Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

prender

  • 1 возьми

    Русско-испанский медицинский словарь > возьми

  • 2 хорошо принявшаяся прививка

    Русско-испанский медицинский словарь > хорошо принявшаяся прививка

  • 3 брать

    prender
    \брать на абордаж abbordar
    \брать назад
    reprender
    (слова и т.п.)
    retractar
    \брать на прокат arrentar
    \брать на себя (ответственность и т.п.) assumer
    \брать начало originar
    \брать снова reprender
    \брать штурмом prender de assalto.

    Словарь интерлингвы > брать

  • 4 держать язык за зубами

    Русско-португальский словарь > держать язык за зубами

  • 5 защемиться

    prender se, ficar preso

    Русско-португальский словарь > защемиться

  • 6 прикрепиться

    prender-se; ( укрепиться) fixar-se; ( привязаться) ligar-se; ( стать на учет) regist(r)ar-se, inscrever-se; matricular-se

    Русско-португальский словарь > прикрепиться

  • 7 приняться

    (1 ед. приму́сь) сов.
    1) ( за что-либо) ponerse (непр.) (a); comenzar (непр.) vt ( начать)

    приня́ться за рабо́ту — ponerse a trabajar

    приня́ться за ста́рое — volver a las andadas

    2) разг. ( за кого-либо) tomarla (con)
    3) ( о растении) prender vi, arraigar vi
    4) мед. ( о вакцине) prender vi
    * * *
    (1 ед. приму́сь) сов.
    1) ( за что-либо) ponerse (непр.) (a); comenzar (непр.) vt ( начать)

    приня́ться за рабо́ту — ponerse a trabajar

    приня́ться за ста́рое — volver a las andadas

    2) разг. ( за кого-либо) tomarla (con)
    3) ( о растении) prender vi, arraigar vi
    4) мед. ( о вакцине) prender vi
    * * *
    v
    1) gener. (çà ÷áî-ë.) ponerse (a), (î ðàñáåñèè) prender, arraigar, comenzar (начать)
    3) colloq. (çà êîãî-ë.) tomarla (con)
    4) Arg. largarse

    Diccionario universal ruso-español > приняться

  • 8 зажечь

    заже́чь
    (ek)bruligi (огонь);
    lumigi (свет);
    \зажечься bruliĝi (об огне);
    lumiĝi (о свете).
    * * *
    (1 ед. зажгу́) сов., вин. п.
    1) encender (непр.) vt, prender (непр.) vt ( fuego)

    заже́чь ого́нь — encender (prender) el fuego

    заже́чь свет — encender la luz

    2) перен. ( воспламенить) enardecer (непр.) vi, inflamar vt, electrizar vt

    заже́чь слу́шателей — enardecer a los oyentes

    заже́чь свои́м энтузиа́змом — contagiar su entusiasmo, entusiasmar vt

    заже́чь страсть — contagiar una pasión, apasionar vt

    * * *
    (1 ед. зажгу́) сов., вин. п.
    1) encender (непр.) vt, prender (непр.) vt ( fuego)

    заже́чь ого́нь — encender (prender) el fuego

    заже́чь свет — encender la luz

    2) перен. ( воспламенить) enardecer (непр.) vi, inflamar vt, electrizar vt

    заже́чь слу́шателей — enardecer a los oyentes

    заже́чь свои́м энтузиа́змом — contagiar su entusiasmo, entusiasmar vt

    заже́чь страсть — contagiar una pasión, apasionar vt

    * * *
    v
    1) gener. (çàãîðåáüñà) encenderse, brillar (излучая свет, блеск; тж. о глазах), encender, inflamarse, prender (fuego)
    2) liter. (âîñïëàìåñèáü) enardecer, (î ÷óâñáâàõ, ñàñáðîåñèàõ è á. ï.) enardecerse, electrizar, inflamar

    Diccionario universal ruso-español > зажечь

  • 9 привязаться

    ( привязать себя) atar-se, prender-se; ( прикрепиться) prender-se, ficar preso; ( почувствовать привязанность) prender-se, apegar-se, afeicoar- se a; рзг ( надоедать) não largar; chatear vt fam; amolar vt bras fam; ( придраться) procurar pretexto

    Русско-португальский словарь > привязаться

  • 10 арестовать

    сов., несов., вин. п.
    1) arrestar vt, detener (непр.) vt, prender vt
    2) (имущество и т.п.) secuestrar vt, embargar vt
    * * *
    сов., несов., вин. п.
    1) arrestar vt, detener (непр.) vt, prender vt
    2) (имущество и т.п.) secuestrar vt, embargar vt
    * * *
    v
    1) gener. (èìó¡åñáâî è á. ï.) secuestrar, arrestar, coger (pillar, pescar) el bulto, dar con el bulto, detener, embargar, prender, capturar
    2) law. aprehender

