-
1 kaum
prawie nie -
2 fast
-
3 kaum
-
4 so
soso einfache Dinge takie proste rzeczy; (+ adv) tak;so oder so tak czy owak;bald so, bald so raz tak, raz siak;so ein taki; co za;so ein heißer Tag taki upalny dzień;so ein Zufall! co za traf!;so wie … tak oder taki jak …;nur so tylko tak; ot tak;so genannt tak zwany;das kam so: … to było tak: …;so? tak?;so betrachtet z tego punktu widzenia;… oder so ähnlich … albo coś w tym rodzaju;so etwa in … Minuten za jakieś … minut;fam. (na,) so was! coś podobnego!;unpers es ist so weit pora po temu;du hast es gewollt, so … chciałeś tego, a więc …;so Leid es mir tut, ich muss … bardzo żałuję, ale muszę …;so ziemlich alles prawie wszystko;so gut wie fertig prawie gotowy;wie geht es dir so? jak tam ci się powodzi?;so hör doch auf! (no) przestańże! -
5 wohl
wohl1 adv ( gesund) zdrów, f zdrowa, n, pl zdrowe, persf zdrowi; ( angenehm, gut, richtig, sorgfältig, durchaus) dobrze; (ungefähr) około, prawie; ( zwar) wprawdzie;sich wohl fühlen czuć się dobrze;sich am wohlsten fühlen … czuć się najlepiej …;mir ist nicht wohl niedobrze mi, czuję się niezdrów (f niezdrowa);mir ist nicht ganz wohl bei dem Gedanken an … na myśl o (L) czuję się nieswojo;wohl dem, der … szczęśliwy ten, kto …;er weiß wohl, dass on wprawdzie oder dobrze wie, że …;ich weiß sehr wohl, dass … wiem bardzo dobrze, że …;wohl (an die) tausend około tysiąca, prawie tysiąc;wohl bekannt dobrze znany;wohl begründet dobrze uzasadniony;wohl überlegt dobrze przemyślany;wohl oder übel tak czy owak, rad nierad;lebe wohl! bądź zdrów!, żegnaj!;wohl bekomms! na zdrowie!er wird wohl kommen on zapewne przyjdzie;fam. du hast wohl …?! chyba masz …?!;wohl kaum chyba nie;fam. siehst du wohl! a widzisz!;das kann man wohl sagen! absolutnie tak! -
6 beinahe
prawie, niemal -
7 fast
prawie, niemal -
8 gut
guten Morgen, guten Tag — dzień dobry
-
9 halbwegs
jako tako; prawie -
10 nahezu
prawie, niemal -
11 schier
-
12 ziemlich
-
13 beinah
-
14 beinahe
-
15 gut
eine gute Tat dobry uczynek;gute zwei Stunden dobre dwie godziny;sei gut zu den Kindern bądź dobry dla dzieci;mit „gut“ bewerten dać stopień „dobry”;das ist gut gegen etwas to jest dobre na (A);sei so gut und … bądź tak dobry i …;es wäre gut, wenn du … dobrze by było, gdybyś …;es wird nicht gut enden to się niedobrze skończy;es geht mir gut (körperlich) czuję się dobrze;mir ist nicht gut robi mi się niedobrze;fam. (also) gut! (a więc) dobra!;schon gut dobrze, dobrze;lass es gut sein daj spokój, zostaw to;fam. machs gut! cześć!;gut gehend Geschäft prosperujący;gut bezahlt, gut dotiert Posten dobrze płatny;gut gelaunt wesoły (-ło), w dobrym nastroju;das war gut gemeint powiedziałem to w dobrej intencji;gut situiert dobrze sytuowany;vor gut zehn Jahren dobre dziesięć lat temu;fam. gut und gern co najmniej;fam. … ist so gut wie erledigt … jest na ukończeniu, … już prawie załatwiony (-na, -ne) -
16 knapp
knapp ( eng) ciasny (-no); Kleid a obcisły (-ło, -śle), opięty; ( kurz) kusy (-so), przykrótki (-ko); Text, Zeit usw krótki (-ko); Stunde niecały; Menge, Lohn usw skąpy (-po); Mehrheit, Sieg nieznaczny; Stil zwięzły (-źle); präd ( gerade so) ledwo; prawie; ( nahe, dicht) tuż ( unter D pod I; an D koło, obok G);das Geld ist knapp z pieniędzmi (jest) krucho;die Zeit wird knapp czas ucieka;ich bin knapp mit der Zeit nie mam zbyt wiele czasu;ein knappes Jahr nach … w ciągu niespełna roku po …;in knappen Worten w krótkich słowach;mit knapper Not z biedą, ledwo ledwo;fam. nicht zu knapp porządnie, ile wlezie -
17 Lücke
eine Lücke im Gesetz luka w prawie; -
18 nahezu
-
19 neuwertig
neuwertig prawie nowy, jak nowy -
20 noch
noch adv, part jeszcze;noch nie jeszcze nigdy;noch heute dziś jeszcze;es gab kaum noch Wasser wody prawie zupełnie nie było;fam. noch und noch bez liku, co niemiara;das wirst du noch bereuen! jeszcze tego pożałujesz!
