* * *n.Erscheinung f.Gestalt -en f. -
37 charade
-
38 charade
(a piece of ridiculous pretence which is so obvious that it does not deceive anyone.) farsa- charadestr[ʃə'rɑːd]1 (farce) farsa1 (game) charadas nombre femenino pluraln.• charada s.f.ʃə'reɪd, ʃə'rɑːd[ʃǝ'rɑːd]N frm, pej payasada f, farsa f charades (=game) charada f* * *[ʃə'reɪd, ʃə'rɑːd] -
39 front
1) (the part of anything (intended to be) nearest the person who sees it; usually the most important part of anything: the front of the house; the front of the picture; (also adjective) the front page.) parte delantera, primera2) (the foremost part of anything in the direction in which it moves: the front of the ship; (also adjective) the front seat of the bus.) parte delantera3) (the part of a city or town that faces the sea: We walked along the (sea) front.) paseo marítimo4) ((in war) the line of soliers nearest the enemy: They are sending more soldiers to the front.) frente5) (a boundary separating two masses of air of different temperatures: A cold front is approaching from the Atlantic.) frente6) (an outward appearance: He put on a brave front.) apariencia7) (a name sometimes given to a political movement: the Popular Front for Liberation.) frente•- frontage- frontal
- at the front of
- in front of
- in front
front1 adj1. de delante / delantero2. primerofront2 n1. parte delanterathe front of the car was crushed in the accident la parte delantera del coche quedó aplastada en el accidente2. frente3. principio4. fachada principaltr[frʌnt]2 (of shirt etc) pechera3 SMALLMETEOROLOGY/SMALL frente nombre masculino4 (facade) fachada5 SMALLMILITARY/SMALL frente nombre masculino6 (promenade) paseo marítimo7 figurative use (illegal business etc) tapadera9 (specific field of activity) asunto, terreno■ what's happening on the domestic front? ¿qué pasa en el terreno nacional?1 delantero,-a, de delante1 (face) dar (on/onto, a)1 (lead, head) encabezar2 (present) presentar■ Tom Jenkins is going to front "News Today' Tom Jenkins presentará "News Today"\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLat the front delante, por delantein front (of) delante (de)out front (in theatre) entre el públicoto put on a bold front hacer de tripas corazónup front (in advance) por adelantadofront door puerta principalfront garden jardín nombre masculino pequeño en la parte de delantefront man hombre nombre masculino al frentefront page primera plana, portadafront room salón nombre masculinofront tooth incisivofront wheel rueda delantera, rueda de delantethe front bench SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL las dos primeras filas de escaños ocupadas por miembros del gobierno y de la oposiciónfront ['frʌnt] vi1) face: dar, estar orientadothe house fronts north: la casa da al norte2) : servir de pantallahe fronts for his boss: sirve de pantalla para su jefefront adj: delantero, de adelante, primerothe front row: la primera filafront n1) : frente m, parte f de adelante, delantera fthe front of the class: el frente de la claseat the front of the train: en la parte delantera del tren2) area, zone: frente m, zona fthe Eastern front: el frente orientalon the educational front: en el frente de la enseñanza3) facade: fachada f (de un edificio o una persona)4) : frente m (en meteorología)adj.• anterior adj.• delantero, -a adj.• primero, -a adj.adv.• frente adv.n.• cabeza s.f.• cara s.f.• delantera s.f.• fachada s.f.• frente s.f.• parte delantera s.f.• pechera s.f.• portada s.f.• principio s.m.• testa s.f.v.• afrontar v.
