-
61 en
ɑ̃
1. prep1) ( local) in, nach, an, auf2) ( complément circonstanciel) beiJ'en viens. — Ich komme von dort.
3)
2. adv1) ( local) davon2)3)en ligne — INFORM online
enen [ã]1 (lieu) in +datif; Beispiel: en ville in der Stadt; Beispiel: habiter en Meurthe et Moselle/Corse im Departement Meurthe et Moselle/auf Korsika wohnen; Beispiel: en Allemagne in Deutschland; Beispiel: en mer/en bateau auf See/auf dem Schiff; Beispiel: en pleine mer auf hoher See; Beispiel: être en 5ə in der "5ə" [Klassenstufe] sein; Beispiel: elle se disait en elle-même que... sie dachte bei sich, dass...; Beispiel: elle aime en lui sa gentillesse sie mag die freundliche Art an ihm2 (direction) in +accusatif; Beispiel: aller en ville in die Stadt fahren; Beispiel: aller en Rhénanie ins Rheinland gehen; Beispiel: aller en Normandie/Iran in die Normandie gehen/in den Iran gehen; Beispiel: aller en France/Corse nach Frankreich/Korsika gehen; Beispiel: passer en seconde in die "seconde" versetzt werden3 (date, moment) Beispiel: en [l'an] 2005 im Jahre 2005; Beispiel: en été/automne/hiver im Sommer/Herbst/Winter; Beispiel: en avril 2006 im April 2006; Beispiel: en dix minutes/deux jours/mois innerhalb von zehn Minuten/zwei Tagen/Monaten; Beispiel: en semaine die Woche über; Beispiel: en ce dimanche de la Pentecôte am heutigen Pfingstsonntag; Beispiel: de jour en jour von Tag zu Tag; Beispiel: samedi en huit Samstag in acht Tagen4 (manière d'être, de faire) Beispiel: être en bonne/mauvaise santé bei guter/schlechter Gesundheit sein; Beispiel: être/se mettre en colère wütend sein/werden; Beispiel: être en réunion/déplacement in einer Sitzung/unterwegs sein; Beispiel: être parti en voyage auf Reisen sein; Beispiel: en deuil in Trauer; Beispiel: des cerisiers en fleurs blühende Kirschbäume; Beispiel: une voiture en panne ein Wagen mit einer Panne; Beispiel: écouter en silence schweigend zuhören; Beispiel: peindre quelque chose en blanc etw weiß [an]streichen6 (en tant que) als; Beispiel: en bon démocrate, je m'incline als guter Demokrat gebe ich nach; Beispiel: il l'a traité en ami er hat ihn wie einen Freund behandelt8 gérondif (condition) wenn; Beispiel: en travaillant beaucoup, tu réussiras wenn du viel arbeitest, wirst du Erfolg haben9 gérondif (concession) obgleich; Beispiel: il lui souriait tout en la maudissant intérieurement auch wenn er sie innerlich verfluchte, lächelte er sie an11 (état, forme) Beispiel: en morceaux in Stücken; Beispiel: en vrac lose; Beispiel: du café en grains/en poudre ungemahlener/gemahlener Kaffee; Beispiel: deux boîtes en plus/en trop zwei Dosen mehr/zu viel; Beispiel: en trois actes in drei Akten; Beispiel: en si mineur in h-Moll13 (moyen de transport) mit + article; Beispiel: en train/voiture mit dem Zug/Auto; Beispiel: en vélo familier mit dem Rad14 (partage, division) in +accusatif; Beispiel: je coupe le gâteau en six ich schneide den Kuchen in sechs Stücke15 (pour indiquer le domaine) in +datif; Beispiel: en math/allemand in Mathe/Deutsch; Beispiel: en économie im Bereich der Wirtschaft; Beispiel: fort en math gut in Mathe16 après certains