Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

prōnunc-

  • 41 פַּפָּא

    פַּפָּא(tradit. pronunc. פָּפָּא) pr. n. m. Pappa ( Papa), name of several Amoraim. Snh.49b, a. fr. רב פ׳ סבא the elder R. Papa. Taan.6b; Ber.59a. B. Bath.90b, v. דּוֹן; a. fr.

    Jewish literature > פַּפָּא

  • 42 רמי

    רַמִּי(tradit. pronunc. רָמִי) pr. n. m. (= ר׳ אמי) Rammi ( Rami), name of several Amoraim. Keth.87b, a. fr. ר׳ בר חמא. Ḥull.20b, a. fr. ר׳ בר יחזקאל (Y.Erub.II, 22c top אמי בר יחזקאל); a. others.

    Jewish literature > רמי

  • 43 רַמִּי

    רַמִּי(tradit. pronunc. רָמִי) pr. n. m. (= ר׳ אמי) Rammi ( Rami), name of several Amoraim. Keth.87b, a. fr. ר׳ בר חמא. Ḥull.20b, a. fr. ר׳ בר יחזקאל (Y.Erub.II, 22c top אמי בר יחזקאל); a. others.

    Jewish literature > רַמִּי

  • 44 רשות II

    רָשוּתII, f. (רָשָׁה) 1) power, authority, control. Ned.X. 2, v. רוֹקֵן. Gen. R. s. 67 ששה … ברְשוּתוֹ שלשה אינן ברשותו six things (organs) serve man, three of which are under his control, and three are not; העין … ורשותווכ׳ the eye, the ear, and the nose are not under his control Bets.V, 2 משוםר׳ as an exercise of authority (judging, betrothal ; differ. interpret. in comment); a. fr.Esp. secular government, (mostly) the Roman government in Palestine, Roman officials, Roman party. Ab. I, 10, v. יָדַע. Ib. II, 3, v. זָהִיר. Sabb.11a, v. חָלָל III. Ab. Zar.17a (ref. to Prov. 30:15) קול שתי בנות … ומאי נינהי מינות והר׳ Ms. M. the voice of two daughters that cry from Gehenna, and say in this world, ‘bring, bring; and who are they? Heresy and Government. Makhsh. II, 5 אם יש בהר׳ if it is the residence of Roman officials (for whom the baths are always kept in readiness). Yoma 86b והר׳ מקברתוכ׳ and high office buries its occupant (causes premature death). Erub.41b שלשה אין רואין … חולי מעיין והר׳ three persons shall not see Gehenna (expiate their sins in this world): those who suffer from extreme poverty, from bowel diseases, and from governmental exactions (Rashi: from creditors). Y.Snh.VI, 23d sq. ר׳ של מטן the earthly government; ר׳ של מעלן the divine government; a. fr.Pl. רְשוּיוֹת. Ḥag.15a שמא … שתיר׳ הן are there, God forbid! two powers (governing the universe)? Gen. R. s. 1 (ref. to ברא, Gen. 1:1) אין כל … שתיר׳וכ׳ none can say, two powers created the world (the verb ברא being in the singular) Ber.33b דמיחזי כשתיר׳ (saying מודים twice) has the appearance of a belief in a duality; a. e. 2) (trad. pronunc. רְשוּת) dominion, domain, territory. B. Kam.I, 2 ר׳ המיוחדת למזיק a territory exclusively belonging to the owner of the animal that did the damage; ר׳ הניזק והמזיק a space belonging to both owners. Ib. 13b (in Chald. dict.) תורך ברְשוּתִי מאי בעי what had thy ox to do in my ground. Ib. 81a; Taan.6b שבילי הר׳ the paths (short cuts) through private property. B. Mets.5b משביעין אותו שבועה שאינו ברשותו we make him swear that it is not in his possession; a. v. fr.ר׳ היחיד (abbrev. רהי֞) private ground; ר׳ הרבים (abbrev. רהר֞, רה֞) public road. Sabb.6a; a. v. fr.Ib. 9a הרי זור׳ לעצמה this forms a territory for itself (with regard to Sabbath movements). Ib. VII, 2 המוציא מר׳ לר׳ he who carries things (on the Sabbath) from one territory to another; a. fr.Pl. as ab. Ib. 6a ארבער׳ לשבתוכ׳ there are four classes of territories with regard to Sabbath laws ; Tosef. ib. I, 1. Ib. 6; Sabb. l. c. אסקופה … שתיר׳ the threshold stands for two territories; when the door is open, it is classified with the interior Ib. 9a כל … מוצא שתיר׳וכ׳ wherever you find two territories belonging to the same class; a. fr.Y.Kidd.III, 64c top; Y.Ned.VIII, 40d bot. (ref. to R. Joses opinions Kidd.III, 9, a. Ned.VIII, 2) תמן הוא אמר עד שיצאו כל הרשויות הגדולות עד שיצאו כל הר׳ הקטנותוכ׳ there, he says, the terms, ‘the oldest, ‘the youngest, tend to exclude all the older daughters, and all the younger daughters respectively (so that only the oldest of the daughters of his first wife, and respectively the youngest of the daughters of his second wife are meant), and here he says so (that the widest scope is adopted)? 3) permission, option; optional act. Ber.28a וניתנה להםר׳וכ׳ and permission to enter was given to the students. Ab. III, 15, v. צָפָה. Ḥull.141a לדבר הר׳, v. מִצְוָה. Ib. 106a, v. מִצְוָה. Ber.27b, v. חוֹבָה. M. Kat. III, 3 אגרות שלר׳, v. שְׁאִילָה; a. fr. נטילתר׳ taking leave of absence, parting, at which a religious remark was customary. Lev. R. s. 17 עביד להו נ׳ ר made these verses the text for leave-taking (cmp. אַפְטַרְתָּא). Y.Ber.II, 5c bot. ההיא מילתא … הוה נ׳ר׳ דידיה that remark … was his leave-taking.( 4) (cmp. רַשַּׁאי 2) debt, loan, creditors claim. Erub.41b, v. supra.

    Jewish literature > רשות II

  • 45 רָשוּת

    רָשוּתII, f. (רָשָׁה) 1) power, authority, control. Ned.X. 2, v. רוֹקֵן. Gen. R. s. 67 ששה … ברְשוּתוֹ שלשה אינן ברשותו six things (organs) serve man, three of which are under his control, and three are not; העין … ורשותווכ׳ the eye, the ear, and the nose are not under his control Bets.V, 2 משוםר׳ as an exercise of authority (judging, betrothal ; differ. interpret. in comment); a. fr.Esp. secular government, (mostly) the Roman government in Palestine, Roman officials, Roman party. Ab. I, 10, v. יָדַע. Ib. II, 3, v. זָהִיר. Sabb.11a, v. חָלָל III. Ab. Zar.17a (ref. to Prov. 30:15) קול שתי בנות … ומאי נינהי מינות והר׳ Ms. M. the voice of two daughters that cry from Gehenna, and say in this world, ‘bring, bring; and who are they? Heresy and Government. Makhsh. II, 5 אם יש בהר׳ if it is the residence of Roman officials (for whom the baths are always kept in readiness). Yoma 86b והר׳ מקברתוכ׳ and high office buries its occupant (causes premature death). Erub.41b שלשה אין רואין … חולי מעיין והר׳ three persons shall not see Gehenna (expiate their sins in this world): those who suffer from extreme poverty, from bowel diseases, and from governmental exactions (Rashi: from creditors). Y.Snh.VI, 23d sq. ר׳ של מטן the earthly government; ר׳ של מעלן the divine government; a. fr.Pl. רְשוּיוֹת. Ḥag.15a שמא … שתיר׳ הן are there, God forbid! two powers (governing the universe)? Gen. R. s. 1 (ref. to ברא, Gen. 1:1) אין כל … שתיר׳וכ׳ none can say, two powers created the world (the verb ברא being in the singular) Ber.33b דמיחזי כשתיר׳ (saying מודים twice) has the appearance of a belief in a duality; a. e. 2) (trad. pronunc. רְשוּת) dominion, domain, territory. B. Kam.I, 2 ר׳ המיוחדת למזיק a territory exclusively belonging to the owner of the animal that did the damage; ר׳ הניזק והמזיק a space belonging to both owners. Ib. 13b (in Chald. dict.) תורך ברְשוּתִי מאי בעי what had thy ox to do in my ground. Ib. 81a; Taan.6b שבילי הר׳ the paths (short cuts) through private property. B. Mets.5b משביעין אותו שבועה שאינו ברשותו we make him swear that it is not in his possession; a. v. fr.ר׳ היחיד (abbrev. רהי֞) private ground; ר׳ הרבים (abbrev. רהר֞, רה֞) public road. Sabb.6a; a. v. fr.Ib. 9a הרי זור׳ לעצמה this forms a territory for itself (with regard to Sabbath movements). Ib. VII, 2 המוציא מר׳ לר׳ he who carries things (on the Sabbath) from one territory to another; a. fr.Pl. as ab. Ib. 6a ארבער׳ לשבתוכ׳ there are four classes of territories with regard to Sabbath laws ; Tosef. ib. I, 1. Ib. 6; Sabb. l. c. אסקופה … שתיר׳ the threshold stands for two territories; when the door is open, it is classified with the interior Ib. 9a כל … מוצא שתיר׳וכ׳ wherever you find two territories belonging to the same class; a. fr.Y.Kidd.III, 64c top; Y.Ned.VIII, 40d bot. (ref. to R. Joses opinions Kidd.III, 9, a. Ned.VIII, 2) תמן הוא אמר עד שיצאו כל הרשויות הגדולות עד שיצאו כל הר׳ הקטנותוכ׳ there, he says, the terms, ‘the oldest, ‘the youngest, tend to exclude all the older daughters, and all the younger daughters respectively (so that only the oldest of the daughters of his first wife, and respectively the youngest of the daughters of his second wife are meant), and here he says so (that the widest scope is adopted)? 3) permission, option; optional act. Ber.28a וניתנה להםר׳וכ׳ and permission to enter was given to the students. Ab. III, 15, v. צָפָה. Ḥull.141a לדבר הר׳, v. מִצְוָה. Ib. 106a, v. מִצְוָה. Ber.27b, v. חוֹבָה. M. Kat. III, 3 אגרות שלר׳, v. שְׁאִילָה; a. fr. נטילתר׳ taking leave of absence, parting, at which a religious remark was customary. Lev. R. s. 17 עביד להו נ׳ ר made these verses the text for leave-taking (cmp. אַפְטַרְתָּא). Y.Ber.II, 5c bot. ההיא מילתא … הוה נ׳ר׳ דידיה that remark … was his leave-taking.( 4) (cmp. רַשַּׁאי 2) debt, loan, creditors claim. Erub.41b, v. supra.

