-
1 prepositio
yks.nom. prepositio; yks.gen. preposition; yks.part. prepositiota; yks.ill. prepositioon; mon.gen. prepositioiden prepositioitten; mon.part. prepositioita; mon.ill. prepositioihinprepositio (kiel) предлог (часть речи)
предлог (часть речи) -
2 prepositio
-
3 prepositio
предлог -
4 prepositio
предлог -
5 ennen
1) до (кого-л.,чего-л.)2) прежде всего3) прежде всего4) прежде, раньше, ранее* * *1. adverbiпре́жде, ра́ньше2. prepositio + partitiiviniin kuin ennen — как и пре́жде
ennen kaikkea — пре́жде всего́
ennen aamiaista <päivällistä, illallista> — пе́ред за́втраком <обе́дом, у́жином>
••ennen pitkää — вско́ре
-
6 halki
1) быть расколотым пополам, быть разбитым пополам, быть сломанным пополам2) высказать все, сказать все напрямик3) пополам4) раскалывать пополам, расколоть пополам5) раскалываться пополам, расколоться пополам7) сквозь, через (что-л.)8) через страну, по стране* * *1. adverbiна́двое, попола́м2. genetiivi + postpositio, prepositio + genetiiviче́рез, сквозь чтоtorin halki — че́рез пло́щадь
halki maan — че́рез [всю] страну́
-
7 huolimatta
* * *несмотря́ на кого-чтоhuolimatta siitä, että... — несмотря́ на то, что...
siitä huolimatta — несмотря́ на э́то, и всё же
-
8 ilman
1) без3) без дополнительного извещения, без уведомления4) без посредников, напрямую, непосредственно, минуя третьи руки, без участия третьих сторон6) без риска, безрисково7) безо всяких, конечно8) даром, бесплатно, задаром (разг.), на халяву (разг., жарг.)* * *prepositio + partitiiviбез кого-чегоilman minua — без меня́
-
9 kautta
1) через поле2) через, посредством, по* * *I katso kausi II 1. genetiivi + postpositioче́рез что2. prepositio + genetiivitie kulkee metsan kautta — доро́га идёт че́рез лес
kautta maan — по всей стране́
kautta vuosisatojen — в тече́ние столе́тий
-
10 keskelle
в середину, между* * *1. adverbiпос[е]реди́не, в середи́ну2. genetiivi + postpositio, prepositio + partitiivipanna keske — поста́вить посереди́не
посреди́не чегоpanna pöytä keske huonetta — поста́вить стол посреди́не ко́мнаты
-
11 keskellä
в середине, посреди, среди, между* * *1. adverbiпос[е]реди́не; в середи́не2. genetiivi + postpositio, prepositio + partitiiviпос[е]реди́не, посреди́ чего -
12 kesken
1) вдруг2) вдруг, между прочим4) между, среди6) с глазу на глаз, наедине* * *1. adverbi2. genetiivi + postpositio, prepositio + partitiivi tai genetiivityö jäi kesken — рабо́та оста́лась неоко́нченной
ме́жду кем-чем, среди́ кого-чегоolla ystävien kesken — находи́ться (tai быть) среди́ друзе́й
••meidän kesken sanottuna — ме́жду на́ми говоря́
-
13 kohden
3) на (кого-л., что-л.)7) по направлению, в направлении, на* * *1. partitiivi + postpositio, prepositio + partitiiviк кому-чему, по направле́нию к кому-чему2. partitiivi + postpositiorantaa kohden — [по направле́нию] к бе́регу
( osittaessa) на кого-чтоviisi kiloa henkeä kohden — по пять килогра́ммов на [ка́ждого] челове́ка
-
14 lähellä
близко, поблизости, недалеко, неподалеку* * *1. adverbiбли́зко, недалеко́2. genetiivi + postpositio, prepositio + partitiiviо́коло чегоkaupungin lähellä, lähellä kaupunkia — о́коло го́рода, недалеко́ от го́рода
-
15 läpi
1) дыра, дырка, отверстие2) сквозной коносамент, транзитный коносамент3) сквозь, насквозьläpi (adv. lävitse)
4) сквозь, через* * *1.дыра́, ды́рка2. adverbiсквозь, наскво́зьkäydä kurssi läpi — пройти́ курс
lukea kirja läpi — прочита́ть кни́гу
3. genetiivi + postpositio, prepositio + genetiivinähdä jkn läpi kuvaannollisesti — ви́деть кого́-л. наскво́зь
сквозь, через чтоajaa kaupungin läpi — прое́хать че́рез го́род
••katsoa jtak läpi sormien — смотре́ть на что́-л. сквозь па́льцы
puhua läpiä päähänsä — нести́ (tai моло́ть) чепуху́
-
16 ohi
* * *1. adverbiми́моkulkea ohi — пройти́ ми́мо
2. prepositio + genetiivi, genetiivi + postpositiosade on ohi — дождь прошёл (tai минова́л)
ми́мо кого-чегоkulkea talon ohi — идти́ ми́мо до́ма
-
17 paitsi
1) кроме, за исключением, помимо (кого-л.,чего-л.)2) кроме, помимо (кого-л.,чего-л.), помимо того, кроме того* * *кро́ме, поми́мо кого-чегоsitä paitsi — кро́ме того́
paitsi minua — кро́ме меня́
-
18 pitkin
2) в течение дня, весь день3) вдоль берега идет тропинка, вдоль берега тянется тропинка, вдоль берега вьется тропинка5) по (кому-л., чему-л.), вдоль (чего-л.)* * *1. partitiivi + postpositio, prepositio + partitiivi2. adverbikulkea pitkin rantaa — идти́ вдоль бе́рега
-
19 poikki
1) надвое, пополам2) через (что-то), поперек (чего-то)* * *1. genetiivi + postpositio, prepositio + genetiivi 2. adverbiпопола́м, на́двоеmennä poikki — переломи́ться
leikata poikki — перере́зать
-
20 päälle
1) больше, сверх, свыше (чего-л.), за2) на (кого-л., что-л.), на (ком-л., чем-л.)* * *1. genetiivi + postpositio, prepositio + genetiiviна кого-что2.panna kirja kaapin päälle — положи́ть кни́гу на шкаф
сверх, свы́ше, бо́лее чего3. adverbimiljoonan päälle — свы́ше миллио́на
ajaa päälle — нае́хать
pukea takki päälleen — наде́ть пиджа́к
- 1
- 2
См. также в других словарях:
-tion — ⇒ TION, SION, suff. Suff. issu du lat. tionem, entrant dans la constr. de nombreux subst. fém. qui expriment une action ou le résultat de cette action. Rem. D apr. DUB. Dér. 1962, p. 31, la forme fondamentale du suff. est tion avec les var. sion … Encyclopédie Universelle
-sion — ⇒ TION, SION, suff. Suff. issu du lat. tionem, entrant dans la constr. de nombreux subst. fém. qui expriment une action ou le résultat de cette action. Rem. D apr. DUB. Dér. 1962, p. 31, la forme fondamentale du suff. est tion avec les var. sion … Encyclopédie Universelle
ԱՌԱՐԿ — (ի, ից.) NBH 1 0295 Chronological Sequence: 6c գ. πρόβλημα prepositio, quaestio Առաջի արկեալ առակ, կամ առեղծուած. հանելուկք. ... *Մինչչեւ ստուգապէս զառարկին տեսանել զառարկն. Փիլ. սամփս.: ԱՌԱՐԿ. Առարկայ, կամ ձեռնարկ. առարկութիւն. *Վկայ ճարտասանք… … հայերեն բառարան (Armenian dictionary)