verbes Beispiel: croire en quelqu'un an jemanden glauben; Beispiel: avoir confiance en quelqu'un Vertrauen zu jemandem haben; Beispiel: espérer en des temps meilleurs auf bessere Zeiten hoffen; Beispiel: parler en son nom in seinem/ihrem Namen sprechen►Wendungen: s'en aller weggehen/-fahren; en arrière nach hinten/rückwärts; en plus,... außerdem...; en plus zusätzlich; en plus de... über... hinausII Pronom1 (pour des indéfinis, des quantités) davon; Beispiel: as-tu un stylo? ̶ oui, j'en ai un/non, je n'en ai pas hast du einen Kuli? ̶ ja, ich habe einen/nein, ich habe keinen2 tenant lieu de sustantif Beispiel: j'en connais qui feraient mieux de... ich kenne welche, die besser daran täten,...4 (de cela) Beispiel: on en parle man spricht darüber; Beispiel: j'en ai besoin ich brauche es; Beispiel: je m'en souviens ich erinnere mich daran; Beispiel: j'en suis fier/sûr/content ich bin stolz darauf/dessen sicher/damit zufrieden; Beispiel: j'en conclus que... ich schließe daraus, dass...5 (à cause de cela) Beispiel: elle en est malade sie ist deshalb ganz krank; Beispiel: j'en suis malheureux ich bin unglücklich darüber6 annonce ou reprend un substantif Beispiel: j'en vends, des livres ich verkaufe Bücher; Beispiel: vous en avez, de la chance! Sie haben ja wirklich [ein] Glück!7 avec valeur de possessif Beispiel: ne jette pas cette rose, je voudrais en garder les pétales wirf die Rose nicht weg, ich möchte die/ihre Blütenblätter aufheben -
62 lui
lɥipron1) erLui seul est coupable. — Nur er ist schuldig.
2) ( complément d'attribution) ihm/ihrLe courage lui manque. — Ihm fehlt der Mut./Ihr fehlt der Mut.
3) ( complément d'objet indirect) ihn, ihmOn a parlé de lui. — Man hat über ihn gesprochen.
luilui [lɥi]I Pronom1 (masc ou fém) Beispiel: je lui ai demandé s'il/si elle venait ich habe ihn/sie gefragt, ob er/sie kommt; Beispiel: c'est ton chien/ta chatte? Tu lui as donné à manger? ist das dein Hund/deine Katze? Hast du ihm/ihr [schon] zu fressen gegeben?; Beispiel: tu as vu mon sac? Je lui ai donné un coup de brosse! hast du meine Tasche gesehen? Ich habe sie mit der Bürste poliert!2 avec faire, laisser Beispiel: il lui laisse/fait conduire la voiture er lässt ihn/sie das Auto fahren3 avec être, devenir, sembler, soutenu; Beispiel: cela lui semble bon das erscheint ihm/ihr gut voir aussi link=me meII Pronompersonnel, masculin1 ( familier: pour renforcer) Beispiel: lui, il n'a pas ouvert la bouche der hat den Mund nicht aufgemacht; Beispiel: c'est lui qui l'a dit das hat der gesagt; Beispiel: tu veux l'aider, lui? dem möchtest du helfen?2 avec une préposition Beispiel: avec/sans lui mit ihm/ohne ihn; Beispiel: à lui seul er allein; Beispiel: la maison est à lui das Haus gehört ihm; Beispiel: c'est à lui de décider er muss entscheiden; Beispiel: c'est à lui! er ist dran!3 dans une comparaison er; Beispiel: tu es comme lui du bist wie er; Beispiel: plus fort que lui stärker als er4 (soi) sich; Beispiel: il ne pense qu'à lui er denkt nur an sich; Beispiel: il est fier de lui er ist stolz auf sich -
63 me
məpron1) ( atone) michTu me connais. — Du kennst mich.
