-
1 ссужать
Русско-французский финансово-экономическому словарь > ссужать
-
2 предоставлять заем
-
3 ссудить
prêter vtссу́ди́ть деньга́ми кого́-либо — prêter de l'argent à qn
-
4 давать деньги в рост
Русско-французский словарь бизнесмена > давать деньги в рост
-
5 оказывать содействие
Русско-французский словарь бизнесмена > оказывать содействие
-
6 выдавать заём под залог
Русско-французский финансово-экономическому словарь > выдавать заём под залог
-
7 выдавать ссуду под страховой полис
Русско-французский финансово-экономическому словарь > выдавать ссуду под страховой полис
-
8 клясться
prêter serment (abs); faire le serment de, jurer de qch ( в чём-либо); jurer sur qch ( чем-либо)клясться, что... — jurer que..., faire le serment que...
клясться в дру́жбе — jurer amitié
кляну́сь че́стью! — par l'honneur!, parole d'honneur!
* * *v1) gener. faire serment, jurer sur (qch) (на чём-л.), jurer2) phras. jurer les yeux de la tête -
9 присягать
прися́га́ть на ве́рность — faire serment de fidélité
* * *vgener. jurer sur (qch), jurer -
10 присягнуть
прися́га́ть на ве́рность — faire serment de fidélité
* * *vgener. lever la main, serment -
11 вслушаться
prêter l'oreille à, écouter vt attentivementвслу́шаться в разгово́р — écouter la conversation attentivement
-
12 вслушиваться
prêter l'oreille à, écouter vt attentivementвслу́шиваться в разгово́р — écouter la conversation attentivement
-
13 прислушаться
écouter vt, prêter l'oreille (à)прислу́шаться к разгово́ру — prêter l'oreille à la conversation, écouter une conversation
прислу́шиваться к обще́ственному мне́нию — prêter l'oreille à l'opinion publique
* * *vgener. prêter l'oreille -
14 прислушиваться
écouter vt, prêter l'oreille (à)прислу́шиваться к разгово́ру — prêter l'oreille à la conversation, écouter une conversation
прислу́шиваться к обще́ственному мне́нию — prêter l'oreille à l'opinion publique
* * *v1) gener. tendre l'oreille, prêter l'oreille, écouter (к чьим-л. нуждам и т.п.), être aux écoutes2) phras. avoir l'oreille au vent -
15 main
(f) рука; кисть руки♦ à main ouverte щедрой рукой, не считая♦ à pleines mains пригоршнями; не скупясь♦ à toutes mains годный на всё; разносторонний; на все руки мастер♦ affaire d'un tour de main минутное, плёвое дело♦ apprendre [[lang name="French"]connaître, tenir] qch de bonne main узнать [знать] что-л. из надёжного, верного источника♦ approuver des deux mains горячо одобрять; быть «за» обеими руками♦ aux innocents les mains pleines дуракам везёт♦ avoir [[lang name="French"]garder, tenir] la haute main sur qch заправлять, верховодить, распоряжаться чем-л.♦ avoir la main baladeuse иметь шаловливые ручонки♦ avoir la main fermée быть скуповатым; раскошеливаться с трудом♦ avoir la main forcée действовать под давлением, по принуждению♦ avoir la main heureuse иметь лёгкую руку♦ avoir la main leste [[lang name="French"]prompte, preste] быть скорым на руку; часто давать волю рукам♦ avoir la main lourde быть тяжёлым на руку♦ avoir la main malheureuse иметь несчастливую руку♦ avoir la main rompue à qch набить руку на чём-л.♦ avoir le tour de main иметь сноровку, быть искусным в чём-л.♦ avoir les mains de beurre всё ронять из рук; иметь не руки, а крюки♦ avoir les mains libres иметь свободу действий♦ avoir les mains nettes быть непричастным к чему-л. предосудительному♦ avoir toujours la main au bonnet быть приторно почтительным♦ avoir toujours les mains dans les poches жить в праздности, ничего не делая♦ avoir un poil dans la main быть заядлым лентяем♦ bas les mains [ les pattes][lang name="French"]! руки прочь!♦ bon cavalier monte à toute main удальцу всё с руки♦ c'est du cousu main это первоклассная работа; это первый сорт♦ changer de main перейти к другому владельцу♦ coup de main помощь, подмога♦ courroux est vain sans forte main бессильный гнев напрасен; нечего злиться, коли рука слаба♦ de longue main издавна, заблаговременно♦ de marchand à marchand il n'y a que la main люди одной профессии обычно верят друг другу на слово♦ de première main из первых рук; из первоисточника♦ de seconde main из вторых [третьих] рук; бывший в употреблении; неоригинальный♦ déchirer la main qui protège [ nourrit] воздать злом за добро♦ en mettre sa main au feu дать руку на отсечение♦ (en) sous-main из-под полы; исподтишка♦ en un tour de main в мгновение ока; в один миг♦ en venir aux mains дойти до драки; пустить в ход кулаки♦ enfant de la main gauche ребёнок от морганатического брака; незаконнорожденный♦ être pris la main dans le sac быть пойманным с поличным♦ faire des pieds et des mains (ирон.) лезть из кожи вон; изо всех сил стараться♦ faire la main basse sur qch завладеть чем-л.; заграбастать что-л.