Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

prōnunc-

  • 1 pronuncio

    prō-nuntĭo ( prōnunc-), āvi, ātum, 1, v. n. and a., to make publicly known, to publish, proclaim, announce (cf.: edico, promulgo).
    I.
    Lit.
    A.
    In gen.: palam [p. 1467] de sellā ac tribunali pronuntiat, sese ejus nomen recepturum, Cic. Verr. 2, 2, 38, § 94:

    cum consules amplius de consilii sententiā pronuntiavissent,

    id. Brut. 22, 86:

    sententiam,

    to deliver the verdict, id. Fin. 2, 12, 36:

    judex ita pronuntiavit,

    pronounced the decision, id. Off. 3, 16, 66:

    re auditā, pronuntiare,

    id. Fin. 1, 7, 24:

    leges,

    id. Phil. 1, 10, 24:

    signum,

    Hirt. B. G. 8, 15:

    proelium in posterum diem,

    Liv. 24, 14:

    iter,

    id. 30, 10; Curt. 4, 8, 16; 7, 2, 1:

    rem in venundando,

    to notify at the time of sale, Cic. Off. 3, 16, 66:

    jusserunt pronuntiare, ut, etc.,

    Caes. B. G. 5, 33, 3; cf.:

    pronuntiare jusserunt, ne quis ab loco discederet,

    id. ib. 5, 34:

    rerum omnium maximus judex, cujus est non argumentari sed pronuntiare verum,

    Lact. 3, 1, 11.—Of a public crier:

    pronuntiare victorum nomina,

    Cic. Fam. 5, 12, 8; Suet. Dom. 10.—
    B.
    In partic.
    1.
    To nominate, appoint as public officer:

    aliquem praetorem,

    Liv. 24, 27; Suet. Caes. 41.—
    2.
    To sentence (post-class.); with inf.:

    protectores pronuntiati vertere solum in exilio,

    Amm. 15, 3, 12; cf.:

    ad bestias,

    Tert. Res. Carn. 16; Dig. 40, 1, 23.—
    3.
    To promise, proclaim, offer as a reward:

    praemia militi,

    Liv. 2, 20; 31, 45:

    pecuniam,

    Cic. Clu. 29, 78:

    tribunis vocatis nummos,

    Sen. Ep. 118, 3; Suet. Caes. 19:

    militibus donativum,

    id. Galb. 16:

    beneficia,

    id. Ner. 24:

    munus populo,

    id. Caes. 26:

    quippe Darius mille talenta interfectori Alexandri daturum pronuntiari jusserat,

    Curt. 3, 5, 15.— Absol.:

    pronuntiasse (sc. nummos),

    Cic. Planc. 18, 45.—
    II.
    Transf.
    A.
    To speak any thing in public, to recite, rehearse, declaim, deliver, pronounce, etc.:

    versus multos uno spiritu pronuntiare,

    Cic. de Or. 1, 61, 261; 1, 19, 88; 2, 19, 79; id. Div. 2, 5, 14; Auct. Her. 4, 56, 69; Quint. 11, 3, 12 sq.; Plin. Ep. 3, 5, 12 et saep.—
    2.
    Esp., to act, perform on the stage:

    intente instanterque,

    Plin. Ep. 5, 19, 16:

    actores pronuntiare dicuntur,

    Varr. L. L. 6, § 58 Müll.:

    Lucceia mima centum annis in scenā pronuntiavit,

    Plin. 7, 48, 49, § 158.—
    B.
    To tell, announce, relate, narrate, report:

    cum eam rem scisset et non pronuntiasset,

    Cic. Off. 3, 16, 66:

    mercatores quibus ex regionibus veniant, pronuntiare cogunt,

    Caes. B. G. 4, 5, 2:

    quae gesta sunt pronuntiare,

    id. ib. 7, 38:

    aliquid sincere,

    id. ib. 7, 20:

    alius jam capta castra pronuntiat,

    id. ib. 6, 36.—
    C.
    To utter, pronounce (cf.:

    appello, dico): neque tamen ad particula accentu acuto pronuntiatur,

    Gell. 6 (7), 8, 8, §

    2: Castorem mediă syllabă productă,

    Quint. 1, 5, 60; 9, 4, 34:

    verba corrupte,

    Gell. 13, 30, 2.—Hence, prōnuntĭātum ( prōnunc-), i, n. In logic, a proposition, axiom; a translation of the Gr. axiôma, Cic. Tusc. 1, 7, 14; cf. Gell. 16, 8, 8.