2) ( à moi) mirIl me parle. — Er spricht mit mir.
meme [mə] < devant voyelle ou h muet m'>1 Beispiel: il me voit/m'aime er sieht/liebt mich; Beispiel: il me suit er folgt mir; Beispiel: il m'explique le chemin er erklärt mir den Weg2 avec faire, laisser mich; Beispiel: il me laisse/fait conduire [la voiture] er lässt mich [das Auto] fahren3 avec être, devenir, sembler, soutenu; Beispiel: cela me semble bon das erscheint mir gut; Beispiel: son amitié m'est chère seine/ihre Freundschaft ist mir teuer soutenu; Beispiel: ça m'est bon de rentrer au pays es tut [mir] gut heimzukommen; Beispiel: le café m'est indispensable ich kann nicht auf Kaffee verzichten4 avec les verbes pronominaux Beispiel: je me nettoie ich mache mich sauber; Beispiel: je me nettoie les ongles ich mache mir die Nägel sauber; Beispiel: je me fais couper les cheveux ich lasse mir die Haare schneiden -
64 mes
-
65 mien
mjɛ̃
1. pron
2. mmien1 Beispiel: le mien/la mienne der/die/das Meine, meine(r, s); Beispiel: les miens die Meinen, meine; Beispiel: ce n'est pas votre valise, c'est la mienne es ist nicht Ihr Koffer, es ist der Meine; Beispiel: cette maison est la mienne dies ist mein Haus, dieses Haus gehört mir2 pluriel (ceux de ma famille) Beispiel: les miens meine Angehörigen; (mes partisans) meine Anhänger►Wendungen: à la [bonne] mienne! humoristique familier auf mein Wohl!; j'y mets du mien ich tue, was ich kann -
66 notre
notʀadjnotre1 unser masculin o neutre, uns[e]re féminin; Beispiel: comment va notre petit malade? humoristique familier wie geht es denn uns[e]rem kleinen Patienten? voir aussi link=ma ma, link=mon mon -
67 nous
nupronnousnous [nu]I Pronom1 sujet wir; Beispiel: nous sommes grands wir sind groß; Beispiel: vous avez fini, mais pas nous ihr seid fertig, aber wir [noch] nicht; Beispiel: nous autres wir2 complément d'objet direct et indirect uns; Beispiel: il nous aime er liebt uns; Beispiel: il nous demande le chemin er fragt uns nach dem Weg; Beispiel: il nous laisse/fait conduire [la voiture] er lässt uns [das Auto] fahren3 avec être, devenir, sembler, soutenu; Beispiel: cela nous semble bon das erscheint uns gut voir aussi link=me me4 avec les verbes pronominaux Beispiel: nous nous nettoyons [les ongles] wir machen uns [die Nägel] sauber5 ( familier: pour renforcer) Beispiel: nous, nous n'avons pas [oder on n'a pas familier ] ouvert la bouche wir haben den Mund nicht aufgemacht; Beispiel: c'est nous qui l'avons dit wir haben das gesagt; Beispiel: il veut nous aider, nous? uns möchte er helfen?8 avec une préposition Beispiel: avec/sans nous mit/ohne uns; Beispiel: à nous deux wir beide; Beispiel: la maison est à nous das Haus gehört uns; Beispiel: c'est à nous de décider wir müssen entscheiden; Beispiel: c'est à nous! wir sind dran!9 dans une comparaison wir; Beispiel: vous êtes comme nous ihr seid wie wir; Beispiel: plus fort que nous stärker als wirWir neutre; Beispiel: le nous de majesté der Pluralis majestatis -
68 nôtre
notʀadjnôtrenôtre [notʀ]1 Beispiel: le/la nôtre der/die/das Uns[e]re, uns[e]re(r, s); Beispiel: les nôtres die Uns[e]ren, uns[e]re2 pluriel (ceux de notre famille) Beispiel: les nôtres unsere Angehörigen; (nos partisans) uns[e]re Anhänger; Beispiel: il est des nôtres er gehört zu uns, er ist einer von uns -
69 sa
-
70 ses
-
71 sien
sjɛ̃/sjɛn= sienne; pronle sien/la sienne — sein(e)/ihr(e)