♦ forcer la main à qn надавить, нажать на кого-л.1) ставленник, подручный2) головорез♦ [lang name="French"]jeux de mains, jeux de vilains нельзя давать волю рукам♦ laisser les mains libres предоставлять полную свободу действий♦ manger dans la main быть ручным♦ main courante поручни, перила эскалатора1) рука об руку; не расставаясь2) душа в душу♦ main de fer dans un gant de velours мягко стелет, да жёстко спать♦ mains froides et cœur chaud руки холодные, да сердце горячее♦ mettre la main sur qch завладеть чем-л.; конфисковать что-л.♦ mettre la main sur qn задержать, арестовать кого-л.♦ ne pas avoir quatre mains быть не в состоянии делать несколько дел одновременно♦ ne pas savoir distinguer sa main droite de sa main gauche (презр.) быть полным недотёпой; «лево» от «право» не отличать♦ ne pas se faire d'ampoules aux mains работать с прохладцей, из-под палки1) действовать грубо, напористо; рубить с плеча2) хватить через край3) не стесняться в выражениях в чей-л. адрес♦ n'oublier jamais ses mains; ▼ ne pas avoir les mains dans les poches [ les mains nettes] быть нечистым на руку♦ nu comme la main гол как сокол♦ perdre la main разучиться; потерять навык♦ prendre son courage à deux mains набраться смелости, храбрости; собраться с духом♦ prêter la main помочь, подсобить, поспособствовать♦ prêter main-forte оказать вооружённую поддержку♦ prêter main-vive принять непосредственное участие; приложить свою руку♦ que ta main gauche ignore ce que fait ta main droite не говорите о своих благодеяниях♦ réussir qch haut la main легко, играючи справиться с чем-л.♦ sans main mettre не приложив рук; не работая и не неся расходов1) объединиться; проявить солидарность2) сговориться, стакнуться3) (ирон.) стоить один другого♦ se faire la main приобрести сноровку; набить руку1) помогать друг другу2) заручиться поддержкой♦ tendre la main просить милостыню♦ tendre une main ( secourable) протянуть руку помощи♦ tu veux ma main sur la figure? ты что, схлопотать захотел?♦ vieux bois n'obéit pas à la main ломи дерево, пока зелено; старых людей не перевоспитаешь -
16 залог
ж( предмет) gage, cautionnement, nantissement; ( действие) mise en gage, mise en nantissement; ( недвижимости) hypothèque; см. тж закладбрать в залог — prendre en nantissement, prendre engage
быть в залоге — être en gage, être nanti, être hypothéqué
отдавать в залог — donner en gage, donner en nantissement
выкупать из залога — dégager, dénantir, retirer un gage
освобождать из-под залога — dégager, ( недвижимость) déshypothéquer
под залог — sur gage, sur nantissement, sur cautionnement
кредитовать под залог — prêter sur gage, prêter sur cautionnement, prêter sur nantissement
получать под залог (ссуду) — emprunter sur gage, emprunter sur cautionnement, emprunter sur nantissement ( недвижимости) emprunter sur hypothèque
ссужать под залог — см. кредитовать под залог
- залог в обеспечение кредитазалог с переходом права собственности — nantissement avec dépossession, gage avec dépossession
- залог в виде документов
- залог в виде наличности
- залог в виде недвижимости
- залог в виде ценных бумаг
- залог валюты
- залог денежных сумм
- залог имущества
- залог движимого имущества
- залог недвижимого имущества
- залог недвижимости
- залог по торговой сделке
- залог предприятия
- залог товаров
- залог ценных бумаг
- выкупленный залог
- денежный залог
- изъятый залог
- ипотечный залог
- коммерческий залог
- морской залог
- невыкупленный залог
- общий залог
- торговый залог
- условный залог -
17 взаймы
употр. в сочетанияхдать взаймы — prêter vt (а qn.)
брать взаймы — emprunter vt (а qn.)
