-
1 пригодный для питья
■ potable -
2 питьевой
-
3 вода
вод||а́akvo;минера́льная \вода mineralakvo;питьева́я \вода trinkakvo;спусти́ть \водау senakvigi;♦ как в \водау ка́нуть malaperi senpostsigne, kvazaŭ droni;вы́вести кого́-л. на чи́стую \водау demaskigi, malkaŝigi, senvualigi;вы́йти сухи́м из \водаы́ resti senpuna;ему́ как с гуся́ \вода ĝi tuŝas lin kiel akvo anseron.* * *ж. (вин. п. во́ду)1) agua fпитьева́я вода́ — agua potable
минера́льная вода́ — agua mineral
пре́сная вода́ — agua dulce
артезиа́нская вода́ — agua artesiana (surgidora)
прото́чная вода́ — agua corriente (de pie, viva)
мя́гкая вода́ — agua blanda (delgada)
жёсткая вода́ — agua dura (cruda, sosa)
стоя́чая вода́ — agua estancada
речна́я вода́ — agua fluvial (de río)
морска́я вода́ — agua marina (de mar, salada)
сыра́я вода́ — agua fresca
кипячёная вода́ — agua hervida
ключева́я вода́ — agua manantial
та́лая вода́ — agua de fusión
дождева́я вода́ — agua pluvial (lluvial, de lluvia)
се́льтерская вода́ — agua de Seltz
газиро́ванная вода́ — agua gaseosa
свята́я вода́ церк. — agua bendita
фрукто́вая вода́ — agua de frutas
грунто́вые во́ды — aguas subterráneas
сто́чные во́ды — aguas de desagüe
вода́ для поли́вки — aguacibera f
весе́нние (по́лые) во́ды — crecidas primaverales
под водо́й — bajo el agua
по воде́ — por agua
на пове́рхности воды́ — a flor de agua
е́хать водо́й — ir por vía acuática
территориа́льные во́ды — aguas territoriales (jurisdiccionales)
континента́льные во́ды — aguas continentales
терма́льные во́ды — aguas termales
е́хать на во́ды — ir a tomar las aguas, ir al balneario
лечи́ться на во́дах — tratarse (curarse) con aguas
••тяжёлая вода́ хим. — agua pesada
жёлтая вода́ ( болезнь глаз) — glaucoma m
тёмная вода́ ( болезнь глаз) — gota serena, amaurosis f (мед.)
ти́хие во́ды — agua mansa
чи́стой воды́ ( о бриллианте) — de puras aguas
мно́го воды́ (в статье и т.п.) — hay mucha paja (en el artículo, etc.)
их водо́й не разольёшь — están a partir un piñón, son como uña y carne
он воды́ не заму́тит — es un aguas mansas, es una mosquita muerta
мно́го воды́ утекло́ — ha pasado mucha agua bajo los puentes, ha caído mucha agua
как две ка́пли воды́ — como dos gotas de agua
как в во́ду опу́щенный — como alma en pena; con las orejas gachas (caídas)
как в во́ду ка́нул — como si se lo hubiese tragado la tierra
как в во́ду гляде́л разг. — como si lo estuviera viendo
с него́ как с гу́ся вода́ — como si no fuera con él; le importa todo tres pitos
молчи́т, сло́вно воды́ в рот набра́л — está sin decir esta boca es mía, está sin decir oxte ni moxte, está sin decir ni pío
(быть) ти́ше воды́, ни́же травы́ погов. ≈≈ ser más blando que una breva
лить во́ду на чью́-либо ме́льницу — llevar el agua al molino de alguien, hacer el caldo gordo a alguien
лить во́ду в коло́дец — echar agua en el mar
дуть во́ду, наду́ться воды́ — encharcarse de agua
выжима́ть во́ду из ка́мня — sacar agua de las piedras
толо́чь во́ду в сту́пе, носи́ть во́ду решето́м — coger agua en cesto; echar lanzas en el mar
вы́йти сухи́м из воды́ — salir impune (incólume)
вы́вести на чи́стую во́ду — poner al desnudo, sacar a relucir; desenmascarar vt
в му́тной воде́ ры́бу лови́ть ≈≈ a río revuelto ganancia de pescadores; pescar en río revuelto
ви́лами на (по) воде́ пи́сано погов. ≈≈ escrito en la arena
* * *ж. (вин. п. во́ду)1) agua fпитьева́я вода́ — agua potable
минера́льная вода́ — agua mineral
пре́сная вода́ — agua dulce
артезиа́нская вода́ — agua artesiana (surgidora)
прото́чная вода́ — agua corriente (de pie, viva)
мя́гкая вода́ — agua blanda (delgada)
жёсткая вода́ — agua dura (cruda, sosa)
стоя́чая вода́ — agua estancada
речна́я вода́ — agua fluvial (de río)
морска́я вода́ — agua marina (de mar, salada)
сыра́я вода́ — agua fresca
кипячёная вода́ — agua hervida
ключева́я вода́ — agua manantial
та́лая вода́ — agua de fusión
дождева́я вода́ — agua pluvial (lluvial, de lluvia)
се́льтерская вода́ — agua de Seltz
газиро́ванная вода́ — agua gaseosa
свята́я вода́ церк. — agua bendita
фрукто́вая вода́ — agua de frutas
грунто́вые во́ды — aguas subterráneas
сто́чные во́ды — aguas de desagüe
вода́ для поли́вки — aguacibera f
весе́нние (по́лые) во́ды — crecidas primaverales
под водо́й — bajo el agua
по воде́ — por agua
на пове́рхности воды́ — a flor de agua
е́хать водо́й — ir por vía acuática
территориа́льные во́ды — aguas territoriales (jurisdiccionales)
континента́льные во́ды — aguas continentales
терма́льные во́ды — aguas termales
е́хать на во́ды — ir a tomar las aguas, ir al balneario
лечи́ться на во́дах — tratarse (curarse) con aguas
••тяжёлая вода́ хим. — agua pesada
жёлтая вода́ ( болезнь глаз) — glaucoma m
тёмная вода́ ( болезнь глаз) — gota serena, amaurosis f (мед.)