sien1 Beispiel: le sien/la sienne der/die/das Seine/Ihre, seine(r, s)/ihre(r, s); Beispiel: les siens die Seinen/Ihren, seine/ihre voir aussi link=mien mien2 pluriel (ceux de sa famille) Beispiel: les siens seine/ihre Angehörigen; (ses partisans) seine/ihre Anhänger►Wendungen: faire des siennes familier personne Unfug machen; voiture verrückt spielen; à la [bonne] sienne! humoristique familier auf sein/ihr Wohl!; y mettre du sien tun, was man kann -
72 son
I sɔ̃ m1) Klang m2) ( volume) Ton m, Laut m
II sɔ̃ m; BOTKleie f
III sɔ̃ pronsein/ihrson1son1 [sõ]1 (sensation auditive) Ton masculin; d'une voix, cloche, d'un instrument Klang masculin; (ondes) Schall masculin; linguistique Laut masculin; Beispiel: son guttural Guttural[laut]; Beispiel: au son de l'accordéon zu den Klängen des Akkordeons2 cinéma, radio, télévision Ton masculin; d'un appareil Klang masculin; (bruit) Lautstärke féminin; Beispiel: baisser le son leiser machen; Beispiel: synchroniser le son et l'image Ton und Bild aufeinander abstimmen►Wendungen: son de cloche Version féminin; Beispiel: c'est un autre son de cloche das sind ganz andere Töne; Beispiel: n'entendre qu'un son de cloche nur eine Seite hörenII AppositionBeispiel: [spectacle] son et lumière tourisme Licht-Ton-Inszenierung féminin (an historischen Bauwerken)————————son2son2 [sõ, se] < ses>2 après un indéfini sein; Beispiel: à chacun son dû jedem das Seine; Beispiel: c'est chacun son tour immer der Reihe nach -
73 ta
-
74 tes
-
75 ton
I tɔ̃ pron
II tɔ̃1) Klang m2) ( façon de parler) Umgangston mSi vous le prenez sur ce ton... — Wenn Sie so einen Ton anschlagen...
3) MUS Ton m4) ( attitude) Sprache f, Redeweise f5) ( couleur) Farbton mton1ton1 [tõ]1 (manière de s'exprimer) Ton masculin; Beispiel: d'un [oder sur un] ton convaincu/humoristique in einem überzeugten/humoristischen Ton2 d'une voix Klang masculin; Beispiel: baisser/hausser le ton zu schreien aufhören/zu schreien anfangen; (se calmer/s'échauffer) sich beruhigen/sich erhitzen►Wendungen: il est de bon ton de faire quelque chose es gehört zum guten Ton etwas zu tun————————ton2ton2 [tõ, te] < tes>►Wendungen: ne fais pas ton malin! gib nicht so an! -
76 vos
-
77 votre
vɔtʀpron1) eure(r, s)2) ( forme de politesse) Ihre(r, s)votre1 (à une/plusieurs personne(s) vouvoyée(s)) Ihr(e); Beispiel: votre chaise Ihr Stuhl; Beispiel: à votre approche als Sie näher kommen2 (à plusieurs personnes tutoyées) euer/eu[e]re; Beispiel: votre maison euer Haus; Beispiel: à votre avis eu[e]rer Meinung nach voir aussi link=ma ma, link=mon mon -
78 vôtre
vɔtʀpron1) eure(r, s)2) ( forme de politesse) Ihre(r, s)vôtrevôtre [votʀ]1 Beispiel: le/la vôtre; (à une/plusieurs personne(s) vouvoyée(s)) der/die/das Ihre/ihre, Ihre(r, s); (à plusieurs personnes tutoyées) der/die/das Eu[e]re/eu[e]re, eurer/eu[e]re(s)2 pluriel (ceux de votre famille) Beispiel: les vôtres Ihre/eure Angehörigen; (vos partisans) Ihre/eu[e]re Anhänger; Beispiel: il est des vôtres er gehört zu Ihnen/euch, er ist einer von Ihnen/euch -
79 jaloux
jaloux, ouse[ʒalu, uz]Adjectif (possessif) ciumento(ta)(envieux) invejoso(osa)être jaloux de estar com inveja de(en amour) ter ciúmes de* * *nome masculino, femininociument|o, -a m., f.adjectivoêtre jalouxser ciumentoêtre jaloux de la réussite de quelqu'unter inveja do sucesso de alguémêtre jaloux de ses droitsser cioso dos seus direitos -
80 se