    Diccionario universal ruso-español > арестовать

  • 11 задержать

    сов., вин. п.
    1) ( не пустить) retener (непр.) vt; detener (непр.) vt ( остановить)

    меня́ задержа́ли — me han retenido

    задержа́ть проти́вника — detener al enemigo

    2) ( приостановить) atrasar vt, diferir vt; demorar vt, suspender vt, detener (непр.) vt ( отсрочить)

    задержа́ть упла́ту — demorar el pago

    3) ( арестовать) detener (непр.) vt, prender (непр.) vt, arrestar vt

    задержа́ть на ме́сте преступле́ния — coger en flagrante delito; coger con las manos en la masa (fam.)

    ••

    задержа́ть дыха́ние — retener (contener) la respiración

    задержа́ть шаги́ — frenar los pasos

    задержа́ть взгляд — detener la mirada

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( не пустить) retener (непр.) vt; detener (непр.) vt ( остановить)

    меня́ задержа́ли — me han retenido

    задержа́ть проти́вника — detener al enemigo

    2) ( приостановить) atrasar vt, diferir vt; demorar vt, suspender vt, detener (непр.) vt ( отсрочить)

    задержа́ть упла́ту — demorar el pago

    3) ( арестовать) detener (непр.) vt, prender (непр.) vt, arrestar vt

    задержа́ть на ме́сте преступле́ния — coger en flagrante delito; coger con las manos en la masa (fam.)

    ••

    задержа́ть дыха́ние — retener (contener) la respiración

    задержа́ть шаги́ — frenar los pasos

    задержа́ть взгляд — detener la mirada

    * * *
    v
    1) gener. (ñå ïóñáèáü) retener, (приостановить) atrasar, arrestar, demorar, detener (остановить), diferir, dificultar, prender, suspender
    2) law. aprehender, atrasarse

    Diccionario universal ruso-español > задержать

  • 12 заколоть

    заколо́ть I
    1. (убить) mortpiki;
    buĉi (животное);
    2. (закрепить булавкой) alpingli, kunpingli.
    --------
    заколо́ть II
    см. коло́ть.
    * * *
    I сов.
    ( начать колоть) comenzar a picar (a pinchar, a punzar)

    у меня́ заколо́ло в боку́ безл. — tengo punzadas en el costado, me pincha (punza) el costado

    II сов.
    1) apuñalar vt ( кинжалом); acuchillar vt ( ножом); dar bayonetazos ( штыком)
    2) ( скот) sacrificar vt, degollar vt
    3) (скрепить булавкой и т.п.) prender (непр.) vt ( con alfileres)
    * * *
    I сов.
    ( начать колоть) comenzar a picar (a pinchar, a punzar)

    у меня́ заколо́ло в боку́ безл. — tengo punzadas en el costado, me pincha (punza) el costado

    II сов.
    1) apuñalar vt ( кинжалом); acuchillar vt ( ножом); dar bayonetazos ( штыком)
    2) ( скот) sacrificar vt, degollar vt
    3) (скрепить булавкой и т.п.) prender (непр.) vt ( con alfileres)
    * * *
    v
    gener. (ñêîá) sacrificar, (скрепить булавкой и т. п.) prender (con alfileres), acuchillar (ножом), apuñalar (кинжалом), (начать колоть) comenzar a picar (a pinchar, a punzar), dar bayonetazos (штыком), degollar, escabechar

    Diccionario universal ruso-español > заколоть

  • 13 затопить

    затопи́ть I
    (печку) (ek)hejti.
    --------
    затоп||и́ть II, \затопитьля́ть
    1. (водой) superakvi;
    inundi (о наводнении);
    2. (потопить) subakvigi.
    * * *
    I сов., вин. п.
    ( начать топить печи) comenzar a encender el horno (la estufa)
    II сов., вин. п.
    (печку и т.п.) encender (непр.) vt, prender (непр.) vt, calentar (непр.) vt
    III сов., вин. п.
    1) ( наводнить) inundar vt; llenar vt ( наполнить)
    2) ( потопить) hundir vt, echar a pique

    затопи́ть кора́бль — hundir un barco

    затопи́ть в крови́ перен.ahogar en sangre

    * * *
    I сов., вин. п.
    ( начать топить печи) comenzar a encender el horno (la estufa)
    II сов., вин. п.
    (печку и т.п.) encender (непр.) vt, prender (непр.) vt, calentar (непр.) vt
    III сов., вин. п.
    1) ( наводнить) inundar vt; llenar vt ( наполнить)
    2) ( потопить) hundir vt, echar a pique

    затопи́ть кора́бль — hundir un barco

    затопи́ть в крови́ перен.ahogar en sangre

    * * *
    v
    gener. (ñàâîäñèáü) inundar, (ñà÷àáü áîïèáü ïå÷è) comenzar a encender el horno (la estufa), (ïå÷êó è á. ï.) encender, (ïîáîïèáü) hundir, calentar, echar a pique, llenar (наполнить), prender

    Diccionario universal ruso-español > затопить

  • 14 зацепить

    зацепи́ть
    alkroĉi;
    ektuŝeti (коснуться);
    \зацепиться alkroĉiĝi.
    * * *
    сов., (вин. п.)
    1) (тж. твор. п.) enganchar vt
    2) ( задеть при движении) prender (непр.) vt, enganchar vt, asir (непр.) vt
    3) перен. разг. ( задеть кого-либо) meterse con; buscar pan de trastrigo ( придраться)
    ••

    зацепи́ть за живо́е разг.poner el dedo en la llaga

    * * *
    сов., (вин. п.)
    1) (тж. твор. п.) enganchar vt
    2) ( задеть при движении) prender (непр.) vt, enganchar vt, asir (непр.) vt
    3) перен. разг. ( задеть кого-либо) meterse con; buscar pan de trastrigo ( придраться)
    ••

    зацепи́ть за живо́е разг.poner el dedo en la llaga

    * * *
    v
    1) gener. (задеть при движении) prender, (á¿.) enganchar, asir, engancharse
    2) colloq. (óöåïèáüñà) asirse, agarrarse, prenderse
    3) liter. (çàäåáü êîãî-ë.) meterse con, buscar pan de trastrigo (придраться)

    Diccionario universal ruso-español > зацепить

  • 15 наколоть

    наколо́ть I
    1. (приколоть) alpingli, surpingli;
    2. (уколоть) piki.
    --------
    наколо́ть II
    (расколоть) disfendi;
    dishaki (дрова);
    disrompi (сахар).
    * * *
    I сов., вин. п., род. п.

    наколо́ть дров — partir leña

    наколо́ть са́хару — desmenuzar (partir) el azúcar

    II сов., вин. п.

    наколо́ть но́гу — pinchar el pie

    2) ( прикрепить) fijar vt, sujetar vt, prender (непр.) vt ( con alfileres)
    3) (рисунок и т.п.) picar vt ( haciendo dibujos)
    4) ( покрыть проколами) picar vt, cubrir de pinchazos
    5) тж. род. п. ( заколоть) matar degollando (animales, aves, etc.)
    6) жарг. ( обмануть) clavar vt, timar vt
    * * *
    I сов., вин. п., род. п.

    наколо́ть дров — partir leña

    наколо́ть са́хару — desmenuzar (partir) el azúcar

    II сов., вин. п.

    наколо́ть но́гу — pinchar el pie

    2) ( прикрепить) fijar vt, sujetar vt, prender (непр.) vt ( con alfileres)
    3) (рисунок и т.п.) picar vt ( haciendo dibujos)
    4) ( покрыть проколами) picar vt, cubrir de pinchazos
    5) тж. род. п. ( заколоть) matar degollando (animales, aves, etc.)
    6) жарг. ( обмануть) clavar vt, timar vt
    * * *
    v
    1) gener. (çàêîëîáü) matar degollando (animales, aves, etc.), (повредить уколом) pinchar, (прикрепить) fijar, (ðàñêîëîáü) partir (una cantidad), (ðèñóñîê è á. ï.) picar (haciendo dibujos), cubrir de pinchazos, prender (con alfileres), sujetar
    2) sl. (îáìàñóáü) clavar, timar

    Diccionario universal ruso-español > наколоть

  • 16 поджечь

    подже́чь
    bruligi.
    * * *
    (1 ед. подожгу́) сов., вин. п.
    1) encender (непр.) vt, incendiar vt, prender fuego
    2) ( совершить поджог) pegar fuego, incendiar vt

    подже́чь дом — incendiar la casa

    3) разг. ( дать подгореть) dejar quemar(se)
    * * *
    (1 ед. подожгу́) сов., вин. п.
    1) encender (непр.) vt, incendiar vt, prender fuego
    2) ( совершить поджог) pegar fuego, incendiar vt

    подже́чь дом — incendiar la casa

    3) разг. ( дать подгореть) dejar quemar(se)
    * * *
    v
    1) gener. (ñîâåðøèáü ïîä¿îã) pegar fuego, encender, incendiar, prender fuego

    Diccionario universal ruso-español > поджечь

  • 17 поймать

    пойма́ть
    kapti;
    \поймать на ме́сте преступле́ния kapti sur la loko de la krimo;
    \поймать на сло́ве kapti ĉe la vorto.
    * * *
    сов., вин. п.
    coger vt, atrapar vt, cazar vt ( на охоте); prender vt (вора и т.п.)