- 1
- 2
См. также в других словарях:
prawie — {{/stl 13}}{{stl 8}}mod. {{/stl 8}}{{stl 7}} tym słowem mówiący sygnalizuje, że zasięg przestrzenny lub czasowy czegoś, liczba, wielkość, miara czegoś, stopień intensywności jakiejś cechy zbliżają się do wskazanego w zdaniu; nieomal, bez mała :… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
prawie — «wyraz pełniący funkcję przysłówka lub przyimka wyrażającego wielkość przybliżoną; nieomal, nieledwie, w przybliżeniu, bez mała, blisko» Prawie nikt. Prawie nic. Prawie każdy. Prawie wszyscy. Prawie nigdy. Prawie całkowicie. Prawie zupełnie. Był … Słownik języka polskiego
pustawy — «prawie pusty, niezupełnie zapełniony; prawie całkowicie wyludniony, opustoszały» Pustawy pokój. Pustawa ulica, widownia. Pustawe obszary … Słownik języka polskiego
okrągławy — «prawie okrągły; owalny» Okrągławy kształt czegoś. Okrągławe listki, ziarenka … Słownik języka polskiego
półzwierzęcy — «prawie zwierzęcy; nie w pełni ludzki» Instynkt półzwierzęcy. Półzwierzęca postać mitologiczna … Słownik języka polskiego
pustawo — «prawie, całkowicie pusto, bezludnie» W kawiarni było jeszcze pustawo. Na ulicach pustawo … Słownik języka polskiego
Stanisław Kutrzeba — Stanisław Marian Kutrzeba (1876 1946) was a Polish historian and politician who was Professor of the Jagiellonian University from 1908, and then until the end of his life the Chair of Studies in Polish law. He was chair of the Law Department… … Wikipedia
czernić — ndk VIa, czernićnię, czernićnisz, czerń a. czernićnij, czernićnił, czernićniony «malować na czarno, czynić czarnym» Czernić brwi, rzęsy. czernić się 1. «wyglądać czarno lub prawie czarno, odznaczać się, uderzać czarnym lub prawie czarnym kolorem … Słownik języka polskiego
czernieć — ndk III, czerniećeje, czerniećniał 1. «stawać się czarnym lub prawie czarnym, przybierać barwę czarną; ciemnieć; o metalach: pokrywać się śniedzią» Srebro czernieje od siarki. Owoce czernieją od mrozu. 2. «wyglądać czarno lub prawie czarno,… … Słownik języka polskiego
półdziki — półdzikiicy 1. «o człowieku: prawie dziki; niezupełnie cywilizowany» Półdzikie plemię. 2. «o zwierzęciu: będący w trakcie oswajania, na poły oswojony, na wpół zdziczały» Półdziki kot, koń. 3. «o roślinie (zwłaszcza o drzewie owocowym):… … Słownik języka polskiego
restytucja — ż I, DCMs. restytucjacji; lm D. restytucjacji (restytucjacyj) 1. «przywrócenie dawnego, pierwotnego stanu rzeczy, zwrot rzeczy posiadanej nieprawnie; odtworzenie, odnowa czegoś na podstawie zachowanych reliktów» Restytucja majątku, instytucji.… … Słownik języka polskiego