I frʌnt1)a) ( of building) frente m, fachada f; ( of dress) delantera fthe skirt fastens at the front — la falda se abrocha por delante or (esp AmL) por adelante
b) ( forward part) frente m, parte f delantera or de delante or (esp AmL) de adelante2) (in phrases)Midnight Orchid is out in front — Midnight Orchid va en cabeza or lleva la delantera
in front of somebody/something — delante or (esp AmL) adelante de alguien/algo; ( facing) enfrente de alguien/algo
3) (Meteo, Mil, Pol) frente m4)a) ( outward show) fachada fb) ( for illegal activity) pantalla fc) (of organization, party) (AmE) cabeza f visible5) ( overlooking sea) paseo m marítimo, malecón m (AmL), rambla f (RPl)
II
the front yard o (BrE) garden — el jardín del frente
a seat in the front row a front-row seat — un asiento en primera fila; see also front bench, front page
III
transitive verb (present, head) \<\<campaign\>\> dirigir*; \<\<group\>\> liderar; \<\<show\>\> presentar[frʌnt]1. N1) (=exterior) [of house, building] fachada f ; [of shirt, dress] pechera f ; [of book] (=cover) portada f•
it fastens at the front — se abrocha por delante•
back to front — al revés•
her dress had ripped down the front — el vestido se le había roto por delante2) (=forepart) [of stage, desk, building] parte f de delante, parte f delantera; [of train, bus] parte f delantera; [of queue] principio m•
there's a dedication at the front of the book — hay una dedicatoria al principio del libroat the front of the line or queue — al principio de la cola
•
I want to sit in the front — quiero sentarme delante•
he laid the baby on its front — puso al bebé boca abajo3)• in front — delante
•
to be in front — (gen) ir primero, ir delante; (in race) ir a la cabeza, llevar la delantera; (in scoring) llevar (la) ventaja•
in front of — delante deshe sat down in front of her mirror — se sentó delante del espejo, se sentó frente al espejo
4) (Met) frente m5) (Mil, Pol) frente m•
we must present a united front — debemos parecer un frente unido6) (Brit) (=promenade) paseo m marítimo; (=beach) playa f7) (=area of activity) materia fis there any news on the wages front? — ¿se sabe algo nuevo en materia de salarios?
we have made progress on a variety of fronts — hemos avanzado en varios campos or varias esferas
•
on all fronts — en todos los frentes•
the government's failings on the home or domestic front — las deficiencias del gobierno a nivel nacional8) (=show)it's all just a front with him — lo suyo no es más que una fachada or no son más que apariencias
•
he kept up a brave front to the world — delante de todos ponía buena cara9) * (=cover-up) fachada f, tapadera f•
to be a front for sth — servir de fachada or tapadera para algo2. ADJ1) (=foremost) [wheel, leg] delantero, de delante, de adelante (LAm)I was in the front seat — yo estaba en el asiento delantero or de delante or (LAm) de adelante
if we run, we can get a front seat — si corremos, podemos pillar un asiento en la parte delantera or la parte de delante or (LAm) la parte de adelante
2) (Phon) [vowel] frontal3. VI1)• to front onto sth — [house, window] dar a algo
2)• to front for sth — servir de fachada or tapadera para algo
4. VT1) (=head) [+ organization] estar al frente de, liderar2) [+ TV show] presentar3) [+ band, group] estar al frente de, ser el cantante de4) frm (=face) dar a5.CPDfront benches NPL (Brit) —
the front benches — (=seats) la primera fila de escaños de cada lado del parlamento ocupada por miembros del gobierno y de la oposición ; (=people) miembros del gobierno o de la oposición
front crawl N — (Swimming) crol m
front desk N — (US) recepción f (de un hotel)
front door N — puerta f principal
front end N — [of vehicle] parte f delantera
front line N — (Mil) primera línea f
front man N — (for activity) testaferro m ; [of band, group] líder m ; (TV) presentador m
front organization N — organización f fachada
front page N — (Press) primera plana f
front room N — (Brit) (=living room) salón m
front row N — primera fila f
front runner N — (in race) corredor(a) m / f que va en cabeza; (in election) favorito(-a) m / f
front tooth N — incisivo m, paleta * f
front view N —
FRONT BENCH El término genérico front bench se usa para referirse a los escaños situados en primera fila a ambos lados del Presidente ( Speaker) de la Cámara de los Comunes del Parlamento británico. Dichos escaños son ocupados por los parlamentarios que son miembros del gobierno a un lado y por los del gobierno en la sombra ( shadow cabinet) al otro y, por esta razón, se les conoce como frontbenchers.the front view of the hotel is very impressive — el frente del hotel or la parte de delante del hotel es impresionante