    Jewish literature > רָשוּת

  • 46 רתח

    רָתַח(b. h.; cmp. רתע) to bubble, boil, be hot.Part. רוֹתֵחַ; f. רוֹתַחַת; pl. רוֹתְחִים, רוֹתְחִין; רוֹתְחוֹת. (Tradit. pronunc. רוּתָח adj. Y.Sot.IX, 24a חלבר׳ milk fresh from the goat. Y.Pes.VII, beg.34a והרי הואר׳ ומרתיח but is not the iron spit hot and does is not impart heat (to the lamb on it)? Bab. ib. 76a סולתר׳ heated flour. Ib. 94b כל העולם כולור׳וכ׳ (in the summer) the whole world is hot, and the springs are cold; כל … מעיינותר׳ (in the winter) the whole world is cold, and the springs are hot; a. fr.Esp. רוֹתְחִין hot water. Snh.108b; R. Hash. 12a, v. קִלְקֵל. Y.Ber.II, 5b bot., v. כָּוָה. Deut. R. s. 3 כשתראה אותי נותןר׳וכ׳ when thou seest me put hot water (to the wine), put thou cold water in, i. e. when I am angry, appease thou me ; a. fr. Hif. הִרְתִּיחַ 1) to cause bubbling, foaming. B. Mets.61b ובמשורה שלא יַרְתִּיחַ ‘and in liquid measure (Lev. 19:35) one is warned that one must not make the liquid foam; B. Bath.89b; Tosef. ib. V, 5 אין … לא להַרְתִּיחַ … ולא להקפיצה (Var. להרתיע) the storekeeper is not permitted to make the liquid bubble in the measure, or to make it bound. 2) to heat. Tosef. Yoma I, 20 עששיות … היו מַרְתִּיחִיןוכ׳ they heated ; (Yoma 34b מחמין); v. עֲשָׁשִׁית. Y. B. Bath II, beg.13b הסלעים מרתיחין the rocks give out heat; Y.Sabb.IV, 6b bot. Cant. R. to II, 17 עד שאַרְתִּיחַ היום until I shall make the day hot (for Israels enemies); a. fr. 3) to grow hot. Tosef.Pes.V, 8 אינו מַרְתִּיחַ does not get hot, v. שָׂרַף I. Gen. R. s. 67 התחילו … מרתיחים (not מרתיתים) the walls of the house began to be hot; Yalk. ib. 115. Esth. R. to I, 1 (playon אר̇ת̇ח̇ש̇ש̇ת̇א) שהיה מר̇ת̇יח̇ ות̇ש̇ he used to be hot (angry), and weaken (relent) again. Cant. R. to IV, 5 two families אחת מיקרת ואחת מַרְתַּחַת one of which was cold-blooded, and the other hot-blooded; a. e. Pi. רִיתֵּחַ to heat, boil. (Yalk. Gen. 27 רי׳ עליו, v. רָתָה)Part. pass. מְרוּתָּח, pl. מְרוּתָּחִין. Lev. R. s. 14 מיעיה של אשה מר׳וכ׳ the inner parts of woman are hot Sabb.III, 5; Pes.40b; a. e.