    пойма́ть на ме́сте преступле́ния — coger con las manos en la masa, coger (sorprender) en flagrante (delito)

    пойма́ть на сло́ве — coger la palabra

    пойма́ть в се́ти — coger en la red

    * * *
    сов., вин. п.
    coger vt, atrapar vt, cazar vt ( на охоте); prender vt (вора и т.п.)

    пойма́ть на ме́сте преступле́ния — coger con las manos en la masa, coger (sorprender) en flagrante (delito)

    пойма́ть на сло́ве — coger la palabra

    пойма́ть в се́ти — coger en la red

    * * *
    v
    1) gener. atrapar, captar, cazar (вора и т. п.), coger, coger (pillar, pescar) el bulto, dar alcance a alguien, dar con el bulto, prender (на охоте)
    2) colloq. pescar

    Diccionario universal ruso-español > поймать

  • 18 приколоть

    приколо́ть
    alpingli.
    * * *
    сов., вин. п.
    2) ( добить) coser a puñaladas
    * * *
    сов., вин. п.
    2) ( добить) coser a puñaladas
    * * *
    v
    gener. (äîáèáü) coser a puñaladas, (ïðèêðåïèáü) prender (con alfileres)

    Diccionario universal ruso-español > приколоть

  • 19 прикрепить

    прикреп||и́ть
    1. fiksi, alfiksi;
    2. (зарегистрировать) registri;
    \прикрепитьле́ние fikso, alfikso;
    \прикрепитьля́ть см. прикрепи́ть.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) fijar vt, sujetar vt, prender (непр.) vt
    2) (передать в чьё-либо ведение и т.п.) agregar vt, atar vt

    прикрепи́ть к земле́ ист.atar a la gleba

    3) ( зарегистрировать) empadronar vt, inscribir (непр.) vt, registrar vt
    * * *
    сов., вин. п.
    1) fijar vt, sujetar vt, prender (непр.) vt
    2) (передать в чьё-либо ведение и т.п.) agregar vt, atar vt

    прикрепи́ть к земле́ ист.atar a la gleba

    3) ( зарегистрировать) empadronar vt, inscribir (непр.) vt, registrar vt
    * * *
    v
    gener. (зарегистрировать) empadronar, (зарегистрироваться) inscribirse, (передать в чьё-л. ведение и т. п.) agregar, atar, fijar, fijarse, inscribir, prender, prenderse, registrar, registrarse, sujetar, sujetarse

    Diccionario universal ruso-español > прикрепить

  • 20 схватить

    схвати́ть
    в разн. знач. kapti;
    \схватиться ekkapti, ekpreni;
    interkroĉiĝi, ekbatali (o борцах).
    * * *
    сов., вин. п.
    1) asir vt, coger vt; agarrar vt ( сжав руками)

    схвати́ть за́ руку — coger de (por) la mano

    схвати́ть ружьё — agarrar la escopeta

    схвати́ть за го́рло — asir por el cuello, coger (agarrar) por la garganta

    схвати́ть в объя́тия — estrechar (coger) entre los brazos, abrazar vt

    2) (перевязать, обвязать) recoger vt

    схвати́ть во́лосы ле́нтой — recoger el pelo con una cinta

    3) ( задержать) prender (непр.) vt, detener (непр.) vt; arrestar vt ( арестовать)
    4) разг. ( подхватить - болезнь) coger vt, atrapar vt, contraer (непр.) vt

    схвати́ть просту́ду — coger un constipado, atrapar un resfriado

    5) разг. (о приступе боли и т.п.; о судороге, спазме) atacar vt

    его́ схвати́ла лихора́дка — le atacó la calentura

    6) разг. (подметить, быстро понять) captar vt

    схвати́ть схо́дство — captar el parecido

    схвати́ть мысль — captar el pensamiento

    7) спец. ( скрепить) asegurar vt, sujetar vt, unir vt

    схвати́ть скоба́ми — asegurar con abrazaderas

    ••

    схвати́ть дво́йку — sacar un dos, sacar suspenso, ser cateado

    * * *
    сов., вин. п.
    1) asir vt, coger vt; agarrar vt ( сжав руками)