ти́хие во́ды — agua mansa
чи́стой воды́ ( о бриллианте) — de puras aguas
мно́го воды́ (в статье и т.п.) — hay mucha paja (en el artículo, etc.)
их водо́й не разольёшь — están a partir un piñón, son como uña y carne
он воды́ не заму́тит — es un aguas mansas, es una mosquita muerta
мно́го воды́ утекло́ — ha pasado mucha agua bajo los puentes, ha caído mucha agua
как две ка́пли воды́ — como dos gotas de agua
как в во́ду опу́щенный — como alma en pena; con las orejas gachas (caídas)
как в во́ду ка́нул — como si se lo hubiese tragado la tierra
как в во́ду гляде́л разг. — como si lo estuviera viendo
с него́ как с гу́ся вода́ — como si no fuera con él; le importa todo tres pitos
молчи́т, сло́вно воды́ в рот набра́л — está sin decir esta boca es mía, está sin decir oxte ni moxte, está sin decir ni pío
(быть) ти́ше воды́, ни́же травы́ погов. — ≈ ser más blando que una breva
лить во́ду на чью́-либо ме́льницу — llevar el agua al molino de alguien, hacer el caldo gordo a alguien
лить во́ду в коло́дец — echar agua en el mar
дуть во́ду, наду́ться воды́ — encharcarse de agua
выжима́ть во́ду из ка́мня — sacar agua de las piedras
толо́чь во́ду в сту́пе, носи́ть во́ду решето́м — coger agua en cesto; echar lanzas en el mar
вы́йти сухи́м из воды́ — salir impune (incólume)
вы́вести на чи́стую во́ду — poner al desnudo, sacar a relucir; desenmascarar vt
в му́тной воде́ ры́бу лови́ть — ≈ a río revuelto ganancia de pescadores; pescar en río revuelto
ви́лами на (по) воде́ пи́сано погов. — ≈ escrito en la arena
* * *n1) gener. agua2) poet. cristal -
4 годный
го́дныйtaŭga, konforma;konvena (подходящий);\годный для еды́ manĝebla;\годный для питья́ trinkebla;ни на что́ не \годный taŭga por nenio, por io ajn ne taŭga.* * *прил.conveniente, útil; apto ( пригодный); capaz ( способный); válido (о билете и т.п.); vigente ( действующий)го́дный к вое́нной слу́жбе — apto (útil) para el servicio militar
го́дный для питья́ — bueno para beber, potable
ни к чему́ не го́дный, ни на что не го́дный — inservible ( о вещи); que no vale para nada ( о человеке)
* * *прил.conveniente, útil; apto ( пригодный); capaz ( способный); válido (о билете и т.п.); vigente ( действующий)го́дный к вое́нной слу́жбе — apto (útil) para el servicio militar
го́дный для питья́ — bueno para beber, potable
ни к чему́ не го́дный, ни на что не го́дный — inservible ( о вещи); que no vale para nada ( о человеке)
* * *adj1) gener. oportuno, útil, bueno2) eng. apto -
5 негодный
прил.1) ( непригодный) inservible; defectuoso ( плохой); impropio (para); inútil (para), que no conviene (para) ( неподходящий)него́дный к употребле́нию — inservible
вода́, него́дная для питья́ — agua no potable
него́дный к вое́нной слу́жбе — inútil para el servicio militar
2) разг. (дурной, скверный) malo, ruinнего́дный челове́к — persona sin conciencia, persona ruin
* * *прил.1) ( непригодный) inservible; defectuoso ( плохой); impropio (para); inútil (para), que no conviene (para) ( неподходящий)него́дный к употребле́нию — inservible
вода́, него́дная для питья́ — agua no potable
него́дный к вое́нной слу́жбе — inútil para el servicio militar
2) разг. (дурной, скверный) malo, ruinнего́дный челове́к — persona sin conciencia, persona ruin
* * *adj1) gener. (ñåïðèãîäñúì) inservible, bellaco, defectuoso (плохой), impropio (para), inane, inútil (para), que no conviene (неподходящий; para), chuso2) colloq. (дурной, скверный) malo, ruin3) simpl. infumable4) mexic. fregado5) Chil. intutible -