se[sə]Pronom personnel1. (gén) -seelle se regarde dans le miroir ela se olha no espelhose faire mal magoar-sese regarder olhar-seils s'écrivent toutes les semaines eles se escrevem todas as semanasse décider decidir-sese mettre à faire quelque chose pôr-se a fazer algoce produit se vend bien/partout este produto vende bem/ em todo lugarse laver les mains lavar as mãosse couper le doigt cortar no dedo* * *se sə]pronome pessoal1 [exprime reflexividade] se; a sise faire malmagoar-sese laver les mainslavar as mãosse raserbarbear-sese regarder dans la glaceolhar-se ao espelho2 [exprime reprocidade] seils se sont embrasséseles beijaram-se3 [sujeito impessoal]comment se fait-il quecomo é possível queil se peut quepode ser que4 [indica a voz passiva] secela ne se fait pasisso não se faz
См. также в других словарях:
possessif — possessif, ive [ pɔsesif, iv ] adj. et n. m. • 1380; lat. possessivus, de possidere → posséder I ♦ Gramm. 1 ♦ Qui marque une relation d appartenance, un rapport (de possession, de dépendance, etc.). Adjectifs possessifs (forme atone, faible). ⇒… … Encyclopédie Universelle
possessif — possessif, ive (po sè sif, si v ) adj. Terme de grammaire. Qui sert à marquer la possession. Pronom, adjectif possessif. Substantivement. Un possessif. Composé possessif, composé dans lequel un substantif et un adjectif réunis sont donnés… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
possessif — Possessif. adj. masc. Terme de Grammaire. Il n a d usage que dans cette phrase, Pronom possessif, qui signifie un Pronom qui sert à marquer la possession de la chose dont on parle. Ainsi dans ces phrases, Mon livre, vostre livre, ces pronoms mon… … Dictionnaire de l'Académie française
POSSESSIF — adj. m. T. de Grammaire Qui marque la possession. Il n’est usité que dans ces expressions : Pronom possessif, adjectif possessif, Pronom, adjectif qui sert à marquer la possession de la chose dont on parle. Mon, ton, son, nos, vos, leurs sont des … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
POSSESSIF — adj. m. T. de Gram. Il n est usité que dans ces expressions, Pronom possessif, adjectif possessif, Pronom, adjectif qui sert à marquer la possession de la chose dont on parle. Mon, ton, son, nos, vos, leurs, sont des adjectifs possessifs … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
possessif — adj. possèssifo, ifa / iva, e (Albanais.001). A1) nm., possessif : POSSÈSSIFO (001) … Dictionnaire Français-Savoyard
Possessif (cas) — Le cas possessif est un cas grammatical utilisé pour indiquer une relation de possession. Cependant, de très nombreuses langues ne disposent pas de cas possessif morphologiquement distinct, mais expriment la possession par des cas chargés… … Wikipédia en Français
possessif — См. possessivo … Пятиязычный словарь лингвистических терминов
Cas possessif — Possessif (cas) Le cas possessif est un cas grammatical utilisé pour indiquer une relation de possession. Cependant, de très nombreuses langues ne disposent pas de cas possessif morphologiquement distinct, mais expriment la possession par des cas … Wikipédia en Français
Adjectif Possessif — En grammaire française, un adjectif possessif (ou déterminatif possessif) est une sous catégorie de déterminant défini, ajoutant à l actualisation du nom noyau, une idée de possession, de propriété, ou plus simplement, de contiguïté habituelle,… … Wikipédia en Français
Déterminant possessif — Adjectif possessif En grammaire française, un adjectif possessif (ou déterminatif possessif) est une sous catégorie de déterminant défini, ajoutant à l actualisation du nom noyau, une idée de possession, de propriété, ou plus simplement, de… … Wikipédia en Français