    схвати́ть за́ руку — coger de (por) la mano

    схвати́ть ружьё — agarrar la escopeta

    схвати́ть за го́рло — asir por el cuello, coger (agarrar) por la garganta

    схвати́ть в объя́тия — estrechar (coger) entre los brazos, abrazar vt

    2) (перевязать, обвязать) recoger vt

    схвати́ть во́лосы ле́нтой — recoger el pelo con una cinta

    3) ( задержать) prender (непр.) vt, detener (непр.) vt; arrestar vt ( арестовать)
    4) разг. ( подхватить - болезнь) coger vt, atrapar vt, contraer (непр.) vt

    схвати́ть просту́ду — coger un constipado, atrapar un resfriado

    5) разг. (о приступе боли и т.п.; о судороге, спазме) atacar vt

    его́ схвати́ла лихора́дка — le atacó la calentura

    6) разг. (подметить, быстро понять) captar vt

    схвати́ть схо́дство — captar el parecido

    схвати́ть мысль — captar el pensamiento

    7) спец. ( скрепить) asegurar vt, sujetar vt, unir vt

    схвати́ть скоба́ми — asegurar con abrazaderas

    ••

    схвати́ть дво́йку — sacar un dos, sacar suspenso, ser cateado

    * * *
    v
    1) gener. (çàäåð¿àáü) prender, (перевязать, обвязать) recoger, agarrar (сжав руками), arrestar (арестовать), asir, capturar, coger, coger (pillar, pescar) el bulto, dar con el bulto, detener
    2) colloq. (о приступе боли и т. п.; о судороге, спазме) atacar, (подметить, быстро понять) captar, (подхватить - болезнь) coger, atrapar, contraer
    3) special. (ñêðåïèáü) asegurar, sujetar, unir

    Diccionario universal ruso-español > схватить

См. также в других словарях:

  • prender — a prendeu o fio a uma estaca. prender com prendeste o cão com um cadeado. prender se com não te prendas com ninharias. prender se por este rapaz prendeu se pela vizinha …   Dicionario dos verbos portugueses

  • prender — Se conjuga como: temer Infinitivo: Gerundio: Participio: prender prendiendo prendido     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. prendo prendes prende prendemos… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • prender — prender(se) 1. ‘Apresar o capturar [a alguien]’, ‘sujetar(se) o enganchar(se)’ y ‘encender(se)’. El participio verbal es prendido, y esta es la forma que debe usarse hoy en la formación de los tiempos compuestos y de la pasiva perifrástica en… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • Prender — Pren der, n. [F. prendre to take, fr. L. prehendere to take.] (Law) The power or right of taking a thing before it is offered. Burrill. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • prender — Término vulgar para una respuesta satisfactoria, como una vacunación o un injerto de tejido. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 …   Diccionario médico

  • prender — |ê| v. tr. 1. Atar, ligar. 2. Abraçar, enlaçar. 3. Agarrar. 4. Capturar, encarcerar. 5. Impedir, embaraçar. 6. Comunicar (falando do fogo). 7. Cativar. • v. intr. 8. Criar raízes, pegar. 9. Ter relação, relacionar se. 10. Comunicar. 11. Estar… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • prender — (Del lat. vulg. prendĕre). 1. tr. Asir, agarrar, sujetar algo. 2. Sujetar una cosa a otra mediante un alfiler, unas puntadas, etc. 3. Asegurar a una persona privándola de la libertad, y principalmente, ponerla en la cárcel por delito cometido u… …   Diccionario de la lengua española

  • prender — prender, prendre /prendar/prondr(a)/ L. Fr. To take. The power or right of taking a thing without waiting for it to be offered. See a prendre …   Black's law dictionary

  • prender — 1 v tr (Se conjuga como comer) 1 Sostener fija una cosa con un alfiler, un gancho, etc: prenderse el pelo, Prendió el vestido con alfileres 2 Detener o apresar a una persona, por haber cometido un delito: Prendieron al criminal . 2 v tr (Se… …   Español en México

  • prender — (Del lat. vulgar prendere < lat. prehendere.) ► verbo transitivo 1 Coger o agarrar una cosa: ■ me prendió del pelo y me arrastró por el suelo. IRREG. participio .tb: preso SINÓNIMO asir 2 Coger a una persona para encarcelarla: ■ la p …   Enciclopedia Universal

  • prender — {{#}}{{LM P31458}}{{〓}} {{ConjP31458}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynP32216}} {{[}}prender{{]}} ‹pren·der› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Sujetar o agarrar, especialmente con algo que tenga punta: • Prendió los bajos del vestido con alfileres.{{○}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»