-
1 Frau
Frau f =, -en же́нщинаFrau Base ку́мушкаeine junge Frau молода́я же́нщина; молода́я жена́Unsere Liebe Frau рел. богоро́дица, де́ва Мари́яdie weise Frau разг. акуше́ркаdie Weiße Frau поэ́т. привиде́ние (букв. же́нщина в бе́лом)Frau f =, -en жена́Frau Direktor жена́ дире́ктора; госпожа́ дире́ктор (обраще́ние)Mann und Frau муж и жена́, супру́гиsich (D) eine Frau nehmen жени́тьсяj-m zur Frau geben вы́дать за́муж за кого́-л.wen hat er zur Frau? на ком он жена́т?eine geborene N zur Frau haben быть жена́тым на урождё́нной НIhre Frau Gemahlin ва́ша супру́гаihre Frau Mutter ва́ша ма́тушкаihre Frau Schwester ва́ша (заму́жняя) сестра́gnädige Frau! суда́рыня (обраще́ние)die junge Frau молода́я хозя́йка, сноха́, неве́сткаdie Frau des Hauses хозя́йка до́ма -
2 Frau
Frau f =, -en1. же́нщинаá lte Frau — стару́ха
2. жена́Mann und Frau — муж и жена́
é ine Schá uspielerin zur Frau há ben — быть жена́тым на актри́се
3. (сокр. Fr.) госпожа́, фра́у (б. ч. перед фамилией замужней женщины)Frau Profé ssor1) госпожа́ профе́ссор ( обращение)2) уст. жена́ профе́ссораú nsere Lí ebe Frau рел. — свята́я де́ва Мари́я ( у католиков)
-
3 Frau
f (=, -en)1) же́нщинаéine álte Frau — ста́рая же́нщина
éine ältere Frau — пожила́я же́нщина
éine júnge Frau — молода́я же́нщина
éine nicht mehr júnge Frau — уже́ немолода́я же́нщина
éine gróße Frau — высо́кая, больша́я же́нщина
éine kléine Frau — ма́ленькая же́нщина
éine dícke Frau — по́лная, то́лстая же́нщина
éine mágere Frau — худа́я же́нщина
éine gesúnde Frau — здоро́вая же́нщина
éine kránke Frau — больна́я же́нщина
éine schwáche Frau — сла́бая же́нщина
éine schöne Frau — краси́вая же́нщина
éine klúge Frau — у́мная же́нщина
éine beschéidene Frau — скро́мная же́нщина
éine böse Frau — серди́тая же́нщина
éine fléißige Frau — стара́тельная же́нщина
éine réiche Frau — бога́тая же́нщина
éine árme Frau — бе́дная же́нщина
éine bekánnte Frau — знако́мая, изве́стная же́нщина
éine frémde Frau — незнако́мая, чужа́я же́нщина
in díesem Büró árbeiten víele Frauen — в э́том бюро́ [в э́той конто́ре] рабо́тает мно́го же́нщин
éine Frau líeben — люби́ть же́нщину
éine Frau will Sie spréchen — вас спра́шивает [с ва́ми хо́чет поговори́ть] кака́я-то же́нщина
2) жена́in díesem Werk árbeitet séine Frau — на э́том заво́де рабо́тает его́ жена́
sie sind Mann und Frau — они́ муж и жена́
das ist die Frau méines Brúders / méines Kollégen / des Hérren Schmidt — э́то жена́ моего́ бра́та / моего́ сослужи́вца [колле́ги] / господи́на Шми́дта
willst du méine Frau wérden? — ты хо́чешь стать мое́й жено́й?
suchst du dir éine Frau? — ты и́щешь себе́ жену́?
er hat éine Frau — он жена́т, у него́ есть жена́
er hat noch kéine Frau — он ещё не жена́т, у него́ ещё нет жены́
grüßen Sie Íhre Frau von mir! — передава́йте свое́й жене́ приве́т от меня́!
darf ich Sie mit méiner Frau bekánnt máchen? — разреши́те познако́мить вас с мое́й жено́й!
sich (D) éine Frau néhmen — жени́ться
er hat sich erst vor kúrzem éine Frau genómmen — он то́лько неда́вно жени́лся
zur Frau gében — вы́дать за́муж за кого́-либоer hat séine Schwéster dem Freund zur Frau gegében — он вы́дал (свою́) сестру́ за своего́ дру́га
wen hat er zur Frau? — на ком он жена́т?
3) (сокр. Fr.) госпожа́, фра́уFrau Müller, ist Ihr Mann zu Háuse? — госпожа́ Мю́ллер, ваш муж до́ма?