    Lewis & Short latin dictionary > pronuncio

  • 2 pronuntio

    prō-nuntĭo ( prōnunc-), āvi, ātum, 1, v. n. and a., to make publicly known, to publish, proclaim, announce (cf.: edico, promulgo).
    I.
    Lit.
    A.
    In gen.: palam [p. 1467] de sellā ac tribunali pronuntiat, sese ejus nomen recepturum, Cic. Verr. 2, 2, 38, § 94:

    cum consules amplius de consilii sententiā pronuntiavissent,

    id. Brut. 22, 86:

    sententiam,

    to deliver the verdict, id. Fin. 2, 12, 36:

    judex ita pronuntiavit,

    pronounced the decision, id. Off. 3, 16, 66:

    re auditā, pronuntiare,

    id. Fin. 1, 7, 24:

    leges,

    id. Phil. 1, 10, 24:

    signum,

    Hirt. B. G. 8, 15:

    proelium in posterum diem,

    Liv. 24, 14:

    iter,

    id. 30, 10; Curt. 4, 8, 16; 7, 2, 1:

    rem in venundando,

    to notify at the time of sale, Cic. Off. 3, 16, 66:

    jusserunt pronuntiare, ut, etc.,

    Caes. B. G. 5, 33, 3; cf.:

    pronuntiare jusserunt, ne quis ab loco discederet,

    id. ib. 5, 34:

    rerum omnium maximus judex, cujus est non argumentari sed pronuntiare verum,

    Lact. 3, 1, 11.—Of a public crier:

    pronuntiare victorum nomina,

    Cic. Fam. 5, 12, 8; Suet. Dom. 10.—
    B.
    In partic.
    1.
    To nominate, appoint as public officer:

    aliquem praetorem,

    Liv. 24, 27; Suet. Caes. 41.—
    2.
    To sentence (post-class.); with inf.:

    protectores pronuntiati vertere solum in exilio,

    Amm. 15, 3, 12; cf.:

    ad bestias,

    Tert. Res. Carn. 16; Dig. 40, 1, 23.—
    3.
    To promise, proclaim, offer as a reward:

    praemia militi,

    Liv. 2, 20; 31, 45:

    pecuniam,

    Cic. Clu. 29, 78:

    tribunis vocatis nummos,

    Sen. Ep. 118, 3; Suet. Caes. 19:

    militibus donativum,

    id. Galb. 16:

    beneficia,

    id. Ner. 24:

    munus populo,

    id. Caes. 26:

    quippe Darius mille talenta interfectori Alexandri daturum pronuntiari jusserat,

    Curt. 3, 5, 15.— Absol.:

    pronuntiasse (sc. nummos),

    Cic. Planc. 18, 45.—
    II.
    Transf.
    A.
    To speak any thing in public, to recite, rehearse, declaim, deliver, pronounce, etc.:

    versus multos uno spiritu pronuntiare,

    Cic. de Or. 1, 61, 261; 1, 19, 88; 2, 19, 79; id. Div. 2, 5, 14; Auct. Her. 4, 56, 69; Quint. 11, 3, 12 sq.; Plin. Ep. 3, 5, 12 et saep.—
    2.
    Esp., to act, perform on the stage:

    intente instanterque,

    Plin. Ep. 5, 19, 16:

    actores pronuntiare dicuntur,

    Varr. L. L. 6, § 58 Müll.:

    Lucceia mima centum annis in scenā pronuntiavit,

    Plin. 7, 48, 49, § 158.—
    B.
    To tell, announce, relate, narrate, report:

    cum eam rem scisset et non pronuntiasset,

    Cic. Off. 3, 16, 66:

    mercatores quibus ex regionibus veniant, pronuntiare cogunt,

    Caes. B. G. 4, 5, 2:

    quae gesta sunt pronuntiare,

    id. ib. 7, 38:

    aliquid sincere,

    id. ib. 7, 20:

    alius jam capta castra pronuntiat,

    id. ib. 6, 36.—
    C.
    To utter, pronounce (cf.:

    appello, dico): neque tamen ad particula accentu acuto pronuntiatur,

    Gell. 6 (7), 8, 8, §

    2: Castorem mediă syllabă productă,

    Quint. 1, 5, 60; 9, 4, 34:

    verba corrupte,

    Gell. 13, 30, 2.—Hence, prōnuntĭātum ( prōnunc-), i, n. In logic, a proposition, axiom; a translation of the Gr. axiôma, Cic. Tusc. 1, 7, 14; cf. Gell. 16, 8, 8.

    Lewis & Short latin dictionary > pronuntio

  • 3 TOPT

    f.
    1) ‘toft’, homestead;
    Skaði byggvir fornar toptir föður, S. dwells in her father’s old home;
    2) a place marked out for a house or building (skyldi þar vera kaupstaðr; hann gaf mönnum toptir til at gera sér þar hús);
    3) the mere walls or foundations of a (former) building (út með firðinum eru víða toptir).
    * * *
    tomt, tupt, toft, tuft; the vowel is short, and toft makes a rhyme to opt (Sighvat), Hr optr, lopt, Skáld H. 6. 8: in mod. pronunc. tótt, cp. Dr. Egilsson’s Poems, p. 95; [the forms in early Swed. and Norse also vary much, tompt, top, toft, Schlyter; the word is identical with Engl. tuft.]
    B. A green tuft or knoll, green, grassy place, then generally like mid. Lat. toftum, Engl. toft, a piece of ground, messuage, homestead; en nú Skaði byggir fornar toptir föður, Gm. 11; atgeirs-toptir, poët. ‘halberds-homestead,’ i. e. the hands holding the halberd, Ad.; óðal-toptir, an allodial piece of ground, Fms. vi. (in a verse); ef maðr færir hús frá óðals-tuft, þá skal hann bera einu sinni með vátta tvá á óðals-tuftir, if a man removes a house from its ancient (allodial) ground, N. G. L. i. 379 (v. l. 14, 15); toptar nökkvi, the ‘toft-ship,’ i. e. a house, Ýt.; Hropts sig-toptir, Odin’s homestead of victory, i. e. Walhalla, Vsp.
    2. a place marked out for a house or building, a toft; en ef sú kirkja brotnar ok falla hornstafir, þá eigu vér timbri á tuft at koma fyrir tólf mánuðr, bring the timber to the toft within twelve months, N. G. L. i. 7, 8; göra kirkju ok hvergi tuft eyða, build a church, and not lay waste the toft, 8; en ef hón er eigi til, þá skal kaupa tuft þar sem menn vilja svá sem menn meta, purchase a toft where to launch the ship, 100; kirkja á skóg hálfan með tupt ok vexti, Vm. 114; mylnu-hús, tuppt ok grundvöll, D. N. iv. 537, B. K. 55, 57; skyldi þar vera kaupstaðr, hann gaf mönnum toptir til at göra sér þar hús, Hkr. i. 274; hann markaði toptir til garða, ok gaf búondum eðr kaupmönnum, Ó. H. 42; verk Dróttins várs marka topt fyrir verkum órum, Greg. 56.
    3. a square piece of ground with walls but without roof (cp. tjalda), this is the special later Icel. sense; Hjörleifr lét göra skála tvá, ok er önnur toptin átján faðma enn önnur nítján, Landn. 35; skógr umb skála-tofst, D.I. i. 475; sér þar tuptina sem hann lét göra hrófit, Ld. 34; en er hús vóru ofan tekin, þá var þar síðan kallat Hrafn-toptir, Eg. 100; út með firðinum eru víða toptir ok vítt land þat er engi maðr á, þar vil ek at vit reisim okkr bústað, Háv. 41; rétt er at kveðja búa at toptum ef búar eru brott farnir, Grág. ii. 124; búðar-tópt, the square walls of a hut without a roof, Rd. 274; toptin var full af torfi ok grjóti, id.; hann lét grafa hann hjá toptum nokkurum, Fs. 141; hús-topt, skála-t., kirkju-t., skemmu-t., fjós-t., fjárhús-t., bæjar-t., nausta-t., the bare walls, ruins of a house, skáli, church …; augna-tópt, eye-socket; svá stóð toptin eptir í varr-símanum at þar var logn, the water in the wake was like a lane, with a wall of waters on both hands, Hkr. i. 283.

    Íslensk-ensk orðabók > TOPT

  • 4 pronunciabilis

    prōnuntĭābĭlis ( prōnunc-), e, adj. [pronuncio], declarative, enunciative:

    oratio,

    i. e. a complete sentence, a proposition, enunciation, App. Dogm. Plat. 3, p. 29 med.

    Lewis & Short latin dictionary > pronunciabilis

  • 5 pronunciatio

    prōnuntĭātĭo ( prōnunc-), ōnis, f. [id.].
    I.
    A public declaration, publication, proclamation:

    quā pronuntiatione factā,

    Caes. B. C. 2, 25 fin. —Of the decision of a judge, Cic. Clu. 20, 56; Petr. 80; Dig. 48.— Of the proclamation of a public crier, Val. Max. 4, 8, 5.—
    II.
    Expression, speech:

    cujus opera Graeca pronuntiatione strategemata dicuntur,

    Val. Max. 7, 4, 1:

    certum est, quod ex ipsā pronuntiatione apparet,

    Dig. 45, 1, 74.—
    B.
    In partic.
    1.
    In rhet., delivery, action, manner, Cic. Inv. 1, 7, 9; Auct. Her. 3, 11, 19:

    bona,

    id. 3, 15, 27; Quint. 11, 3, 1 et saep.; Suet. Calig. 53; Val. Max. 8, 10, 1; Plin. Ep. 2, 14, 12.—
    2.
    In logic, a proposition:

    quid est, cur non omnis pronuntiatio aut vera aut falsa sit?

    Cic. Fat. 11, 26.—
    3.
    Transf., a single articulate sound:

    elementa proprie dicuntur ipsae pronuntiationes,

    Prisc. 539 P.

    Lewis & Short latin dictionary > pronunciatio

  • 6 pronunciative

    prōnuntĭātīvē ( prōnunc-), adv., v. pronuntiativus fin.

    Lewis & Short latin dictionary > pronunciative

  • 7 pronunciativus

    prōnuntĭātīvus ( prōnunc-), a, um, adj. [pronuntio], of or belonging to declaration, declarative, enunciative; in gram.:

    pronuntiativus modus,

    i. e. the indicative mood, Diom. p. 329 P.— Adv.: prōnuntĭātīvē, declaratively, affirmatively, Don. ad Ter. Phorm. 1, 2, 7.

    Lewis & Short latin dictionary > pronunciativus

  • 8 pronunciator

    prōnuntĭātor ( prōnunc-), ōris, m., [id.].
    I.
    One who delivers any thing, a reciter:

    meae orationi M. Caesar actor contigit et pronuntiator,

    Front. Ep. ad M. Caes. 1, 6 Mai.—
    II.
    In gen., a relater, narrator:

    Thucydides rerum gestarum pronuntiator sincerus et grandis etiam fuit,

    Cic. Brut. 83, 287.

    Lewis & Short latin dictionary > pronunciator

  • 9 pronunciatum

    prōnuntĭātum ( prōnunc-), i, n., v. pronuntio fin.

    Lewis & Short latin dictionary > pronunciatum

  • 10 pronunciatus

    prōnuntĭātus ( prōnunc-), ūs (only in abl. sing.), m. [pronuntio], pronunciation (post-class.):

    ratio in pronuntiatu,

    Gell. 4, 17, 8; 15, 3, 1.

    Lewis & Short latin dictionary > pronunciatus

  • 11 pronuntiabilis

    prōnuntĭābĭlis ( prōnunc-), e, adj. [pronuncio], declarative, enunciative:

    oratio,

    i. e. a complete sentence, a proposition, enunciation, App. Dogm. Plat. 3, p. 29 med.

    Lewis & Short latin dictionary > pronuntiabilis

  • 12 pronuntiatio

    prōnuntĭātĭo ( prōnunc-), ōnis, f. [id.].
    I.
    A public declaration, publication, proclamation:

    quā pronuntiatione factā,

    Caes. B. C. 2, 25 fin. —Of the decision of a judge, Cic. Clu. 20, 56; Petr. 80; Dig. 48.— Of the proclamation of a public crier, Val. Max. 4, 8, 5.—
    II.
    Expression, speech:

    cujus opera Graeca pronuntiatione strategemata dicuntur,

    Val. Max. 7, 4, 1:

    certum est, quod ex ipsā pronuntiatione apparet,

    Dig. 45, 1, 74.—
    B.
    In partic.
    1.
    In rhet., delivery, action, manner, Cic. Inv. 1, 7, 9; Auct. Her. 3, 11, 19:

    bona,

    id. 3, 15, 27; Quint. 11, 3, 1 et saep.; Suet. Calig. 53; Val. Max. 8, 10, 1; Plin. Ep. 2, 14, 12.—
    2.
    In logic, a proposition:

    quid est, cur non omnis pronuntiatio aut vera aut falsa sit?

    Cic. Fat. 11, 26.—
    3.
    Transf., a single articulate sound:

    elementa proprie dicuntur ipsae pronuntiationes,

    Prisc. 539 P.

    Lewis & Short latin dictionary > pronuntiatio

  • 13 pronuntiative

    prōnuntĭātīvē ( prōnunc-), adv., v. pronuntiativus fin.

    Lewis & Short latin dictionary > pronuntiative

  • 14 pronuntiativus

    prōnuntĭātīvus ( prōnunc-), a, um, adj. [pronuntio], of or belonging to declaration, declarative, enunciative; in gram.:

    pronuntiativus modus,

    i. e. the indicative mood, Diom. p. 329 P.— Adv.: prōnuntĭātīvē, declaratively, affirmatively, Don. ad Ter. Phorm. 1, 2, 7.