    Jewish literature > רתח

  • 47 רָתַח

    רָתַח(b. h.; cmp. רתע) to bubble, boil, be hot.Part. רוֹתֵחַ; f. רוֹתַחַת; pl. רוֹתְחִים, רוֹתְחִין; רוֹתְחוֹת. (Tradit. pronunc. רוּתָח adj. Y.Sot.IX, 24a חלבר׳ milk fresh from the goat. Y.Pes.VII, beg.34a והרי הואר׳ ומרתיח but is not the iron spit hot and does is not impart heat (to the lamb on it)? Bab. ib. 76a סולתר׳ heated flour. Ib. 94b כל העולם כולור׳וכ׳ (in the summer) the whole world is hot, and the springs are cold; כל … מעיינותר׳ (in the winter) the whole world is cold, and the springs are hot; a. fr.Esp. רוֹתְחִין hot water. Snh.108b; R. Hash. 12a, v. קִלְקֵל. Y.Ber.II, 5b bot., v. כָּוָה. Deut. R. s. 3 כשתראה אותי נותןר׳וכ׳ when thou seest me put hot water (to the wine), put thou cold water in, i. e. when I am angry, appease thou me ; a. fr. Hif. הִרְתִּיחַ 1) to cause bubbling, foaming. B. Mets.61b ובמשורה שלא יַרְתִּיחַ ‘and in liquid measure (Lev. 19:35) one is warned that one must not make the liquid foam; B. Bath.89b; Tosef. ib. V, 5 אין … לא להַרְתִּיחַ … ולא להקפיצה (Var. להרתיע) the storekeeper is not permitted to make the liquid bubble in the measure, or to make it bound. 2) to heat. Tosef. Yoma I, 20 עששיות … היו מַרְתִּיחִיןוכ׳ they heated ; (Yoma 34b מחמין); v. עֲשָׁשִׁית. Y. B. Bath II, beg.13b הסלעים מרתיחין the rocks give out heat; Y.Sabb.IV, 6b bot. Cant. R. to II, 17 עד שאַרְתִּיחַ היום until I shall make the day hot (for Israels enemies); a. fr. 3) to grow hot. Tosef.Pes.V, 8 אינו מַרְתִּיחַ does not get hot, v. שָׂרַף I. Gen. R. s. 67 התחילו … מרתיחים (not מרתיתים) the walls of the house began to be hot; Yalk. ib. 115. Esth. R. to I, 1 (playon אר̇ת̇ח̇ש̇ש̇ת̇א) שהיה מר̇ת̇יח̇ ות̇ש̇ he used to be hot (angry), and weaken (relent) again. Cant. R. to IV, 5 two families אחת מיקרת ואחת מַרְתַּחַת one of which was cold-blooded, and the other hot-blooded; a. e. Pi. רִיתֵּחַ to heat, boil. (Yalk. Gen. 27 רי׳ עליו, v. רָתָה)Part. pass. מְרוּתָּח, pl. מְרוּתָּחִין. Lev. R. s. 14 מיעיה של אשה מר׳וכ׳ the inner parts of woman are hot Sabb.III, 5; Pes.40b; a. e.