* * *взять взаймы́ — emprunter vt
дать взаймы́ — prêter vt
* * *advgener. prêter, à titre de prêt -
18 одолжить
1) ( дать взаймы) prêter vtодолжи́ть кому́-либо де́ньги — prêter de l'argent à qn
2) ( оказать услугу) уст. obliger vt* * *vgener. prêter, (взять в долг) emprunter -
19 оказать помощь
vgener. prêter aide, prêter assistance, prêter la main, accorder une aide, apporter son aide à (qn), apporter un appui, apporter une aide à (qn), porter secours (à qn), venir en aide à (qn) avec (qch) (кому-л., чём-л.), ouvrir les bras à (qn), tendre les bras à (qn) -
20 помочь
помо́чь кому́-либо че́м-либо — secourir qn, venir vi (ê.) en aide à qn avec qch; prêter la main à qn; donner un coup de main (à qn) (abs) ( подсобить)
помо́чь в беде́ — remédier au mal
я приду́мал как вам помо́чь — j'ai votre affaire
помоги́те! — à l'aide!, au secours! [s(ə)kur]
2) ( облегчить - о лекарстве) faire du bien (à qn), avoir un effet, faire de l'effet, soulager vt* * *v1) gener. prêter aide, prêter assistance, donner un coup d'épaule, donner un coup d'épaule à (qn) (кому-л.), donner un coup de main, sortir (qn) d'affaire (кому-л.), tendre la main à (qn), tirer d'affaire, venir en aide à (qn) avec (qch), être utile (à qn), se rendre utile (à qn)2) obs. faire le pont à (qn)
См. также в других словарях:
prêter — [ prete ] v. <conjug. : 1> • prester 1138; lat. præstare « mettre à la disposition », bas lat. « fournir sous forme de prêt » I ♦ V. tr. 1 ♦ Mettre (qqch.) à la disposition de qqn pour un temps déterminé. ⇒ donner, fournir. « Pourvu que… … Encyclopédie Universelle
Preter- — Pre ter [L. praeter past, beyond, originally a compar. of prae before. See {For}, prep.] A prefix signifying past, by, beyond, more than; as, preter mission, a permitting to go by; preternatural, beyond or more than is natural. [Written also… … The Collaborative International Dictionary of English
preter- — {{hw}}{{preter }}{{/hw}}pref. : in parole composte dotte significa ‘oltre’, ‘al di là’: preterintenzionale … Enciclopedia di italiano
preter- — pref. Exprime a noção de transposição ou transferência (ex.: preterintencional, preternatural). ‣ Etimologia: latim praeter, além disso, ao longo de, além de … Dicionário da Língua Portuguesa
preter- — [prēt′ər] [L praeter < praeter, beyond, past, compar. of prae, before: see PRE ] prefix past, beyond, outside the bounds of [pretermit, preterhuman] … English World dictionary
prêter — (prê té) v. a. 1° Fournir, mettre à la disposition (ce qui est le sens du latin praestare). • Bien loin de vous prêter l appui dont vous parlez...., CORN. Nicom. I, 2. • Petit poisson deviendra grand, Pourvu que Dieu lui prête vie, LA FONT … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
PRÊTER — v. a. Donner une chose sous condition que celui qui la reçoit la rendra. Prêter des meubles. Prêter de l argent. Prêter un cheval. Prêter sa voiture. Prêtez moi cette brochure. Il ne rend jamais les livres qu on lui prête. Il s emploie… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
PRÊTER — v. tr. Fournir, donner. Si Dieu lui prête vie. La nuit lui prêtait son ombre. Prêter secours, aide, faveur, etc., Secourir, aider, favoriser quelqu’un en quelque chose. Prêter main forte, Appuyer par la force l’exécution des ordres de la justice … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
prêter — vt. PRÉTÂ (Aix, Albanais, Annecy, Arvillard, Chambéry, Cohennoz, Doucy Bauges.114, Douvaine, St Pierre d Alb., Thônes, Saxel, Villards Thônes), prèshâ (Montagny Bozel). E. : Aider, Secourir. A1) s adapter, obéir, concourir avec grâce, être docile … Dictionnaire Français-Savoyard
preter- — ► prefijo Componente de palabra procedente del lat. praeter, que significa excepto, más allá de: ■ preternatural. * * * preter Elemento prefijo del lat. «praeter» que significa «fuera» o «más allá»: ‘preternatural’. * * * ► Prefijo procedente del … Enciclopedia Universal
preter- — {{#}}{{LM P31579}}{{〓}} {{[}}preter {{]}} Elemento compositivo prefijo que significa ‘más allá’: • preternatural.{{○}} {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} Del latín praeter … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos