Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

pover

  • 1 décharné

    décharné [deesĵaarnee]
    1 uitgemergelduitgeteerd, vermagerd
    2 onvruchtbaardor, schraal, pover
    adj
    1) uitgemergeld, vermagerd
    2) onvruchtbaar, dor

    Dictionnaire français-néerlandais > décharné

  • 2 dérisoire

    dérisoire [deeriezwaar]
    bijvoeglijk naamwoord, dérisoirement [deeriezwaarmã] bijwoord
    2 alleen bijvoeglijk naamwoord onbeduidendpover, schriel
    voorbeelden:
    1    prix dérisoire spotprijs
          salaire dérisoire belachelijk laag loon
    adj
    1) bespottelijk, belachelijk

    Dictionnaire français-néerlandais > dérisoire

  • 3 indigent

    indigent [ẽdiezĵã]
    〈bijvoeglijk naamwoord; ook m., v.〉
    1 armbehoeftig, noodlijdend
    2 poverschamel, spaarzaam
    voorbeelden:
    1    un(e) indigent(e) arme, behoeftige
    m (f - indigente)
    arme, behoeftige

    Dictionnaire français-néerlandais > indigent

  • 4 mince

    mince [mẽs]
    1 dunsmal, slank
    2 onbeduidendgering, pover
      →  affaire
    1. adj
    1) dun, slank
    2) onbeduidend, gering
    2. interj

    Dictionnaire français-néerlandais > mince

  • 5 piètre

    piètre [pjetr]
    bijvoeglijk naamwoord, piètrement [pjetrəmã] bijwoord formeel
    1 povermiserabel, erbarmelijk
    voorbeelden:
    1    une piètre consolation een schrale troost
          être un piètre convive de tafel weinig eer aandoen
          faire piètre figure een slecht figuur slaan
          une piètre santé een zwakke gezondheid
    adj
    armzalig, miserabel

    Dictionnaire français-néerlandais > piètre

  • 6 pitié

    pitié [pietjee]
    〈v.; ook tussenwerpsel〉
    voorbeelden:
    1    c'est pitié het is triest, treurig
          faire pitié medelijden wekken
          (chanter) à faire pitié erbarmelijk (zingen)
          prendre qn. en pitié medelijden krijgen met iemand
          par pitié in 's hemelsnaam
          sans pitié meedogenloos
          pitié! genade!
      →  envie 
    ¶    un sourire de pitié een meewarige glimlach
          quelle pitié! wat pover!
    f
    medelijden, mededogen

    Dictionnaire français-néerlandais > pitié

  • 7 faire piètre figure

    faire piètre figure
    ————————
    faire piètre figure

    Dictionnaire français-néerlandais > faire piètre figure

  • 8 figure

    figure [fieguur]
    〈v.〉
    1 gedaantegestalte, voorkomen
    2 afbeeldingillustratie, plaatje
    voorbeelden:
    1    ne plus avoir figure humaine niets menselijks meer hebben onherkenbaar verminkt, toegetakeld
          avoir triste figure er belabberd uitzien
          avoir bonne figure er goed, gezond uitzien
          faire figure een belangrijke plaats innemen
          faire bonne figure een goede indruk maken
          faire piètre figure een pover figuur slaan
          faire triste figure sip kijken, een lang gezicht trekken
          affaire qui prend figure zaak waarin tekening begint te komen
          c'est une figure! dat is een grote persoonlijkheid!
    4    figure de proscrit boeventronie
          avoir une bonne figure een sympathiek gezicht hebben
          casser la figure à qn. iemand in elkaar slaan
          se casser la figure op z'n bek vallen ook figuurlijk
          jeter qc. à la figure de qn. iemand iets naar het hoofd slingeren
    ¶    literatuur〉 figures de rhétorique, de mots stijlfiguren, retorische figuren
          faire figure de doorgaan voor

    Dictionnaire français-néerlandais > figure

  • 9 quelle pitié!

    quelle pitié!
    wat pover!

    Dictionnaire français-néerlandais > quelle pitié!

  • 10 pouvoir

    vt. POVAI (Aillon-J.234, Aix.017, Albanais.001b, Annecy.003, Bellecombe-Bauges.153, Billième.173, Chaucisse, Combe-Si.018, Compôte- Bauges.271b, Cordon.083, Leschaux.006, Megève.201, Morzine.081, Reignier, Reyvroz.218 St-Nicolas-Cha.125b, Saxel.002, Thônes.004, Vaulx.082, Villards- Thônes.028), povêr (Albertville.021.VAU.), pwai dce. (001a, Notre-Dame-Be.214), p(o)jai (Montagny-Bozel.026 | Chambéry.025, Viviers-Lac.226), pojé (271a), pochai (Arvillard.228), poyai (125a, Giettaz.215), pwêdre de (+ inf.) (001.VIV.), C.1. - E.: Importer, Parfaitement, Possible, Signifier.
    Fra. Il faut pouvoir y aller: fô pwai y alâ (001)
    A1) expr., on ne pouvoir peut / pouvait pouvoir mieux /// pire (après un attribut): mè to < comme tout> (001).
    Fra. Il était voleur on ne pouvait pire: al tai volò mè to (001).
    Fra. Il a grandi on ne peut mieux: al a peussâ mè to (001).
    A2) expr., je n'en peux pas davantage, je n'y peux rien, je n'y suis pour rien, j'ai bien fais ce qu'il fallait: d'è pouvoir pwê / pwi pouvoir pâ mé (001 / 021).
    A3) comment peut-elle passer: komin pou-t-èla passâ (Montendry.219) ?
    B1) expr., on aurait pu croire que: é sareu à kraire ke (215).
    --C.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - Ind. prés.: (je) pi (Table.290), pwê (001,003,004,081b,082,218, Balme-Si., Samoëns), pwé (004, Bellevaux.136), pwécho (228), pwi (017,021,025,026,215, Beaufort.065, Conflans, Jarrier), pu (006,081a) ; - (tu, il) PU (PÛ) (001,002,003,004,006,028,081,082,153,218, Aillon-V.273, Bogève.217, Chapelle-St-Mau., Cruseilles, Doucy-Bauges.114), pou (017,021,025,136,173,219,228,290, Aillon-J.234, Chamonix, Lanslevillard.286, St- Martin-Porte.203, St-Vital, Thoiry), pwé (026, Macôt-Plagne.189, Moûtiers), pweû (215, Cohennoz.213), pwi (St-Pierre-Alb.) ; - (nous) poyin (214), pwin (001, Jarrier, St-Martin-Porte), pwélin (026) ; - (vous) pwî (001b.PPA.), povî (001a.BAR.,003,218), pojé (017,025,273), poché (228), pude (081), pwéde (026), pwojé (St-Jean-Arvey) ; - (ils) pôlô (286), pouvon (St-Vital, Verrens-Arvey), pouyon (290), poyon (173), puvan (028,081), puvon (001), puzon (114), pwan (214, Houches), pwéchan (228), pwéjon (017), pwélon (026), pweûvan (125), pwéyon (Côte-Aime.188), pwézon (273). - Ind. imp.: (je) pochévo (228), p(o)jou (026 | 025), poû (001b.PPA.), povai (081), povou (001a.BEA.), povyeû (218) ; (tu) pwâ, povâ (001), pochéve (228) ; (il) pjai (026), pochéve (228), pojé (271), pojéve (025,173,226,234), povai (001b,153,201,214b,218, Gets), poyai (214a,215, Bourget-Huile), pwai (001a,081), pwèchai (Peisey.187) ; (vous) povâ, pwâ (001) ; (ils) pjan (026), pochévan (228), pochon (188), pojévon (173), povô (001b,153), poyan (214), puvyan (081), pwan (028), pwècha-n (187), pwô (001a). - Ind. fut.: (je) porai (001,003,017,228,290), porin (290) ; (te) poré (001,025,228), pôré (203), pouré (002), pweuré (026) ; (il) PORÀ (001,004,017,025,125, 173,213, Cruseilles, Doucy-Bauges, Marthod) ; (nous) pourin (187) ; (vous) pori (001,228), poré (017,025) ; (ils) pôlô pé (286), poron (001,025,065,189), poran (028,215,228), pouron (Montendry). - Cond. prés.: (je) PORI (001,017,025), pweuri (026) ; (tu) porâ (001,017, Hauteville-Sa.), pouryâ (002), pore (228) ; (il) PORÈ (001,017,025,213,219), poure (002,201,218), pore / poreu (228), por dvcsl. (173), porit (Chermignon), pweur (026) ; (nous) porô (001), pran (026) ; (vous) porâ (001,025), pouryâ (002) ; (ils) porô (001), porran (228). - Subj. prés.: (que je) pwézo (001) ; (que tu) pwéze (001) ; (qu'il) pwéze (001), pôche (002), pwisse (018), pojéze (017), p(o)jisse (026 | 025), pochisse (228) ; (que vous) pwéze (001) ; (qu'ils) pwézon (001), pojêzon (025), pjissan (026), pojisson (234). - Subj. imp.: (que je) pwissou (001), pusso (002) ; (qu'ils) pwissô (001), pojisson (025). - Ppr.: pwêê (001), pochan (228), povan (083). - Pp.: pochu (189,228), p(o)ju (026 | 025a), pou (Praz-Arly), poyi (290), poyu (219), pu (3,4,25b,83,125,218), pwèchu (187), pwi inv. (001,018,082,025c, 215b,217,234), pwu (201,215a).
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------
    nm. ; vertu, force, propriété, don: POVAI (Aix, Albanais, Annecy, Arvillard, Leschaux, Saxel, Thônes).

    Dictionnaire Français-Savoyard > pouvoir

См. также в других словарях:

  • pover — pover(power)adj ärmlich,dürftig,armselig.Ausfranz»pauvre=arm«spätestensim18.Jh.entlehnt …   Wörterbuch der deutschen Umgangssprache

  • Pover — on patzig. – Frischbier2, 2986 …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • pover — pover(e obs. form of poor …   Useful english dictionary

  • Pover — This interesting name has three possible origins, the first is an anglicized variant of the Olde French Pohier a medieval locational word meaning the man from Picardy . The second is from the Olde French Pouvre a sardonic nickname for a poor man …   Surnames reference

  • pover — gesprochen mit einem w, (frz. pauvre) arm …   Berlinerische Deutsch Wörterbuch

  • Petrus Pover (530) — 530Petrus Pover (15. Dec.), Bischof von Munster in Irland, wurde zu dieser Würde wegen seiner großen Verdienste vom apostolischen Stuhle erhoben. Da er sich als guter Hirt erwies, wurde er von den Ketzern gefangen genommen, nach Dublin geschleppt …   Vollständiges Heiligen-Lexikon

  • Povertee — Pover tee(Power tee)f 1.Ärmlichkeit.AusdemFranzeingeführtdurchFritzReuter.1862. 2.Ärmlichsein;Geiz;KleinlichkeitingeldlichenDingen.Nordd1870ff. 3.dieArmutkommtvonderPovertee⇨Armut1 …   Wörterbuch der deutschen Umgangssprache

  • povere — pover(e obs. form of poor …   Useful english dictionary

  • Table of thermodynamic equations — For more elaboration on these equations see: thermodynamic equations. The following page is a concise list of common thermodynamic equations and quantities:Variables{| class= wikitable style= width: 25em; + Constants !style= width:3em; | kB… …   Wikipedia

  • Antenna measurement — techniques refers to the testing of antennas to ensure that the antenna meets specifications or simply to characterize it. Typical parameters of antennas are gain, radiation pattern, beamwidth, polarization, and impedance.The antenna pattern is… …   Wikipedia

  • The Burgate School And Sixth Form Centre — Infobox high school | name = The Burgate School name2=The Burgate School, Fordingbridge imagesize=188px motto= Learning For Life established=1957 type=State Foundation School address= Salisbury Road, Fordingbridge, Hampshire, SP6 1EZ enrollment …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»