Frau Dóktor (Hílde Müller), darf ich Sie spréchen? — госпожа́ [фра́у] до́ктор (Хи́льда Мю́ллер), разреши́те обрати́ться к вам?
líebe Frau Báchmann! — дорога́я госпожа́ [фра́у] Ба́хманн! в письме
-
4 Frau
f =, -en1) женщинаeine junge Frau — молодая женщина; молодая женаUnsere Liebe Frau — рел. богородица, дева Марияdie weise Frau — разг. акушеркаdie Weiße Frau — поэт. привидение (букв. женщина в белом)2) женаMann und Frau — муж и жена, супругиsich (D) eine Frau nehmen — женитьсяj-m zur Frau geben — выдать замуж за кого-л.eine geborene N zur Frau haben — быть женатым на урождённой Н;die Frau des Hauses — хозяйка дома -
5 Frau
1) weibl Pers же́нщина. junge Frau nicht alt молода́я же́нщина. Jungverheiratete молода́я. Frauen Aufschrift an Toiletten для же́нщин, же́нский туале́т. alte Frau ста́рая же́нщина, стару́ха. eine weise Frau Hebamme повиту́ха. Kurpfuscherin веду́нья. die weiße Frau привиде́ние. das war typisch < echt> Frau э́то бы́ло чи́сто по-же́нски2) Ehefrau; Anrede für eigene Ehefrau жена́. jdn. zur Frau haben быть жена́ты́м на ком-н. sich eine Frau nehmen [suchen] брать взять [иска́ть ] (себе́) жену́3) bei höflicher Anrede o. Erwähnung, soweit vor Titeln o. Verwandtschaftsbezeichnungen nicht fortgelassen госпожа́. zur Charakterisierung des deutschen Milieus фрау idkl f. entsprechend dem Sprachgebrauch in SU това́рищ. offiz гражда́нка. guten Tag, Frau Müller! здра́вствуйте, госпожа́ [фрау това́рищ] Мю́ллер! Frau Doktor Schwarz [Professor Ernst]! до́ктор Шварц [профе́ссор Эрнст]! Frau Professor! госпожа́ профе́ссор ! gnädige Frau ми́лостивая госпожа́. Frau Doktor! Anrede an Ärztin до́ктор ! liebe Frau Semjonowa! Anrede in Brief дорога́я госпожа́ [това́рищ] Семёнова ! Ihre Frau Mutter ва́ша (уважа́емая) мать. Ihre Frau Gemahlin ва́ша (уважа́емая) супру́га | Frau Mode госпожа́ Мо́да -
6 Frau
f <-, -en>1) женщинаéíne júnge / álte Frau — молодая / пожилая женщина
éíne Frau von héúte — современная женщина
2) женаsich von séíner Frau schnéíden lássen — развестись с женой
Ich frágte sie, ob sie méíne Frau wérden wólle. — Я спросил, хочет ли она стать моей женой.
3)die Frau des Háúses — хозяйка дома
4) (сокр Fr.) госпожа, фрау (обращение, употребляемое перед фамилией, должностью и т. п. взрослой женщины)Frau Proféssor — госпожа профессор
Ich hábe Frau Müller éíngeladen. — Я пригласил фрау Мюллер.
5) употребляется для обозначения родства:Íhre Frau Mútter / Gemáhlin высок — ваша матушка / супруга
Únsere Líébe Frau рел — Святая Дева Мария (в католицизме)
-
7 Frau
f. die Frau meiner Träume женщина моей мечты, eine Frau nach Maß женщина с идеальной фигурой. "Meine Biene ist 'ne Frau nach Maß." die weise Frau акушерка, повивальная бабка. Diese alte Frau war vor vielen Jahren die einzige weise Frau in unserem Dorf. eine Frau auf Zeit возлюбленная, любовница. Dieser verknöcherte Junggeselle hat doch wieder eine Frau auf Zeit gekriegt.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Frau
-
8 Frau
-
9 Frau
Фрау имя существительное: -
10 Frau Holle
госпожа Метелица, образ из германской мифологии, персонаж одноимённой сказки братьев Гримм. Сказка повествует о двух дочерях вдовы – родной, уродливой и ленивой, и падчерице, прилежной и красивой. Падчерица прыгнула по приказу мачехи в колодец за веретеном и оказалась в прекрасной стране, откликалась на все просьбы (вытащила хлеб из печки, собрала яблоки с яблони) и оказалась в доме Госпожи Метелицы. Здесь она помогала по дому и старательно взбивала перину, чтобы летел пух (тогда во всём свете идёт снег). Перед возвращением девушки домой Госпожа Метелица её щедро одарила. История повторилась с родной дочерью вдовы, но та не выдержала ни одного испытания и перед расставанием вместо золота Госпожа Метелица опрокинула на неё полный котёл смолы. Когда идёт снег, в народе говорят: "Frau Holle schüttelt die Betten" ("Госпожа Метелица трясёт свои перины"). Согласно легенде, она до сих пор живет на горе Майснер в Гессене, где есть также пруд госпожи Метелицы (Frau-Holle-Teich). Название Meißner связывают со словом weiß (белый), которое напоминает об обилии снега зимой. В г. Эшвеге установлен фонтан в честь феи (Frau-Holle-Brunnen) → Grimm Jacob und Wilhelm, Deutsche Märchenstraße, Hessen -
11 frau
[fraʋ] n нем.1. (pl -en) фрау, госпожа ( ставится перед фамилией замужней женщины)Frau Schmidt - фрау /г-жа/ Шмидт
