-
1 precipizio
-
2 precipizio
m (pl -zi) precipice* * *precipizio s.m.1 precipice; cliff: spaventoso precipizio, fearful precipice // a precipizio, ( a picco) perpendicularly, ( precipitosamente) headlong; il masso cadde a precipizio in mare, the boulder fell straight into the sea; una roccia che scende a precipizio sul mare, a sheer cliff; correre a precipizio, to run headlong2 (fig.) ( rovina) ruin; precipice: sull'orlo del precipizio, on the edge (o brink) of the precipice; andare a precipizio, to be on the road to ruin.* * *1) precipice, cliff2) a precipiziocadere, correre a precipizio — to fall, run headlong
* * *precipiziopl. -zi /pret∫i'pittsjo, tsi/sostantivo m.1 precipice, cliff2 a precipizio la scogliera scende a precipizio sul mare the cliff drops into the sea; cadere, correre a precipizio to fall, run headlong. -
3 strapiombo
m : a strapiombo overhanging* * *strapiombo s.m.1 ( lo strapiombare) overhanging, jutting out2 ( di roccia) cliff, overhang, precipice: cadere da uno strapiombo, to fall off a cliff // a strapiombo, sheer (o vertically o perpendicularly): la scogliera cade a strapiombo nel mare, the cliff falls sheer to the sea.* * *[stra'pjombo]sostantivo maschile1) (precipizio) overhang, precipice, steep drop2) a strapiombo [parete, roccia] overhanging, sheerla scogliera è a strapiombo sul mare — the cliff drops o falls sheer into the sea
* * *strapiombo/stra'pjombo/sostantivo m.1 (precipizio) overhang, precipice, steep drop2 a strapiombo [parete, roccia] overhanging, sheer; la scogliera è a strapiombo sul mare the cliff drops o falls sheer into the sea. -
4 precipizio sm
[pretʃi'pittsjo] precipizio (-zi) -
5 precipizio
sm [pretʃi'pittsjo] precipizio (-zi) -
6 baratro
m abyss* * *baratro s.m. chasm, abyss, gulf (anche fig.): c'è un baratro fra noi, we're poles apart; il baratro del vizio, the depths of vice.* * *['baratro]sostantivo maschile chasm, abyss (anche fig.)essere sull'orlo del baratro — fig. to be on the brink of precipice
il baratro del vizio — fig. the depths of vice
* * *baratro/'baratro/sostantivo m.chasm, abyss (anche fig.); essere sull'orlo del baratro fig. to be on the brink of precipice; il baratro del vizio fig. the depths of vice. -
7 dirupo
m precipice* * *dirupo s.m. precipice, cliff, crag.* * *[di'rupo]sostantivo maschile cliff, crag* * *dirupo/di'rupo/sostantivo m.cliff, crag. -
8 margine
m margin( orlo) edge, brinkmargine di guadagno profit marginvivere ai margini della società live on the fringes of society* * *margine s.m.1 (orlo, ciglio) edge: il margine di un fosso, the edge of a ditch; il margine della strada, the side of the road; i ladri abbandonarono l'automobile sul margine della strada, the thieves abandoned the car by the side of the road; vivere ai margini della società, (fig.) to live on the fringe of society2 (di foglio) margin: margine ampio, stretto, wide, narrow margin; annotare qlco. sul margine di un libro, to make a note in the margin of a book; (comm.) importo indicato a margine, amount stated at margin // osservazioni in margine, (fig.) marginal observations3 (di tempo, spazio, denaro ecc.) margin: margine di sicurezza, margin of safety; un buon margine d'azione, a wide margin of action, of manoeuvre // (econ.): margine lordo, spread (o gross margin); margine di contribuzione, profit contribution (o contribution margin); margine netto, net margin; margine di utile lordo, gross income margin (o mark-up o mark-on); margine di copertura, (cover) margin; margine di guadagno, di profitto, profit margin (o margin of gain); tali prezzi non lasciano alcun margine, these prices allow of no margin // (fin.): margine di fluttuazione dei cambi, fluctuation (o flexibility) margin in exchange rates; margini di fluttuazione (delle monete), fluctuation bands (of currencies) // ( banca) margine di interesse bancario, spread // ( Borsa): margine del giorno, day's spread; margine dell'operatore di Borsa, jobber's turn (o amer. dealer spread)4 (med.) (di ferita) acies.* * *['mardʒine]1. sm(gen) margin, (di bosco, via) edgenote in o a margine — notes in the margin