6 питьё
пить||ё1. (действие) trinko;2. (напиток) trinkaĵo;\питьёево́й trinka;\питьёева́я вода́ trinkakvo.* * *с.1) ( действие) beber mвода́ для питья́ — agua para beber, agua potable
2) ( напиток) bebida f* * *с.1) ( действие) beber mвода́ для питья́ — agua para beber, agua potable
2) ( напиток) bebida f* * *n1) gener. brebaje (неприятное на вкус), bebida, poción (лекарство), potaje, beber (действие)2) colloq. potingue -
7 пресный
пре́сный1. trinkebla (о воде);senfermenta, malacida (о хлебе);sengusta (безвкусный);2. перен. senkolora.* * *прил.soso; insípido, insulso ( безвкусный)пресная вода́ — agua dulce (potable)
пресные остро́ты перен. — chistes sin gracia (insípidos, sosos)
* * *прил.soso; insípido, insulso ( безвкусный)пресная вода́ — agua dulce (potable)
пресные остро́ты перен. — chistes sin gracia (insípidos, sosos)
* * *adj1) gener. desaborido, desabrido, insulso (безвкусный), insìpido, soso, àzimo (о хлебе), cenceño (о хлебе), dulce (о воде), simple, sonso, zonzo2) amer. caima -
8 вода для питья
ngener. agua para beber, agua potable -
9 вода, негодная для питья
ngener. agua no potableDiccionario universal ruso-español > вода, негодная для питья
-
10 годный для питья
adjgener. bueno para beber, potable -
11 питьевая вода
adjgener. agua potable -
12 пресная вода
adjgener. agua dulce (potable) -
13 питьевая вода
-
14 питьевая вода
См. также в других словарях:
potable — [ pɔtabl ] adj. • 1270; t. d alchim. av. XVIIe; lat. potabilis, de potare « boire » 1 ♦ Qui peut être bu sans danger pour la santé. Eau non potable. ♢ (1701) Vx Qui, sans être excellent, peut se boire. Ce vin est potable. 2 ♦ (1756) Fam. Qui… … Encyclopédie Universelle
Potable — Po ta*ble, a. [F., fr. L. potabilis, fr. potare to drink; akin to Gr. po tos a drinking, po sis a drink, Skr. p[=a] to drink, OIr. ibim I drink. Cf. {Poison}, {Bib}, {Imbibe}.] Fit to be drunk; drinkable. Water fresh and potable. Bacon. n. A… … The Collaborative International Dictionary of English
potable — Potable. adj. de tout genre. Il n a guere d usage qu en cette phrase, Or potable, qui signifie de l or rendu liquide & propre à boire. Il pretend avoir trouvé le secret de l or potable … Dictionnaire de l'Académie française
potable — 1570s, from O.Fr. potable (14c.), from L.L. potabilis drinkable, from L. potare to drink (see POTION (Cf. potion)) … Etymology dictionary
potable — [adj] drinkable edible, palatable, safe to drink; concept 169 potable [n] beverage alcoholic beverage, cooler, draft, drink, libation, liquor; concept 454 … New thesaurus
potable — (Del lat. potabĭlis). 1. adj. Que se puede beber. 2. coloq. Pasable, aceptable. ☛ V. oro potable … Diccionario de la lengua española
potable — Apto para beber. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 … Diccionario médico
potable — index palatable Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
potable — ► ADJECTIVE formal ▪ drinkable. DERIVATIVES potability noun. ORIGIN French, from Latin potare to drink … English terms dictionary
potable — [pōt′ə bəl] adj. [Fr < LL potabilis < L potare, to drink < IE base * pō , to drink > Sans pāti, (he) drinks, L bibere, to drink] fit to drink; drinkable n. something drinkable; beverage potability n. potableness … English World dictionary
Potable — Eau potable Jusqu au XIXe siècle, c est généralement aux fontaines et puits qu il fallait aller chercher l eau, plus ou moins potable … Wikipédia en Français