    Jewish literature > רָתַח

  • 48 שלח III

    שֶׁלַחIII m., pl. שְׁלָחִין (tradit. pronunc. שַׁלְחִין) ( שלח; cmp. Job 5:10, a. Neh. 3:15) arms, ditches for irrigation; (שדה) בית הש׳ a field which needs irrigation, opp. בית הבעל (v. בַּעַל). M. Kat. I, 1. Tosef. ib. I, 1 שדה בית הש׳ שחרבה a field dependent on irrigation which has become dry. Ib. 4 השלוחין ed. Zuck. (Var. השלח׳). M. Kat. 2a מאי משמע דהאי בית הש׳ לישנא דצחותאוכ׳ what evidence is there that beth hash-shlaḥin has the meaning of thirstiness (dryness)? Answ. ref. to מְשַׁלְהֵי for עָיֵף (v. שַׁלְהֵי I). B. Bath.IV, 7 בית הש׳ the fields belonging to a township; expl. ib. 68a באגי fields, גינונייתא gardens (ref. to Cant. 4:13). Ib. 99b; a. e.

    Jewish literature > שלח III

  • 49 שֶׁלַח

    שֶׁלַחIII m., pl. שְׁלָחִין (tradit. pronunc. שַׁלְחִין) ( שלח; cmp. Job 5:10, a. Neh. 3:15) arms, ditches for irrigation; (שדה) בית הש׳ a field which needs irrigation, opp. בית הבעל (v. בַּעַל). M. Kat. I, 1. Tosef. ib. I, 1 שדה בית הש׳ שחרבה a field dependent on irrigation which has become dry. Ib. 4 השלוחין ed. Zuck. (Var. השלח׳). M. Kat. 2a מאי משמע דהאי בית הש׳ לישנא דצחותאוכ׳ what evidence is there that beth hash-shlaḥin has the meaning of thirstiness (dryness)? Answ. ref. to מְשַׁלְהֵי for עָיֵף (v. שַׁלְהֵי I). B. Bath.IV, 7 בית הש׳ the fields belonging to a township; expl. ib. 68a באגי fields, גינונייתא gardens (ref. to Cant. 4:13). Ib. 99b; a. e.

    Jewish literature > שֶׁלַח

  • 50 שמלאי

    שַׂמְלַאי, שַׂמְלַיי(b. h. שַׂמְלָי) pr. n. m. Samlai, name of several Amoraim. (Tradit. pronunc. Simlai. Y.Sabb.I, 3d; Y.Ab. Zar. II, 41d bot. ש׳ הדרומי; Bab. ib. 36a ש׳ לודאה; ib. 37a (attendant of R. Judah han-Nasi). Pes.62b. Ib. 121b. Y.Shek.IV, 48a top.B. Bath. 111a (Ms. H. שמלא). Y.Meg.I, 72c bot.; Y.Taan.II, 65d bot. שמליי; Koh. R. to III, 14, v. בֵּירָא 3; a. fr.V. Fr. Mbo, p. 127a>.

    Jewish literature > שמלאי

  • 51 שמליי

    שַׂמְלַאי, שַׂמְלַיי(b. h. שַׂמְלָי) pr. n. m. Samlai, name of several Amoraim. (Tradit. pronunc. Simlai. Y.Sabb.I, 3d; Y.Ab. Zar. II, 41d bot. ש׳ הדרומי; Bab. ib. 36a ש׳ לודאה; ib. 37a (attendant of R. Judah han-Nasi). Pes.62b. Ib. 121b. Y.Shek.IV, 48a top.B. Bath. 111a (Ms. H. שמלא). Y.Meg.I, 72c bot.; Y.Taan.II, 65d bot. שמליי; Koh. R. to III, 14, v. בֵּירָא 3; a. fr.V. Fr. Mbo, p. 127a>.

    Jewish literature > שמליי

  • 52 שַׂמְלַאי

    שַׂמְלַאי, שַׂמְלַיי(b. h. שַׂמְלָי) pr. n. m. Samlai, name of several Amoraim. (Tradit. pronunc. Simlai. Y.Sabb.I, 3d; Y.Ab. Zar. II, 41d bot. ש׳ הדרומי; Bab. ib. 36a ש׳ לודאה; ib. 37a (attendant of R. Judah han-Nasi). Pes.62b. Ib. 121b. Y.Shek.IV, 48a top.B. Bath. 111a (Ms. H. שמלא). Y.Meg.I, 72c bot.; Y.Taan.II, 65d bot. שמליי; Koh. R. to III, 14, v. בֵּירָא 3; a. fr.V. Fr. Mbo, p. 127a>.

    Jewish literature > שַׂמְלַאי

  • 53 שַׂמְלַיי

    שַׂמְלַאי, שַׂמְלַיי(b. h. שַׂמְלָי) pr. n. m. Samlai, name of several Amoraim. (Tradit. pronunc. Simlai. Y.Sabb.I, 3d; Y.Ab. Zar. II, 41d bot. ש׳ הדרומי; Bab. ib. 36a ש׳ לודאה; ib. 37a (attendant of R. Judah han-Nasi). Pes.62b. Ib. 121b. Y.Shek.IV, 48a top.B. Bath. 111a (Ms. H. שמלא). Y.Meg.I, 72c bot.; Y.Taan.II, 65d bot. שמליי; Koh. R. to III, 14, v. בֵּירָא 3; a. fr.V. Fr. Mbo, p. 127a>.

    Jewish literature > שַׂמְלַיי

  • 54 שמע

    שֵׁמַעm. (b. h.; שָׁמַע) 1) report, fame. Deut. R. s. 1, end היו … שומעים שִׁמְעֲכֶםוכ׳ the nations heard of your fame and were afraid; a. e. 2) = מִשְׁמָע understanding, meaning. Sifré Num. 142 (ref. to Num. 28:3) כשִׁמְעוֹוכ׳ (trad. pronunc. כִּשְׁמָעוֹ) according to its literal meaning, two each day.

    Jewish literature > שמע

  • 55 שֵׁמַע

    שֵׁמַעm. (b. h.; שָׁמַע) 1) report, fame. Deut. R. s. 1, end היו … שומעים שִׁמְעֲכֶםוכ׳ the nations heard of your fame and were afraid; a. e. 2) = מִשְׁמָע understanding, meaning. Sifré Num. 142 (ref. to Num. 28:3) כשִׁמְעוֹוכ׳ (trad. pronunc. כִּשְׁמָעוֹ) according to its literal meaning, two each day.

    Jewish literature > שֵׁמַע

  • 56 שתות

    שְׁתוּת(tradit. pronunc. שְׁתּוּת) f. (denom. of Chald. שִׁתְּ) one-sixth. B. Mets.IV, 3 ש׳ למקח one-sixth of the value of a purchased object (v. אוֹנָאָה). Ib. 49b רב אמר ש׳ מקח שנינו Rab says, the Mishnah means one-sixth of the value only; ושמואל אמר ש׳ מעותוכ׳ but Samuel says, the Mishnah means also one-sixth of the price paid (one-fifth of the value). B. Bath.90a אין מוסיפין … יותר מש׳ you dare not decree the increase of a measure by more than one-sixth, nor of the weight of a coin ; המשתכר … יותר מש׳ he that makes profit (retailer) must not charge more than one-sixth profit; Men.77a; B. Mets.40b; a. fr.

    Jewish literature > שתות

  • 57 שְׁתוּת

    שְׁתוּת(tradit. pronunc. שְׁתּוּת) f. (denom. of Chald. שִׁתְּ) one-sixth. B. Mets.IV, 3 ש׳ למקח one-sixth of the value of a purchased object (v. אוֹנָאָה). Ib. 49b רב אמר ש׳ מקח שנינו Rab says, the Mishnah means one-sixth of the value only; ושמואל אמר ש׳ מעותוכ׳ but Samuel says, the Mishnah means also one-sixth of the price paid (one-fifth of the value). B. Bath.90a אין מוסיפין … יותר מש׳ you dare not decree the increase of a measure by more than one-sixth, nor of the weight of a coin ; המשתכר … יותר מש׳ he that makes profit (retailer) must not charge more than one-sixth profit; Men.77a; B. Mets.40b; a. fr.

    Jewish literature > שְׁתוּת

  • 58 תבל

    תֶּבֶלm. (בָּלַל) 1) mixture, spice, seasoning. Y.Orl.I, 61b top אין ת׳ ביותרוכ׳ spices have no seasoning effect in a mixture larger than two hundred times their quantity. Arakh.II, 6 כדי ליתן ת׳ בנעימה in order to put spice (sweetness) in the melody (to raise the effect of the melody through the accompaniment of young voices). Yalk. Prov. 943 (ref. to תַּבֵל, Prov. 8:31) Palestine is called tebel על שם ת׳ שבתוכהוכ׳ for the spice which is in it, and what is this? The Law; Sifré Deut. 37 תבלין, v. infra.Pl. תְּבָלִין, (tradit. pronunc.) תַּבְלִין. Orl. II, 10 ת׳ שניםוכ׳ spices of two or three different legal categories, of one kind or of three. Ib. 15, v. תָּבַל. Kel. II, 7, a. e. בית ת׳ spice box. Y.Pes.X, 37d top תַּבְלֵי מצוה; Bab. ib. 116a ת̇בלין למצוה spices for the Passover ceremony (חֲרוֹסֶת); a. fr.Also used as sing. Sabb.119a ת׳ אחד יש לנווכ׳ we have a certain spice the name of which is Sabbath B. Bath.16a הקב״ה … תורה ת׳ the Lord created the evil inclination (in man), and he created the Law with which to season (temper) it; Kidd.30b. Sifré Deut. 37, v. supra; a. e.Ned.51a (play on תבל, Lev. 18:23) ת׳ הוא ת׳ יש בהוכ׳ is it a spice? is there any spice (additional gratification) in it? ( 2) (b. h.) confusion, unnatural act, defilement, v. supra, a. תָּבַל.Y.Shebu.III, 34c top מן התבל, read: הטֶּבֶל.

    Jewish literature > תבל

  • 59 תֶּבֶל

    תֶּבֶלm. (בָּלַל) 1) mixture, spice, seasoning. Y.Orl.I, 61b top אין ת׳ ביותרוכ׳ spices have no seasoning effect in a mixture larger than two hundred times their quantity. Arakh.II, 6 כדי ליתן ת׳ בנעימה in order to put spice (sweetness) in the melody (to raise the effect of the melody through the accompaniment of young voices). Yalk. Prov. 943 (ref. to תַּבֵל, Prov. 8:31) Palestine is called tebel על שם ת׳ שבתוכהוכ׳ for the spice which is in it, and what is this? The Law; Sifré Deut. 37 תבלין, v. infra.Pl. תְּבָלִין, (tradit. pronunc.) תַּבְלִין. Orl. II, 10 ת׳ שניםוכ׳ spices of two or three different legal categories, of one kind or of three. Ib. 15, v. תָּבַל. Kel. II, 7, a. e. בית ת׳ spice box. Y.Pes.X, 37d top תַּבְלֵי מצוה; Bab. ib. 116a ת̇בלין למצוה spices for the Passover ceremony (חֲרוֹסֶת); a. fr.Also used as sing. Sabb.119a ת׳ אחד יש לנווכ׳ we have a certain spice the name of which is Sabbath B. Bath.16a הקב״ה … תורה ת׳ the Lord created the evil inclination (in man), and he created the Law with which to season (temper) it; Kidd.30b. Sifré Deut. 37, v. supra; a. e.Ned.51a (play on תבל, Lev. 18:23) ת׳ הוא ת׳ יש בהוכ׳ is it a spice? is there any spice (additional gratification) in it? ( 2) (b. h.) confusion, unnatural act, defilement, v. supra, a. תָּבַל.Y.Shebu.III, 34c top מן התבל, read: הטֶּבֶל.

    Jewish literature > תֶּבֶל

См. также в других словарях:

  • pronunc. — abbr. pronunciation …   Dictionary of abbreviations

  • pronunc. — pronunciation …  

  • godmamma — pronunc at god+ pronunc at mamma noun : godmother …   Useful english dictionary

  • godpapa — pronunc at god+pronunc at papa noun : godfather …   Useful english dictionary

  • balge yellow — pronunc unknown noun Etymology: origin unknown : sunflower yellow …   Useful english dictionary

  • ballet girl — pronunc at ballet II+ˌ noun : a female ballet dancer …   Useful english dictionary

  • banqueter — pronunc at banquet I+ə(r) noun ( s) 1. obsolete : a host at a banquet 2. : a guest at a banquet : a person prone to participate in banquets …   Useful english dictionary

  • beingless — pronunc at being I+lə̇s adjective : having no being : not existing to be meaningless is to be beingless J.H.Muirhead …   Useful english dictionary

  • bursarship — pronunc at bursar+ˌship noun ( s) : bursary 2 …   Useful english dictionary

  • cementless — pronunc at cement I+lə̇s adjective : lacking cement : bonded without cement …   Useful english dictionary

  • censureless — pronunc at censure I+lə̇s adjective : free from censure …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»