-
1 décharné
décharné [deesĵaarnee]1 uitgemergeld ⇒ uitgeteerd, vermagerd2 onvruchtbaar ⇒ dor, schraal, poveradj1) uitgemergeld, vermagerd2) onvruchtbaar, dor -
2 dérisoire
dérisoire [deeriezwaar]♦voorbeelden:salaire dérisoire • belachelijk laag loonadj1) bespottelijk, belachelijk2) onbeduidend -
3 indigent
-
4 mince
mince [mẽs]1 dun ⇒ smal, slank2 onbeduidend ⇒ gering, pover→ affaire1. adj1) dun, slank2) onbeduidend, gering2. interj -
5 piètre
piètre [pjetr]1 pover ⇒ miserabel, erbarmelijk♦voorbeelden:être un piètre convive • de tafel weinig eer aandoenfaire piètre figure • een slecht figuur slaanune piètre santé • een zwakke gezondheidadjarmzalig, miserabel -
6 pitié
pitié [pietjee]〈v.; ook tussenwerpsel〉♦voorbeelden:1 c'est pitié • het is triest, treurigfaire pitié • medelijden wekken(chanter) à faire pitié • erbarmelijk (zingen)prendre qn. en pitié • medelijden krijgen met iemandpar pitié • in 's hemelsnaamsans pitié • meedogenloospitié! • genade!→ enviequelle pitié! • wat pover!fmedelijden, mededogen -
7 faire piètre figure
-
8 figure
figure [fieguur]〈v.〉1 gedaante ⇒ gestalte, voorkomen2 afbeelding ⇒ illustratie, plaatje♦voorbeelden:avoir triste figure • er belabberd uitzienavoir bonne figure • er goed, gezond uitzienfaire figure • een belangrijke plaats innemenfaire bonne figure • een goede indruk makenfaire piètre figure • een pover figuur slaanfaire triste figure • sip kijken, een lang gezicht trekkenaffaire qui prend figure • zaak waarin tekening begint te komenc'est une figure! • dat is een grote persoonlijkheid!avoir une bonne figure • een sympathiek gezicht hebbencasser la figure à qn. • iemand in elkaar slaanjeter qc. à la figure de qn. • iemand iets naar het hoofd slingerenfaire figure de • doorgaan voor -
9 quelle pitié!
quelle pitié!wat pover! -
10 pouvoir
vt. POVAI (Aillon-J.234, Aix.017, Albanais.001b, Annecy.003, Bellecombe-Bauges.153, Billième.173, Chaucisse, Combe-Si.018, Compôte- Bauges.271b, Cordon.083, Leschaux.006, Megève.201, Morzine.081, Reignier, Reyvroz.218 St-Nicolas-Cha.125b, Saxel.002, Thônes.004, Vaulx.082, Villards- Thônes.028), povêr (Albertville.021.VAU.), pwai dce. (001a, Notre-Dame-Be.214), p(o)jai (Montagny-Bozel.026 | Chambéry.025, Viviers-Lac.226), pojé (271a), pochai (Arvillard.228), poyai (125a, Giettaz.215), pwêdre de (+ inf.) (001.VIV.), C.1. - E.: Importer, Parfaitement, Possible, Signifier.Fra. Il faut pouvoir y aller: fô pwai y alâ (001)A1) expr., on ne pouvoir peut / pouvait pouvoir mieux /// pire (après un attribut): mè to < comme tout> (001).Fra. Il était voleur on ne pouvait pire: al tai volò mè to (001).Fra. Il a grandi on ne peut mieux: al a peussâ mè to (001).A2) expr., je n'en peux pas davantage, je n'y peux rien, je n'y suis pour rien, j'ai bien fais ce qu'il fallait: d'è pouvoir pwê / pwi pouvoir pâ mé (001 / 021).A3) comment peut-elle passer: komin pou-t-èla passâ (Montendry.219) ?B1) expr., on aurait pu croire que: é sareu à kraire ke (215).--C.1-------------------------------------------------------------------------------------------------- Ind. prés.: (je) pi (Table.290), pwê (001,003,004,081b,082,218, Balme-Si., Samoëns), pwé (004, Bellevaux.136), pwécho (228), pwi (017,021,025,026,215, Beaufort.065, Conflans, Jarrier), pu (006,081a) ; - (tu, il) PU (PÛ) (001,002,003,004,006,028,081,082,153,218, Aillon-V.273, Bogève.217, Chapelle-St-Mau., Cruseilles, Doucy-Bauges.114), pou (017,021,025,136,173,219,228,290, Aillon-J.234, Chamonix, Lanslevillard.286, St- Martin-Porte.203, St-Vital, Thoiry), pwé (026, Macôt-Plagne.189, Moûtiers), pweû (215, Cohennoz.213), pwi (St-Pierre-Alb.) ; - (nous) poyin (214), pwin (001, Jarrier, St-Martin-Porte), pwélin (026) ; - (vous) pwî (001b.PPA.), povî (001a.BAR.,003,218), pojé (017,025,273), poché (228), pude (081), pwéde (026), pwojé (St-Jean-Arvey) ; - (ils) pôlô (286), pouvon (St-Vital, Verrens-Arvey), pouyon (290), poyon (173), puvan (028,081), puvon (001), puzon (114), pwan (214, Houches), pwéchan (228), pwéjon (017), pwélon (026), pweûvan (125), pwéyon (Côte-Aime.188), pwézon (273). - Ind. imp.: (je) pochévo (228), p(o)jou (026 | 025), poû (001b.PPA.), povai (081), povou (001a.BEA.), povyeû (218) ; (tu) pwâ, povâ (001), pochéve (228) ; (il) pjai (026), pochéve (228), pojé (271), pojéve (025,173,226,234), povai (001b,153,201,214b,218, Gets), poyai (214a,215, Bourget-Huile), pwai (001a,081), pwèchai (Peisey.187) ; (vous) povâ, pwâ (001) ; (ils) pjan (026), pochévan (228), pochon (188), pojévon (173), povô (001b,153), poyan (214), puvyan (081), pwan (028), pwècha-n (187), pwô (001a). - Ind. fut.: (je) porai (001,003,017,228,290), porin (290) ; (te) poré (001,025,228), pôré (203), pouré (002), pweuré (026) ; (il) PORÀ (001,004,017,025,125, 173,213, Cruseilles, Doucy-Bauges, Marthod) ; (nous) pourin (187) ; (vous) pori (001,228), poré (017,025) ; (ils) pôlô pé (286), poron (001,025,065,189), poran (028,215,228), pouron (Montendry). - Cond. prés.: (je) PORI (001,017,025), pweuri (026) ; (tu) porâ (001,017, Hauteville-Sa.), pouryâ (002), pore (228) ; (il) PORÈ (001,017,025,213,219), poure (002,201,218), pore / poreu (228), por dvcsl. (173), porit (Chermignon), pweur (026) ; (nous) porô (001), pran (026) ; (vous) porâ (001,025), pouryâ (002) ; (ils) porô (001), porran (228). - Subj. prés.: (que je) pwézo (001) ; (que tu) pwéze (001) ; (qu'il) pwéze (001), pôche (002), pwisse (018), pojéze (017), p(o)jisse (026 | 025), pochisse (228) ; (que vous) pwéze (001) ; (qu'ils) pwézon (001), pojêzon (025), pjissan (026), pojisson (234). - Subj. imp.: (que je) pwissou (001), pusso (002) ; (qu'ils) pwissô (001), pojisson (025). - Ppr.: pwêê (001), pochan (228), povan (083). - Pp.: pochu (189,228), p(o)ju (026 | 025a), pou (Praz-Arly), poyi (290), poyu (219), pu (3,4,25b,83,125,218), pwèchu (187), pwi inv. (001,018,082,025c, 215b,217,234), pwu (201,215a).-------------------------------------------------------------------------------------------------------nm. ; vertu, force, propriété, don: POVAI (Aix, Albanais, Annecy, Arvillard, Leschaux, Saxel, Thônes).
См. также в других словарях:
pover — pover(power)adj ärmlich,dürftig,armselig.Ausfranz»pauvre=arm«spätestensim18.Jh.entlehnt … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
Pover — on patzig. – Frischbier2, 2986 … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
pover — pover(e obs. form of poor … Useful english dictionary
Pover — This interesting name has three possible origins, the first is an anglicized variant of the Olde French Pohier a medieval locational word meaning the man from Picardy . The second is from the Olde French Pouvre a sardonic nickname for a poor man … Surnames reference
pover — gesprochen mit einem w, (frz. pauvre) arm … Berlinerische Deutsch Wörterbuch
Petrus Pover (530) — 530Petrus Pover (15. Dec.), Bischof von Munster in Irland, wurde zu dieser Würde wegen seiner großen Verdienste vom apostolischen Stuhle erhoben. Da er sich als guter Hirt erwies, wurde er von den Ketzern gefangen genommen, nach Dublin geschleppt … Vollständiges Heiligen-Lexikon
Povertee — Pover tee(Power tee)f 1.Ärmlichkeit.AusdemFranzeingeführtdurchFritzReuter.1862. 2.Ärmlichsein;Geiz;KleinlichkeitingeldlichenDingen.Nordd1870ff. 3.dieArmutkommtvonderPovertee⇨Armut1 … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
povere — pover(e obs. form of poor … Useful english dictionary
Table of thermodynamic equations — For more elaboration on these equations see: thermodynamic equations. The following page is a concise list of common thermodynamic equations and quantities:Variables{| class= wikitable style= width: 25em; + Constants !style= width:3em; | kB… … Wikipedia
Antenna measurement — techniques refers to the testing of antennas to ensure that the antenna meets specifications or simply to characterize it. Typical parameters of antennas are gain, radiation pattern, beamwidth, polarization, and impedance.The antenna pattern is… … Wikipedia
The Burgate School And Sixth Form Centre — Infobox high school | name = The Burgate School name2=The Burgate School, Fordingbridge imagesize=188px motto= Learning For Life established=1957 type=State Foundation School address= Salisbury Road, Fordingbridge, Hampshire, SP6 1EZ enrollment … Wikipedia