Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

posizione

  • 1 posizione

    posizione
    posizione [pozit'tsio:ne]
      sostantivo Feminin
     1 geografia, astrologia, astronomia Lage Feminin, Position Feminin; militare, tecnica, tecnologia Stellung Feminin; Sport Stellung Feminin, Position Feminin; (ubicazione) Lage Feminin, Standort Maskulin; luci di posizione Standlicht neutro, Positionslichter neutro plurale
     2 (atteggiamento del corpo) Haltung Feminin
     3 (collocazione) Anordnung Feminin, Aufstellung Feminin
     4 (figurato: convinzione) Standpunkt Maskulin, Überzeugung Feminin; prendere posizione Stellung beziehen

    Dizionario italiano-tedesco > posizione

  • 2 posizione di memoria

    posizione di memoria
  • 3 luce-i di posizione

    luce-i di posizione
  • 4 luci di posizione

    luci di posizione
  • 5 mantenersi in una posizione defilata

    mantenersi in una posizione defilata
  • 6 prendere posizione

    prendere posizione
  • 7 presa di posizione

    presa di posizione
  • 8 prendere posizione/posto/atto

    prendere posizionepostoatto
  • 9 centrale

    centrale
    centrale [t∫en'tra:le]
     aggettivo
     1 (di posizione); (anche figurato: principale) zentral, Zentral-
     2  amministrazione Haupt-
     3  geografia Zentral-; Italia centrale Mittelitalien neutro
     II sostantivo Feminin
    Zentrale Feminin; centrale elettrica Elektrizitätswerk neutro; centrale telefonica Telefonzentrale Feminin; centrale nucleare [oder atomica] Kern-, Atomkraftwerk neutro

    Dizionario italiano-tedesco > centrale

  • 10 centralità

    centralità
    centralità [t∫entrali'ta] <->
      sostantivo Feminin
     1 (posizione) zentrale Lage, Zentralität Feminin
     2  politica Zentralismus Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > centralità

  • 11 composto

    composto
    composto [kom'posto]
      sostantivo Maskulin
     1 (composizione) Zusammensetzung Feminin
     2 (misto) Mischung Feminin
    ————————
  • 12 consolidare

    consolidare
    consolidare [konsoli'da:re]
     verbo transitivo
     1 (rendere solido) festigen
     2 (figurato: rinsaldare) konsolidieren; (posizione) ausbauen, stärken; (migliorare) verbessern; (amicizia, conoscenza) vertiefen, festigen
     II verbo riflessivo
    -rsi
     1 (diventare solido) fest werden
     2 (amicizia, conoscenza) sich festigen, sich vertiefen

    Dizionario italiano-tedesco > consolidare

  • 13 defilato

    defilato
    defilato , -a [defi'la:to]
      aggettivo
     1 (protetto) geschützt, gedeckt; mantenersi in una posizione defilato-a in Deckung bleiben
     2 (appartato) abgeschieden, abgesondert; strada defilato-a rispetto al traffico Nebenstraße Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > defilato

  • 14 distribuzione

    distribuzione
    distribuzione [distribut'tsio:ne]
      sostantivo Feminin
     1 (assegnazione) Zuteilung Feminin, Verteilung Feminin
     2 (consegna) Austeilung Feminin, Zustellung Feminin
     3 (fornitura) Versorgung Feminin
     4 (meccanismo) Steuerung Feminin
     5  commercio Vertrieb Maskulin, Distribution Feminin
     6 (posizione) Verteilung Feminin, Distribution Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > distribuzione

  • 15 luce

    luce
    luce ['lu:t∫e]
      sostantivo Feminin
     1 generalmente fisica, tecnica, tecnologia Licht neutro; luce-i di posizione Standlicht neutro; dare alla luce zur Welt bringen; fare luce su qualcosa Licht in etwas accusativo bringen, etwas aufklären; mettere in luce qualcosa etw an den Tag bringen; mettere qualcuno in cattiva luce jdn ins schiefe Licht rücken; mettersi in luce sich hervortun; riportare qualcosa alla luce etw wieder ans Licht bringen; luce intermittente Blinklicht neutro; a luce-i rosse (cinema) Porno-; alla luce dei fatti in Anbetracht der Tatsachen; contro luce bei Gegenlicht
     2 (sole) Helligkeit Feminin, Tages-, Sonnenlicht neutro; alle prime luce-i bei Tagesanbruch, im Morgengrauen

    Dizionario italiano-tedesco > luce

  • 16 memoria

    memoria
    memoria [me'mlucida sans unicodeɔfont:ria] <- ie>
      sostantivo Feminin
     1 (capacità, processo) Gedächtnis neutro, Erinnerungsvermögen neutro; a memoria auswendig
     2 (ricordo) la memoria di qualcunoqualcosa die Erinnerung an jemandenetwas
     3 (annotazione) Notiz Feminin, Gedächtnisstütze Feminin
     4 (menzione) Erwähnung Feminin
     5 (cimelio, documento) Erinnerungsstück neutro
     6 plurale (opera) Memoiren Feminin plurale
     7  informatica Speicher Maskulin; memoria ad accesso casuale (RAM) Arbeitsspeicher Maskulin; capacità di memoria Speicherkapazität Feminin; memoria di correzione Korrekturspeicher Maskulin; posizione di memoria Speicherplatz Maskulin; memoria principale Hauptspeicher Maskulin
     8 tecnica, tecnologia Steuerung Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > memoria

  • 17 mezzapunta

    mezzapunta
    mezzapunta [meddza'punta] < mezzepunte>
      sostantivo Feminin
     1 (sport:nel calcio) Libero Maskulin
     2 (scarpa da danza) Balettschuh Maskulin
     3 (posizione di danza) Vorderfuß Maskulin; ballare sulle mezzepunte auf dem Vorderfuß tanzen

    Dizionario italiano-tedesco > mezzapunta

  • 18 piazzato

    piazzato
    piazzato , -a [piat'tsa:to]
      aggettivo
     1  Sport platziert
     2 (figurato: corpulento) stämmig, korpulent
     3 (figurato: con solida posizione) gut situiert, in gesicherter Position

    Dizionario italiano-tedesco > piazzato

  • 19 portacqua

    portacqua
    portacqua [port'akkua] <->
      sostantivo Maskulin Feminin
     1 (chi porta l'acqua) Wasserfahrer(in) Maskulin(Feminin)
     2 (sport:nel ciclismo) Wasserträger(in) Maskulin(Feminin)
     3 (figurato: chi partecipa a un'impresa da una posizione subalterna) dienstbarer Geist, Taschenträger Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > portacqua

  • 20 posizionare

    posizionare
    posizionare [pozittsio'na:re]
       verbo transitivo
     1 (rilevare la posizione altrui) anpeilen, orten
     2 finanza, tecnica, tecnologia positionieren; posizionare un prodotto ein Produkt positionieren

    Dizionario italiano-tedesco > posizionare

См. также в других словарях:

  • posizione — /pozi tsjone/ s.f. [dal lat. positio onis, der. di ponĕre porre , part. pass. posĭtus ]. 1. [luogo in cui una cosa è posta o si trova, in relazione a un punto di riferimento: la p. geografica di un isola ] ▶◀ collocazione, ubicazione, [con… …   Enciclopedia Italiana

  • posizione — po·si·zió·ne s.f. FO 1. luogo in cui qcn. o qcs. è posto o situato spec. in relazione ad altre persone o cose: la posizione della Terra rispetto agli altri pianeti, la posizione di un giocatore in campo, la posizione di uno spettatore in platea;… …   Dizionario italiano

  • posizione — {{hw}}{{posizione}}{{/hw}}s. f. 1 Luogo in cui una cosa è situata o si trova, spec. in relazione alla realtà circostante: la posizione di una casa, di un astro. 2 (mil.) Luogo difeso o da conquistare | Guerra di –p, quella che si svolge fra… …   Enciclopedia di italiano

  • posizione — s. f. 1. collocazione, sito, luogo, punto, ubicazione, posto □ (in graduatoria) piazzamento, qualificazione 2. (di persona, del corpo, ecc.) atteggiamento, stazione, posa, positura, portamento 3. (fig., sociale, economica, ecc.) condizione,… …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • posizione — (положение, позиция | position | Stellung | position | posizione) – см. тж. прим. Говорят, что гласный (следовало бы сказать слог) является долгим по положению (longue par position) (римляне употребляли выражение positione или positu для перевода …   Пятиязычный словарь лингвистических терминов

  • posizione — position фр. [позисьо/н], англ. [пэзи/шн] posizione ит. [позицио/нэ] позиция, положение левой руки на смычковых инструм. ◊ position naturelle фр. [позисьо/н натюрэ/ль] естеств. позиция, возвращение к обычному способу игры на инструм. после особых …   Словарь иностранных музыкальных терминов

  • posizione overnight —   La frase posizione overnight indica la posizione in acquisto od in vendita che un investitore possiede su un certo titolo, da un giorno all altro. Tale posizione espone l investitore ai rischi di oscillazioni di prezzo del titolo che possono… …   Glossario di economia e finanza

  • posizione scoperta —   Eng. naked position   La posizione scoperta o naked position è la totalità di titoli o altri strumenti finanziari venduti ( o acquistati ) allo scoperto e non ancora coperti da una posizione in acquisto ( o vendita ). Il dato viene reso noto… …   Glossario di economia e finanza

  • posizione d'indifferenza — (нейтральное, спокойное положение | position d indifférence | Indifferenzlage, Ruhelage | position of rest | posizione d indifferenza) Нормальное положение речевых органов во время молчания. Его нарушают, чтобы осуществить приступ, необходимый… …   Пятиязычный словарь лингвистических терминов

  • posizione corta —   Eng. short position   La posizione corta o short position è una operazione impostata prevalentemente sul mercato dei derivati ( future e option ) che consiste nel vendere lo strumento, con lo scopo di ricomprarlo successivamente a un prezzo… …   Glossario di economia e finanza

  • posizione finanziaria —   Eng. financial position   La posizione finanziaria o financial position descrive le attività o le passività ed i mezzi propri di una data entità economica …   Glossario di economia e finanza

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»