    Lewis & Short latin dictionary > pronuntiativus

  • 15 pronuntiator

    prōnuntĭātor ( prōnunc-), ōris, m., [id.].
    I.
    One who delivers any thing, a reciter:

    meae orationi M. Caesar actor contigit et pronuntiator,

    Front. Ep. ad M. Caes. 1, 6 Mai.—
    II.
    In gen., a relater, narrator:

    Thucydides rerum gestarum pronuntiator sincerus et grandis etiam fuit,

    Cic. Brut. 83, 287.

    Lewis & Short latin dictionary > pronuntiator

  • 16 pronuntiatum

    prōnuntĭātum ( prōnunc-), i, n., v. pronuntio fin.

    Lewis & Short latin dictionary > pronuntiatum

  • 17 pronuntiatus

    prōnuntĭātus ( prōnunc-), ūs (only in abl. sing.), m. [pronuntio], pronunciation (post-class.):

    ratio in pronuntiatu,

    Gell. 4, 17, 8; 15, 3, 1.

    Lewis & Short latin dictionary > pronuntiatus

  • 18 אליתא

    אִלִּיתָא, עִלִּיתָאf. (pronunc. and meaning doubtful) Illitha, something supposed to render fire-proof or extinguish the fire. Snh.108b יש לנו דבר אחד וא׳ שמה Ar. (ed. וע׳) we have something, its name is III. (perhaps to be read דבר אחר a (female) idol); Yalk. Job 906 עיל׳, Ms. עליונה). B. Bath.73a ומחינן ליה באלי׳ Ar. Var. s. v. אלתא, ed. אַלּוּתָא, Rashi אַלְיָותָא, Ms. Oxf. ואית לן, אלוותא pl. of אַלָּתָא. The use of the masc. gend. in connection with the word, makes the passage appear spurious.

    Jewish literature > אליתא

  • 19 עליתא

    אִלִּיתָא, עִלִּיתָאf. (pronunc. and meaning doubtful) Illitha, something supposed to render fire-proof or extinguish the fire. Snh.108b יש לנו דבר אחד וא׳ שמה Ar. (ed. וע׳) we have something, its name is III. (perhaps to be read דבר אחר a (female) idol); Yalk. Job 906 עיל׳, Ms. עליונה). B. Bath.73a ומחינן ליה באלי׳ Ar. Var. s. v. אלתא, ed. אַלּוּתָא, Rashi אַלְיָותָא, Ms. Oxf. ואית לן, אלוותא pl. of אַלָּתָא. The use of the masc. gend. in connection with the word, makes the passage appear spurious.

    Jewish literature > עליתא

  • 20 אִלִּיתָא

    אִלִּיתָא, עִלִּיתָאf. (pronunc. and meaning doubtful) Illitha, something supposed to render fire-proof or extinguish the fire. Snh.108b יש לנו דבר אחד וא׳ שמה Ar. (ed. וע׳) we have something, its name is III. (perhaps to be read דבר אחר a (female) idol); Yalk. Job 906 עיל׳, Ms. עליונה). B. Bath.73a ומחינן ליה באלי׳ Ar. Var. s. v. אלתא, ed. אַלּוּתָא, Rashi אַלְיָותָא, Ms. Oxf. ואית לן, אלוותא pl. of אַלָּתָא. The use of the masc. gend. in connection with the word, makes the passage appear spurious.

    Jewish literature > אִלִּיתָא

См. также в других словарях:

  • pronunc. — abbr. pronunciation …   Dictionary of abbreviations

  • pronunc. — pronunciation …  

  • godmamma — pronunc at god+ pronunc at mamma noun : godmother …   Useful english dictionary

  • godpapa — pronunc at god+pronunc at papa noun : godfather …   Useful english dictionary

  • balge yellow — pronunc unknown noun Etymology: origin unknown : sunflower yellow …   Useful english dictionary

  • ballet girl — pronunc at ballet II+ˌ noun : a female ballet dancer …   Useful english dictionary

  • banqueter — pronunc at banquet I+ə(r) noun ( s) 1. obsolete : a host at a banquet 2. : a guest at a banquet : a person prone to participate in banquets …   Useful english dictionary

  • beingless — pronunc at being I+lə̇s adjective : having no being : not existing to be meaningless is to be beingless J.H.Muirhead …   Useful english dictionary

  • bursarship — pronunc at bursar+ˌship noun ( s) : bursary 2 …   Useful english dictionary

  • cementless — pronunc at cement I+lə̇s adjective : lacking cement : bonded without cement …   Useful english dictionary

  • censureless — pronunc at censure I+lə̇s adjective : free from censure …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»