See:see cultural note BACKBENCHER in backbencher* * *
I [frʌnt]1)a) ( of building) frente m, fachada f; ( of dress) delantera fthe skirt fastens at the front — la falda se abrocha por delante or (esp AmL) por adelante
b) ( forward part) frente m, parte f delantera or de delante or (esp AmL) de adelante2) (in phrases)Midnight Orchid is out in front — Midnight Orchid va en cabeza or lleva la delantera
in front of somebody/something — delante or (esp AmL) adelante de alguien/algo; ( facing) enfrente de alguien/algo
3) (Meteo, Mil, Pol) frente m4)a) ( outward show) fachada fb) ( for illegal activity) pantalla fc) (of organization, party) (AmE) cabeza f visible5) ( overlooking sea) paseo m marítimo, malecón m (AmL), rambla f (RPl)
II
the front yard o (BrE) garden — el jardín del frente
a seat in the front row a front-row seat — un asiento en primera fila; see also front bench, front page
III
transitive verb (present, head) \<\<campaign\>\> dirigir*; \<\<group\>\> liderar; \<\<show\>\> presentar -
40 make-believe
noun (the act or art of pretending and imagining: a world of make-believe; (also adjective) a make-believe world.) simulación, fingimientotr['meɪkbɪliːv]1 (fantasy) fantasía, imaginación nombre femenino; (pretence) simulación nombre femenino, fingimiento1 (world) imaginario,-a, falso,-a; (game, toy) juguete, de mentira\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto live in a world of make-believe vivir en un mundo de fantasíamake-believe [.meɪkbə'li:v] adj: imaginario: fantasía f, invención fa world of make-believe: un mundo de ensueñoadj.• imaginario, -a adj.• simulado, -a adj.n.• ficción s.f.• simulación s.f.mass nouna) ( fantasy) fantasía fb) ( pretense)['meɪkbɪˌliːv]don't be frightened, it's only make-believe — no te asustes, es de mentira
1.ADJ fingido, simulado; [world etc] de ensueño, de fantasíamake-believe play/games — juegos mpl de fantasía
2.Ndon't worry, it's just make-believe — no te preocupes, no es de verdad
a land or world of make-believe — un mundo de ensueño or fantasía
3.VI fingir4.VTto make-believe that... — fingir que..., hacer que...
* * *mass nouna) ( fantasy) fantasía fb) ( pretense)don't be frightened, it's only make-believe — no te asustes, es de mentira
См. также в других словарях:
pretence — noun 1. /prəˈtɛns / (say pruh tens) pretending or feigning; make believe: my sleepiness was all pretence. 2. /prəˈtɛns / (say pruh tens) a false show of something: a pretence of friendship. 3. /prəˈtɛns / (say pruh tens) a piece of make believe.… …
pretence — noun 1) cease this pretence Syn: make believe, acting, faking, play acting, posturing, deception, trickery 2) he made a pretence of being concerned Syn: (false) show, semblance, affectation … Synonyms and antonyms dictionary
pretence — (US pretense) ► NOUN 1) an act or the action of pretending. 2) affected and ostentatious behaviour. 3) (pretence to) a claim, especially a false or ambitious one … English terms dictionary
pretence — noun An act of pretending or pretension; a false claim or pretext. That part of education that turned up in the latest phase of our argument, the cross examination of the empty pretence of wisdom, is none other, we must declare, than the true… … Wiktionary
pretence — noun see pretense … New Collegiate Dictionary
pretence — (BrE) (AmE pretense) noun ADJECTIVE ▪ elaborate ▪ It was all an elaborate pretence. ▪ flimsy, slight ▪ There is not even the slightest pretence of trying to make it realistic … Collocations dictionary
pretence — also pretense AmE noun (singular, uncountable) 1 an attempt to pretend that something is true (+ that): Susie abandoned the pretence that she didn t want to go to the party. | keep up the pretence of being/doing sth: How long are you going to… … Longman dictionary of contemporary English
pretence — UK [prɪˈtens] / US [ˈprɪˌtens] / US [prɪˈtens] noun [countable/uncountable] Word forms pretence : singular pretence plural pretences a way of behaving that does not honestly express your real feelings, thoughts, or intentions She said she was… … English dictionary
pretence — (US pretense) noun 1》 an act of pretending. 2》 pretentious behaviour. 3》 (pretence to) a claim to (something), especially a false or ambitious one … English new terms dictionary
pretence — [prɪˈtens] noun [C/U] a way of behaving that does not honestly express your real feelings, thoughts, or intentions … Dictionary for writing and speaking English
escutcheon of pretence — noun (heraldry) An escutcheon placed with the arms of an heiress in the centre of her husband s coat • • • Main Entry: ↑escutcheon … Useful english dictionary