2. (frau) сл.1) немка2) жена -
12 frauður
-
13 Frau
f =, -en1) женщина2) женаer hat keine Frau — у него нет жены, он не женат, он холост
3) госпожа, фрау ( как обращение)4) -
14 Frau
1) Общая лексика: госпожа (ставится перёд фамилией замужней женщины), фрау2) Немецкий язык: госпожа (ставится перед фамилией замужней женщины) -
15 frau
1) Общая лексика: госпожа (ставится перёд фамилией замужней женщины), фрау2) Немецкий язык: госпожа (ставится перед фамилией замужней женщины)3) Сленг: (frau) немка -
16 frauð
-
17 Frau Holle
фрау Холлев немецком фольклоре старуха-ведьма, то злая (воплощение зимы и смерти), то добрая, одаряющая хороших людей и наказывающая плохих; покровительница младенцев, умерших некрещеными; она древний образ божества природы: когда фрау Холле выбивает свою перину, идет снег; она же — главный персонаж одноименной сказки братьев Гримм «Frau Holle» («Госпожа Метелица»)Deutsch-Russisch Wörterbuch der regionalen Studien > Frau Holle
-
18 Frau Renate
ист.фрау Рената, персонаж, созданный фирмой "Д-р. Эткер" в годы "экономического чуда". Со страниц книг и экранов телевизоров фрау Рената – воплощение идеала современной женщины – учила премудростям ведения домашнего хозяйства, внушала немецкой женщине, что она умна и современна ("Ein kluger Kopf verwendet nur Dr. Oetker's Backpulver", "Ein heller Kopf nimmt Dr. Oetker"), что умение печь – неотъемлемая часть имиджа идеальной женщины, жены и матери ("Mach es wie Frau Renate tut, mach es mit Dr. Oetker gut") и что сам процесс изготовления домашних пирогов и тортов доставит ей радость, станет её приятным хобби → Oetker August -
19 Frau
1. n нем. фрау, госпожа2. n нем. сл. немка3. n нем. сл. женаСинонимический ряд:polite address (noun) dame; ma'am; madam; madame; Madonna; mistress; Mrs.; polite address; signora -
20 Frau
женщина
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
woman
An adult human female.
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Frau
См. также в других словарях:
Frau-Holle-Teich — am Hohen Meißner Geographische Lage Hoher Meißner, Werra Meißner Kreis, Hessen, Deutschland … Deutsch Wikipedia
Frau von Haraldskaer — Frau von Haraldskær im Eichensarg Die Frau von Haraldskær ist eine eisenzeitliche Moorleiche, die 1835 im Moor von Juthe nahe dem Rittergut Haraldskær, südlich von Jelling in Jütland, Dänemark gefunden wurde. Lange Zeit kursierten Spekulationen,… … Deutsch Wikipedia
Frau von Haraldskær — im Eichensarg Die Frau von Haraldskær ist eine eisenzeitliche Moorleiche, die 1835 im Moor von Haraldskær nahe dem zum Ort Skibet gehörenden Rittergut Haraldskær, ca. 6 km westlich von Vejle in Jütland, Dänemark gefunden wurde. Lange Zeit… … Deutsch Wikipedia
Frau Berta Garlan — ist eine Erzählung von Arthur Schnitzler, die 1900 entstand[1] und 1901 in der Neuen Deutschen Rundschau in Berlin erschien. Im selben Jahr brachte S. Fischer, ebenfalls in Berlin, den Text als Buch heraus.[2] Die Klavierlehrerin Berta Gerlan,… … Deutsch Wikipedia
Frau Hitt — Höhe 2.269 m ü. A … Deutsch Wikipedia
Frau Kächele & Frau Peters — ist eine Mundart Comedy von Teflon Fonfara, die zwischen 1986 und 1998 in SDR 3 in über 800 Folgen veröffentlicht wurde. Inhaltsverzeichnis 1 Geschichte 1.1 Inhalt 1.2 Charaktere 1.3 Autor … Deutsch Wikipedia
Frau Salome — ist eine Erzählung von Wilhelm Raabe, die im Sommer 1874 entstand[1] und 1879 in Braunschweig erschien. Der zu den „Krähenfelder Geschichten“[2] gehörige Text war bereits im Februar 1875 in Westermanns Monatsheften abgedruckt worden.[3][4][5] Der … Deutsch Wikipedia
Frau Zucker will die Weltherrschaft — neukoellner oper 2011.jpg Musicaldaten Titel: Frau Zucker will die Weltherrschaft Originaltitel: Frau Zucker will die Weltherrschaft Originalsprache: Deutsch Musik: Wolfgang Böhmer … Deutsch Wikipedia
Frau Antje — ist eine Werbefigur des niederländischen Molkereiverbandes NZO (Nederlandse Zuivel Organisatie). Die Idee entstand während der Grünen Woche 1959. Eine junge Studentin namens Antje hatte am Stand des Niederländischen Büros für Milcherzeugnisse… … Deutsch Wikipedia
Frau Hitt-Kar — Frau Hitt Frau Hitt Höhe 2.269 m ü. A. Lage … Deutsch Wikipedia
Frau Hitt-Sattel — Frau Hitt Frau Hitt Höhe 2.269 m ü. A. Lage … Deutsch Wikipedia