avere un buon margine di tempo/denaro — to have plenty of time/money (to spare)
2.* * *['mardʒine]sostantivo maschile1) (bordo estremo) (di foresta, bosco) border, edge, fringe, margin; (di strada, lago) sidemargine del precipizio — edge o brink of the precipice
2) fig. (limite)3) (spazio bianco) margin4) (possibilità, spazio, tempo in più) marginabbiamo al massimo un margine di 10 minuti — we've got no more than 10 minutes o 10 minutes's leeway
vincere con largo margine — sport to win by a wide margin
5) comm. (profitto) (profit) margin•margine d'errore — margin of o for error
margine di garanzia o sicurezza safety margin; margine di tolleranza — tolerance
* * *margine/'mardʒine/sostantivo m.1 (bordo estremo) (di foresta, bosco) border, edge, fringe, margin; (di strada, lago) side; margine della strada roadside; margine del precipizio edge o brink of the precipice; i -i di una ferita the lips of a wound2 fig. (limite) ai -i della società on the fringes of society; essere ai -i della legalità to be verging on the illegal4 (possibilità, spazio, tempo in più) margin; margine di manovra room for manouvre; margine di libertà degree of freedom; abbiamo al massimo un margine di 10 minuti we've got no more than 10 minutes o 10 minutes's leeway; vincere con largo margine sport to win by a wide marginmargine d'errore margin of o for error; margine di garanzia o sicurezza safety margin; margine di tolleranza tolerance. -
9 ciglione
ciglione; s.m.; 1. ( di terreno) talus. 2. ( orlo di precipizio) bord de précipice: il sentiero corre lungo il ciglione le sentier longe le précipice. -
10 precipizio
precipizio s.m. 1. précipice. 2. ( burrone) précipice, ravin: una montagna piena di precipizi une montagne pleine de ravins. 3. ( fig) ( rovina) ruine f.: l'impresa è sull'orlo del precipizio l'entreprise est au bord de la ruine. -
11 strappacollu
(n.m.)Fr précipice -
12 essere sull'orlo del baratro
-
13 margine del precipizio
-
14 orrido
orrido agg.2 ( spaventevole) frightful, dreadful; horrifying: bellezza orrida, horrifying beauty; visione orrida, dreadful sight◆ s.m.1 ( aspetto orrido) horridness2 ( precipizio) precipice, ravine, gorge.* * *['ɔrrido] 1.aggettivo horrid, hideous, dreadful, horrible2.sostantivo maschile1)2) (forra) gorge, ravine* * *orrido/'ɔrrido/horrid, hideous, dreadful, horrible1 gusto dell'orrido a taste for the horrid2 (forra) gorge, ravine. -
15 sponda
f di letto edge, sidedi fiume banknel biliardo cushion* * *sponda s.f.1 ( riva) bank, side; ( di mare, di lago) shore: sulla sponda del fiume, on the river bank (o riverside)2 ( orlo) edge; ( di carro) board, side: sponda di un letto, edge of a bed // sponda di un precipizio, edge (o brink) of a precipice // sponda ( del biliardo), cushion; tirare di sponda, to shoot from the cushion* * *['sponda]sostantivo femminile1) (di fiume, lago) bank2) (di letto) edge; (di ponte) parapet; (di camion, carretto) side railsponda posteriore ribaltabile — aut. tailboard, tailgate
3) (nel biliardo) cushion* * *sponda/'sponda/sostantivo f.1 (di fiume, lago) bank2 (di letto) edge; (di ponte) parapet; (di camion, carretto) side rail; sponda posteriore ribaltabile aut. tailboard, tailgate3 (nel biliardo) cushion; giocare di sponda to play off the cushion. -
16 dirupo sm
[di'rupo]precipice, crag -
17 orlo sm
['orlo]pieno fino all'orlo — full to the brim, brimful
sull'orlo della pazzia/della rovina — on the brink o verge of madness/ruin
2) (ripiegatura: di vestiti) hem -
18 strapiombo
strapiombo s.m. 1. surplomb, surplombement. 2. ( precipizio) précipice, ravin. 3. ( Alp) ( parte rocciosa sporgente) surplombement. -
19 dirupamento
-
20 dirupo
sm [di'rupo]precipice, crag
- 1
- 2
См. также в других словарях:
précipice — [ presipis ] n. m. • 1554; lat. præcipitium→ précipiter 1 ♦ Vallée ou anfractuosité du sol très profonde, aux flancs abrupts. ⇒ abîme, gouffre. Route en corniche au bord d un précipice. Tomber dans un précipice. 2 ♦ Par métaph. Danger dans lequel … Encyclopédie Universelle
precipice — PRECIPICE. subst. m. Lieu haut élevé & fort escarpé, d où l on ne peut tomber sans un peril évident de mort. Precipice profond. precipice affreux. le bord du precipice. le fond du precipice. on ne peut aborder en tel pays que par des precipices.… … Dictionnaire de l'Académie française
precipice — (n.) steep face of rock, 1630s, from Fr. précipice, from L. praecipitium a steep place, lit. a fall or leap, from praeceps (gen. praecipitis) steep, headlong, headfirst, from prae before, forth (see PRE (Cf. pre )) + caput head (see … Etymology dictionary
precipice — [pres′ə pis] n. [Fr précipice < L praecipitium < praeceps, headlong < prae , before (see PRE ) + caput, head (see CHIEF)] 1. a vertical, almost vertical, or overhanging rock face; steep cliff 2. a greatly hazardous situation, verging on… … English World dictionary
Precipice — Prec i*pice, n. [F. pr[ e]cipice, L. praecipitium, fr. praeceps, cipitis, headlong; prae before + caput, capitis, the head. See {Pre }, and {Chief}.] 1. A sudden or headlong fall. [Obs.] Fuller. [1913 Webster] 2. A headlong steep; a very steep,… … The Collaborative International Dictionary of English
precipice — [n] face or brink of a rock, mountain bluff, cliff, crag, height, sheer drop, steep; concepts 509,513 … New thesaurus
precipice — ► NOUN ▪ a tall and very steep rock face or cliff. ORIGIN originally in the sense «headlong fall»: from Latin praecipitium, from praeceps steep, headlong … English terms dictionary
précipice — (pré si pi s ) s. m. 1° Espace très profond et à bords escarpés. • Le plus grand philosophe du monde, sur une planche plus large qu il ne faut, s il y a au dessous un précipice, quoique sa raison le convainque de sa sûreté, son imagination… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
PRÉCIPICE — s. m. Abîme, lieu très profond, où l on ne peut tomber sans péril de sa vie. Précipice profond. Précipice affreux. Le fond du précipice. Marcher à travers des précipices. Marcher entre deux précipices. Ce lieu est plein de précipices. Ce chemin… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
PRÉCIPICE — n. m. Abîme, gouffre, cavité très profonde et très escarpée. Le fond du précipice. Marcher entre deux précipices. Ce lieu est plein de précipices. Ce chemin est bordé de précipices. Tomber dans un précipice. Jeter, pousser dans un précipice.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
precipice — [[t]pre̱sɪpɪs[/t]] precipices 1) N COUNT A precipice is a very steep cliff on a mountain. 2) N COUNT If you say that someone is on the edge of a precipice, you mean that they are in a dangerous situation in which they are extremely close to… … English dictionary